ترجمة "العمل على المستوى العالمي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلى المستوى العالمي، لا يزال هناك الكثير من العمل الواجب.
Globally, there is certainly much work still to be done.
ثم على المستوى العالمي في النهاية.
States and then ultimately internationally.
منذ متى عقدنا تعاونات متعددة الجنسيات التي تجيد العمل على المستوى العالمي في الدول الصناعية المتقدمة
How long have we had multinational corporations that know how to work globally in the advanced industrial economies?
ولهذا السبب فهو قادر حقا على العمل كنموذج، ليس فقط في إطار منطقته، بل وأيضا على المستوى العالمي.
That is why it truly has the potential to be a model not only for its own region, but also globally.
ونود أن يبدأ هذا على المستوى العالمي.
And we would like to start this on a worldwide level.
ليس بالكثير من المال على المستوى العالمي،
It's not a lot of money at the global level.
ويبدأوا بالتفكير على المستوى القومي، وحتى العالمي.
And they start to think national, and even global.
لترون للمرة الأولى بصمته على المستوى العالمي.
You see, for the first time, an imprint on the global level.
)ب( المستوى العالمي.
(b) Global.
quot ثالثا العمل على المستوى الدولي
quot III. ACTION AT THE INTERNATIONAL LEVEL
وهذا ما نحتاجه فعلا على المستوى العالمي اليوم
And that's desperately what we need again on a global scale.
على المستوى العالمي نحن ننتظر الإقتصاد حتى يتغير
At a global level, we wait for the economy to turn around.
إن تنفيذ برنامــج العمل العالمي في الدول اﻷعضاء يتطلب تشجيعا مستمرا على المستوى الدولي والتزاما ثابتا من كل بلد.
Implementation of the Global Programme of Action in Member States requires ongoing encouragement at the international level and a firm commitment from every country.
التنسيق الفعال فيما بين تلك الآليات على المستوى العالمي.
the effective co ordination of these mechanisms at the global level.
ونشهد على المستوى العالمي المراسم اﻷخيرة لدفن الحرب الباردة.
On the global level we are witnessing the last rites of the cold war.
ولكن على المستوى العالمي ﻻ تقبل المصالح والقيم المشتركة على نحو يكفــي للمحافظـــة علــى السلم العالمي.
But at the world level, common interests and values are not sufficiently accepted to preserve universal peace.
وقد أ عر ب عن هذا الرأي خلال المشاورات المختلفة التي أجريت على المستوى العالمي وكذلك في جنيف على المستوى العملي.
That view has been expressed through various consultations conducted globally and also in Geneva at the working level.
(ح) الترحيب بعقد الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وذلك كفرصة لبحث مسألة الحطام البحري بالنسبة لفئات مصادر برنامج العمل العالمي والحث على المشاركة الواسعة النطاق الرفيعة المستوى.
(h) Welcome the convening of the Second Intergovernmental Review of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land based Activities as an opportunity to discuss marine debris in relation to the source categories of the Global Programme of Action and urge broad high level participation.
وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصة لتبادل المعلومات عن العملية التحضيرية على الصعيدين الوطني والدولي لﻻجتماع الرفيع المستوى وللمؤتمر العالمي في نهاية المطاف.
The workshop also provided an opportunity for exchanging information on the preparatory process at both the national and international levels for the High level Meeting and eventually for the World Conference.
ولكن على المستوى العالمي، يحتاج نظام الإبداع قدرا أعظم من التغييرات.
But, globally, our innovation system needs much bigger changes.
إن الأنماط المختلفة من السياسات تتطلب استجابات مختلفة على المستوى العالمي.
Different types of policies call for different responses at the global level.
وعلينا أن نعمل الآن من أجل تنفيذها الكامل على المستوى العالمي.
Now we have to work on its full and universal implementation.
والشيء نفسه ينطبق على برنامج العمل العالمي.
The position is the same with the Global Programme of Action.
ولذلك نعلق على المستوى العالمي أهمية كبيرة على سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
On a global level, we therefore attach major importance to the United Nations Register of Conventional Arms.
إننا لن ندخر جهدا لتعزيز كمنولث الدول المستقلة وجعله عامﻻ إيجابيا، ليس فقط على المستوى اﻹقليمي وإنما على المستوى العالمي.
We will spare no effort to strengthen the Commonwealth of Independent States and make it a positive factor, not only regionally, but globally.
وعلى الصندوق العالمي والبنك الدولي تنفيذ عمليات تقاسم المعلومات على المستوى العالمي بحلول كانون الأول ديسمبر 2005.
The Global Fund and the World Bank to implement information sharing practices globally by December 2005
26 وعلى المستوى العالمي، ناقشت الدورة فكرة الشراكة التي تنبني على القدرات المحلية لدعم جدول الأعمال العالمي.
At the global level, the session discussed the idea of partnership built on local capacities to support the global agenda.
تشكيل فرقة العمل الرفيعة المستوى
Constitution of the high level task force
إن مشهد حوكمة الطاقة المهدم على المستوى العالمي لم يكن مخططا له.
Our fractured landscape for energy governance was not planned.
(أ) تعميق التفهم على المستوى العالمي لمصادر انبعاثات الزئبق الدولية ومصيره وانتقاله
Concludes that further long term international action is required to reduce the risks to human health and the environment arising from releases of mercury
ولذا، ما ينبغي علينا فعله على المستوى العالمي، هو إنشاء نظام جديد .
And so, what we're going to have to do at a global scale, is create a new system.
ويمكننا أن نعمل أكثر على المستوى الوطني، وكذلك على المستوى الدولي، من أجل إشراك الشباب في حل المشاكل الرئيسية للمجتمع العالمي.
We can do much more nationally, as well as internationally, to involve young people in solving major problems in our global community.
19 أكد الكثير من المشاركين أن الأغراض يجب أن تصحبها أهداف ملموسة وقابلة للقياس على المستوى العالمي لتحسين التنفيذ، وتعزيز العمل على أرض الواقع، وإثبات التقدم.
Many participants emphasized that the objectives would have to be accompanied by concrete and measurable targets at the global level to improve implementation, enhance action on the ground, and to demonstrate progress.
٠٦ بالنظر إلى الطابع العالمي الذي تتسم به المشاكل البيئية، قامت الدانمرك على مدى السنوات الماضية بتكثيف العمل على المستوى الدولي من أجل مواجهة التحديات العالمية.
As a consequence of the global nature of environmental problems Denmark has over the past years intensified action at international level in order to meet the global challenges.
أما المشاكل التي يواجهها، فتتطلب، من اﻵن فصاعدا، دراسة على المستوى العالمي، والتضامن الدولي يدفعنا إلى العمل بمزيد من التعاون في إدارة الشؤون العالمية.
The problems it is facing require consideration at the global level from now on. International solidarity compels us to act in greater cooperation in managing world affairs.
فريق التنسيق العالمي وأفرقة التنفيذ الإقليمية العمل على تنظيم إعداد تقرير التقييم العالمي
Global Coordinator
ثالثا، إن الجهود المبذولة على المستوى العالمي في مجال ضبط التسلح حققت نجاحا ملحوظا على المستوى العالمي وخاصة بين الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد الروسي من خﻻل التوقيع على معاهدة ستارت وما تﻻها من خطوات.
Third, arms control efforts on the international level have achieved remarkable success, particularly between the Russian Federation and the United States as indicated by the signing of START and all subsequent steps.
والآن بلغت النسبة 18.5 ، وهي نسبة تاريخية في الارتفاع حتى على المستوى العالمي.
The RRR now stands at 18.5 , a historic high, even in global terms.
وهي لا تستسلم لأية أوهام بشأن إمكانية التنسيق الفع ال للسياسات على المستوى العالمي.
And they have no illusions about the potential for effective global policy coordination.
والتنظيمات الأقوى تعني وضع قواعد ومعايير ملزمة قانونا وقابلة للتطبيق على المستوى العالمي.
Stronger regulation means legally binding, globally applicable rules and standards.
ونرى أنه من الأهمية بمكان أن نعمل بصورة متضافرة وعازمة على المستوى العالمي.
We believe it is very important to act in a concerted and determined way at the world level.
فيها صاحب العمل والأجير بنفس المستوى
Where the employer and employee are the same status
وستتاح للمنتدى، خلال الجزء الرفيع المستوى، فرصة لزيادة النظر في القضايا الرئيسية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها على المستوى العالمي.
During the high level segment there is an opportunity for the Forum to consider further key forest law enforcement and governance issues at the global level.
فهذه المنظمات هي اﻵن حلقة وصل نابضة في نسيج المجتمعات البشرية، سواء كان ذلك على المستوى الوطني أو المستوى العالمي.
Today, they are a vibrant, living link in the warp and woof of human society both nationally and at the global level.
فينبغي مثلا أن يواصل أعمالـه في مجال تحليل السياسات العامة على المستوى العالمي، وبخاصة أعمالـه المتعلقة بتقرير الاستثمار العالمي.
It should, for example, continue its work on global policy analysis, especially through its work on the World Investment Report.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على المستوى العالمي - على المستوى العالمي - المستوى العالمي - العمل العالمي - العمل العالمي - العمل على المستوى المحلي - العمل على المستوى المنخفض - على المستوى - على المستوى - المنتجات ذات المستوى العالمي - سوق العمل العالمي - العمل الجماعي العالمي - على المستوى الإداري - على المستوى مع