ترجمة "العمل على المستوى المحلي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دي. تي على المستوى المحلي
For the agencies listed in question 29, provide the following additional information
)د( ي تفاوض، على المستوى المحلي، على رد تكاليف عبء العمل اﻻضافي الذي يمكن تحديده بوضوح.
(d) Reimbursement for additional and clearly identifiable workload to be negotiated at the local level.
واستخدمت كأساس للمشاورات على المستوى المحلي.
It served as the basis for community consultation.
لكن هذا لا يقتصر على المستوى المحلي.
But it's not limited to the local.
بعض الإيرادات يفض ل جمعها على المستوى المحلي
Certain revenues are best collected locally.
ونسبة تمثيل النساء على المستوى المحلي للنقابات العمالية أفضل منها على المستوى الوطني.
Women are better represented in local level union leadership positions rather than at the national level.
فمن الواضح أن العالم بحاجة إلى حلول على المستوى المحلي وأنه ينبغي للحكومات الوطنية والمنظمات الدولية مساندة السلطات المحلية بتوفير التمويل لها وتشجيع الإدارة الجيدة إذا كان الهدف هو نجاح العمل على المستوى المحلي.
It was clear that the world needed solutions at the local level and that national Governments and international organizations had to back local authorities with funding and promote good governance if local action was to succeed.
كما اعتبر المشتركون أن من الضروري العمل على المستوى الحكومي وفي إطار أحزاب الغجر ورابطاتهم تشجيع مشاركة الغجر في المؤسسات الديمقراطية، ﻻ سيما على المستوى المحلي.
The participants also consider it necessary to act at the governmental level and in the framework of Romanies apos parties and associations to stimulate participation of the Romanies in democratic institutions, especially at the local level.
ومع ذلك فقد تم التشديد على الحاجة إلى الالتزام، على المستوى الوطني والتمكين على المستوى المحلي.
However, the need for commitment at the national level and empowerment at the local level was underscored.
كان هناك تركيز متزايد على تمثيل المرأة على المستوى المحلي.
Local representation There has been an increasing focus on women s representation at a local level.
وفضلا عن ذلك فإن الانقسامات تتوالد على المستوى المحلي.
More than that, the divisions are reproduced at the local level.
كما أن تدابير أخرى لتعزيز الحظر اتخذت على المستوى الوطني وعلى المستوى المحلي أيضا.
Other measures to strengthen the embargo have also been taken at the national, as well as at the local, level.
ويمكن استخدام هذه المبادئ التوجيهية لتحليل حالة المرأة والرجل على المستوى الوطني وكذلك على المستوى المحلي.
The guidelines can be used to analyse the situation of women and men on national as well as local level.
لذا أعتقد أنه مهم جدا النساء. وفي المستوى المحلي جعل الحكومة مفتوحة في ذلك المستوى المحلي
So I think that is a very critical thing.. women, and at that local level, keeping government open at that local level.
وقد تنشأ حالات المستوى المحلي نتيجة الخصائص المتنوعة للنظام المحلي.
Domestic level cases may come from various characteristics of the domestic system.
هذا علاوة على الكثير من الأعباء المالية المفروضة على المستوى المحلي.
This comes in addition to many other financial burdens exacted at the local level.
وإننا على قناعة بأنه ﻻ يمكن حل هذه المشكلة حﻻ جذريا على المستوى المحلي وبالتفكير المحلي وحده.
We are convinced that this problem cannot be effectively addressed at the local level alone or by local thinking alone.
وعند اضطلاعها بمسؤولياتها، من الجوهري ألا تكتفي فقط بمعالجة مسائل التنفيذ على المستوى المحلي، بل أيضا الأسباب التي حالت دون تصحيح الوضع على المستوى المحلي.
In discharging their responsibilities, it is essential for them to address not merely questions of domestic implementation but also the reasons why the situation was not corrected at the domestic level.
أهمية القدرات، وكذلك سلطات صنع القرار والمساءلة على المستوى المحلي
They were meant to further common understanding about the key issues of the workshop and to facilitate communication among participants.
وينبغي تنفيذ عمليات التخطيط الشفافة وتحديد الأولويات على المستوى المحلي.
Transparent planning and priority setting should also take place at the local level.
)ﻫ( تعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان على المستوى المحلي ومستوى المحافظات.
(e) Strengthening of human rights activities at the local and provincial levels.
وكما تعلمون على المستوى المحلي القدرة المؤسسية تقريبا غير موجودة
And as you know that on the local level the institutional capacity somehow is not existing.
وما هي الموارد المطلوبة نظرا لغياب المؤسسات على المستوى المحلي
And what resource is needed, given the fact that there is no institutions on the local level?
quot ثالثا العمل على المستوى الدولي
quot III. ACTION AT THE INTERNATIONAL LEVEL
43 إن قواعد ما ي فهم عادة، على المستوى الدولي، على أنه قانون حقوق الإنسان قد بدأت على المستوى المحلي.
It was sometimes part of the ordinary law of the land, as in the case of habeas corpus in England, and sometimes part of a constitutional settlement, as in the case of the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen in France.
ويتعين على الحكومات أن تتبنى نظام الحصص النوعية على المستوى السياسي المحلي.
Governments should consider gender quotas at the local level of politics.
19 غالبا ما تكون استجابة الحكومة لاستدامة السياحة أقوى على المستوى الإقليمي أو المحلي منها على المستوى الوطني.
Government response to the sustainability of tourism is often stronger at a regional or local level than at a national level.
وقد جرى تنسيق عملية المساعدة بفعالية سواء على المستوى المركزي في كيغالي أو على المستوى المحلي في بوتاري.
The assistance operation was effectively coordinated at the central level in Kigali and at the local level in Butare.
أعتقد أن المستوى الإقليمي لديه ميل أكبر للانفصال عن المستوى المحلي
I think a regional level has a far greater propensity to secede than a local level.
لأنه على المستوى المحلي مهما صرخنا وعلى صوتنا، لا شيئ يحدث.
Because on a local level as much as we scream and yell, nothing happens.
5 جمع المعلومات وبناء القدرات على المستوى المحلي في البلدان الرائدة
In this context, and subject to extra funding's being secured, the LADA project FAO could work with additional countries which may be interested in using the LADA methodological framework and refining the results of the global study.
وفي البلدان الكبيرة، هناك غرفة للبحوث والتطوير، والتدريب وأنشطة مراقبة الجودة على المستوى المتوسط (مثل، المستوى المحلي).
In large countries, there is room for research and development, training and quality control activities at the intermediate (e.g. provincial) level.
و تم إنفاق الكثير من الأموال على المستوى المحلي و المستوى النظامي للبحث في أمر الأمراض المعدية.
But a lot of money has been thrown out at the local level and at the federal level to look at infectious diseases.
5 وأول ما يحدث هو وقوع فعل أو إغفال على المستوى المحلي.
The first thing that occurs is an act or omission at the domestic level.
إتاحة الفرصة للمشاركة في المسابقات الرياضية والثقافية المختلفة على المستوى المحلي والخارجي.
The Saudi Autism Association and three early intervention centres for the treatment of autistic children have been given official approval.
ألدينا أي أمثله لنجاح تلك النقلة التفكيرية عند تطبيقها على المستوى المحلي
Do we have any examples of success on this mind shift being applied at the local level?
المستوى المحلي يريد أن يكون جزءا من الدولة
A local level wants to be anchored in a nation.
وشددوا على الحاجة إلى تعزيز أوجه التآزر على المستوى المحلي عند تنفيذ المشاريع والبرامج.
It was also underlined that synergies should be further promoted at local level when it comes to the implementation of projects and programmes.
وستعمل هذه اللجنة المشتركة بين المؤسسات والمتعددة القطاعات أيضا على توطيد الصلة بين العمل على الصعيد المحلي والعمل على الصعيد الوطني، وضمان التزام رفيع المستوى بتجاوز العقبات البيروقراطية، وتيسير التنسيق المحلي بين منظومة الأمم المتحدة والحكومة.
This inter institutional and multisectoral commission would also strive to improve the link between work at the local and national levels, ensure a high level commitment to overcome bureaucratic hurdles, and facilitate local coordination between the UN system and the Government.
ولعل الأمر الأكثر أهمية من إنجازات مليس على المستوى المحلي كان سجله الدبلوماسي.
Perhaps more important than Meles s domestic achievements was his diplomatic record.
6 ينبغي حذف العبارة الأخيرة من الفقرة، أي العبارة خصوصا على المستوى المحلي .
The last words of the paragraph, namely in particular at the local level , should be deleted.
وقد ساعدت المشاركة النشطة من المنظمات النسائية على المستوى المحلي في زيادة التوعية.
Active participation of women's organisations on local level has also helped to raise awareness.
24 ينبغي أن تكون الهياكل متعددة أصحاب المصالح موجودة على المستوى المحلي أيضا.
It is important to ensure that destination management organizations include representatives of local environmental and community interests.
ويصعب، على المستوى المحلي، تشكيل تعاونيات زراعية ناجحة تهدف إلى توفير الطاقة المتجددة.
At the local level, it is difficult to create successful agricultural cooperatives designed to supply renewable energies.
وأشارت إلى وجود عدد من اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين على المستوى المحلي.
There were also a number of gender equality commissions at the local level.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على المستوى المحلي - على المستوى المحلي - المستوى المحلي - المستوى المحلي - المستوى القطري المحلي - العمل المحلي - العمل المحلي - صنع القرار على المستوى المحلي - العمل على المستوى العالمي - العمل على المستوى المنخفض - على المستوى - على المستوى - سوق العمل المحلي - عنوان العمل المحلي