Translation of "working order" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It's a romantic Negress. In perfect working order. | إنه زنجي رومانسي، مع نظام تشغيل ممتاز |
Yes, Officer. Oh, it's in perfect working order. | نعم أيها الضابط انه يعمل بكفاءة تامة |
In order to survive, he needed to be working. | ولكي ينجو من الخطر .. كان يجب ان يكون الشخص عاملا منتجا وقد طلب حينها من الوسيط |
I've been working hard getting this house in order... | انا عملت بجد ... حتىأجعلهذا البيتمنظما |
In order to stop suffering, we have to stop working. | لإيقاف هذه المعاناة يجدر بنا أن نتوقف عن العمل |
h) Promote tele working as an alternative mode of working for women in order to allow them to work flexible hours and locations | (ح) تعزيز العمل من ب عد كأسلوب بديل لعمل المرأة من أجل السماح لها بمرونة أكبر في عدد ساعات العمل وأماكنه |
The Inter Governmental Authority on Development is also working to re establish order in Somalia. | والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تعمل أيضا على إعادة استتباب النظام في الصومال. |
In order to survive, he needed to be working. He asked the man to write dyer. | ولكي ينجو من الخطر .. كان يجب ان يكون الشخص عاملا منتجا وقد طلب حينها من الوسيط ان يكتب مهنة عامل صباغة |
This would entail working together towards the creation of a just, equitable order in the oceans. | وهذا يعني العمل معا ﻹنشاء نظام عادل ومنصف في المحيطات. |
So we can begin working in teams in order to achieve benefits for both parties involved. | من أجل تحقيق المنفعة لكلا الطرفين |
Mayer, I think, did not order her employees back to the office merely because some people were not actually working at home rather, many of those who were working were not working together. | وفي اعتقادي أن ماير لم تأمر موظفيها بالعودة إلى مكاتبهم لمجرد أن بعض الأشخاص كانوا في واقع الأمر لا يعملون من المنزل بل لأن العديد من هؤلاء الذين كانوا يعملون بالفعل كانوا لا يعملون معا. |
The Conference briefly adjourned in order to allow the Open ended Ad Hoc Working Group to reconvene as requested by the Chair of the Working Group. | 59 تم تأجيل الاجتماع لفترة قصيرة لإتاحة الفرصة للفريق العامل المخصص مفتوح العضوية أن يعود إلى الاجتماع حسبما طلب رئيس الفريق العامل. |
In order to enable the Working Group to hold a focused discussion, I am proposing the following issues to be taken up by the Working Group | ولتمكين الفريق العامل من إجراء مناقشة مركزة، أقترح أن يتناول الفريق العامل المسائل التالية |
Since then, organizations working for women have been working on this campaign throughout the country in order to reach out to more areas and target groups. | ومنذ ذلك الوقت والمنظمات المعنية بشؤون المرأة تعمل في هذه الحملات في جميع أنحاء البلد من أجل الوصول إلى مزيد من المناطق والمجموعات المستهدفة. |
They are also working to develop agricultural research in order to give a new boost to farming. | وهي تجتهد أيضا في تطوير البحوث الزراعية من أجل إنعاش الزراعة. |
The recent changes in the world order require a rationalization of disarmament agendas and new working methods. | وتتطلب التغييرات الحديثة العهد في النظام العالمي ترشيدا لجداول نزع السﻻح وطرائق عمل جديدة. |
The Committee may refer the communication to the Working Group in order to be assisted in this task. | ويجوز للجنة أن تحيل البلاغ إلى الفريق العامل ليساعدها في هذه المهمة. |
So they're working on enhancing everything touch, smell everything they can, in order to find the perfect mate. | لذلك فهم يعملون على تعزيز كل شئ، الملمس، الرائحة أي شئ يستطيعوه لكي يجدوا الشريك الكامل |
Requests the Chairperson Rapporteur of the intersessional Working Group to undertake informal consultations with all interested parties in order to prepare the next session of the intersessional working group | تطلب إلى رئيس مقرر الفريق العامل بين الدورات إجراء مشاورات غير رسمية مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر من أجل الإعداد للدورة القادمة للفريق العامل بين الدورات |
Requests the Chairperson Rapporteur of the intersessional working group to undertake informal consultations with all interested parties in order to prepare the next session of the intersessional working group | 14 تطلب إلى رئيس مقرر الفريق العامل بين الدورات أن يجري مشاورات غير رسمية مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر من أجل الإعداد للدورة القادمة للفريق العامل بين الدورات |
Requests the Chairperson Rapporteur of the intersessional working group to undertake informal consultations with all interested parties in order to prepare the next session of the intersessional working group | 14 تطلب إلى رئيس مقرر الفريق العامل بين الدورات إجراء مشاورات غير رسمية مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر من أجل الإعداد للدورة القادمة للفريق العامل بين الدورات |
Requests the Chairperson Rapporteur of the intersessional Working Group to undertake informal consultations with all interested parties in order to prepare the next session of the intersessional working group | 14 تطلب إلى رئيس مقرر الفريق العامل بين الدورات إجراء مشاورات غير رسمية مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر من أجل الإعداد للدورة القادمة للفريق العامل بين الدورات |
Likewise, it regulates the modelling agencies by drawing standards in order to protect models working in the Arab World. | وبالمثل فإن ه ينظم وكالات عرض الأزياء عن طريق رسم المعايير العالمية من اجل حماية عارضي الأزياء في العالم العربي. |
We are ready to provide a significant number of the 50 specialists required to restore it into working order. | ونحن مستعدون من جهتنا لتقديم عدد هام من مجموع اﻻختصاصيين الخمسين الﻻزمين ﻻستئناف تشغيله. |
The Working Group on Financial Markets (also, President's Working Group on Financial Markets, the Working Group, and colloquially the Plunge Protection Team) was created by Executive Order 12631, signed on March 18, 1988 by United States President Ronald Reagan. | تم إنشاء فريق العمل المعني بالأسواق المالية (أيض ا فريق عمل الرئيس المعني بالأسواق المالية وفريق العمل, وبالعامية فريق الحماية من الانهيار) بموجب القرار التنفيذي 12631, الذي تم توقيعه في 18 مارس 1988 من قبل رئيس الولايات المتحدة رونالد ريغان. |
The Working Group will then consider electronic commerce, transport documents, right of control and transfer of rights, in that order. | ثم سينظر الفريق العامل في التجارة الإلكترونية ومستندات النقل وحق السيطرة وإحالة الحقوق، تباعا. |
In its resolution the Council authorized the Sub Commission to establish annually a working group to meet in order to | وفي ذلك القرار، أذن المجلس للجنة الفرعية بأن تشكل كل سنة فريقا عاملا يجتمع لتحقيق ما يلي |
We do not mean that the Working Group should expect to take a decision on such proposals in short order. | وﻻ نعني أننا نتوقع من الفريق العامل أن يبت في هذه المقترحات فورا. |
I think I'd find every organ in perfect condition... as perfect as the body is externally... everything in working order. | أعتقد أن ني سأجد كل عضو ... في حـالة جي دة جدا بطريقة مثـالية ... كالشكل الخـارجي للجسم كل شيء يعمل |
Order, order, order. | النظام، النظام، النظام |
In order to shoulder our responsibilities at the national level, an inter ministerial working group is now finalizing a Swedish action plan in order to intensify our implementation of resolution 1325 (2000). | وحتى نضطلع بمسؤولياتنا على المستوى الوطني، يستكمل فريق عامل مشترك بين الوزارات خطة عمل سويدية بهدف تكثيف تنفيذنا للقرار 1325 (2000). |
Finland also strongly supports reform of the Council's working methods in order to make the Council more transparent, inclusive and accountable. | وتؤيد فنلندا أيضا تأييدا قويا إصلاح أساليب عمل المجلس حتى تكون أكثر شفافية وشمولا ومساءلة. |
The Plenary extended the mandate to the Working Group of Diamond Experts in order to continue work on this important issue. | ومدد الاجتماع العام ولاية الفريق كي يواصل عمله بشأن هذه المسألة الهامة. |
In order to reform the Council's working methods, we need a structural change in the balance of power of the Council. | بغية إصلاح أساليب عمل المجلس، نحتاج إلى إجراء تغيير هيكلي في ميزان قوة المجلس. |
These methods have been working effectively and contributing to the maintenance of political stability, social order and security in Viet Nam. | وت طبق هذه الوسائل بفعالية، وهي تساهم في حفظ الاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي والأمن في فييت نام. |
The Palestinian question thus provided a new opportunity to examine procedures in the Council in order to improve its working methods. | وهكذا تتيح القضية الفلسطينية فرصة جديدة لدراسة اﻻجراءات المتبعة في المجلس بغية تحسين طرائق عمله. |
The end of the cold war had created the possibility of working for a more effective world information and communication order. | فقد هيأت نهاية الحرب الباردة امكانية العمل من أجل وضع نظام عالمي لﻻعﻻم واﻻتصاﻻت أكثر فعالية. |
In addition, ICRC is working to register the children in conjunction with NGOs and others in order to locate their parents. | وباﻻضافة الى ذلك، تعمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على تسجيل اﻷطفال لدى المنظمات غير الحكومية وغيرها من أجل تحديد أماكن أسرهم. |
He bought one of Swanson s books, asked for an autograph, and then offered to buy Swanson a cup of coffee, in order to discuss prospects of working together in order to achieve peace. | ثم اشترى واحد ا من كتب سوانسون، وبعد أن طلب منه أن يوق عه له دعاه لشرب القهوة والحديث عن إمكاني ة العمل مع ا من أجل السلام . |
It is useful to study sets naively at an early stage of mathematics in order to develop facility for working with them. | ومن المفيد دراسة المجموعات ببساطة في مرحلة مبكرة من تعلم الرياضيات من أجل تطوير سهولة التعامل معها. |
The Assembly should therefore give the working group a consultative aspect in order to continue to address this complex and political issue. | وبالتالي ينبغي للجمعية أن تعطي الفريق العامل جانبا استشاريا بغية مواصلة التصدي لهذه المسألة المعقدة والسياسية. |
Close consultation with each country where a Desk was to be located was vital in order to ensure an appropriate working environment. | وقال إن إجراء مشاورات وثيقة مع كل بلد من المقرر أن يكون موقعا لأحد هذه المكاتب المصغ رة أمر حيوي من أجل ضمان وجود بيئة عمل مناسبة. |
In that regard, Nepal was committed to working with other States in order to defeat the activities of transnational organized criminal groups. | ونيبال ملتزمة في هذا الصدد بالعمل مع الدول الأخرى لإلحاق الهزيمة بأنشطة مجموعات الجريمة المنظ مة العابرة للحدود. |
The Working Group recognized that the task forces, in order to be successful, required the assignment of resources by the participating organizations. | وسلم الفريق العامل بأنه ينبغي، لضمان نجاح فرق العمل، أن تقوم المنظمات المشاركة بتخصيص الموارد الﻻزمة. |
A CN.9 389 Report of the Working Group on the New International Economic Order on the work of its sixteenth session | تقرير الفريق العامل المعني بالنظام اﻻقتصادي الدولي الجديد عن أعمال دورته السادسة عشرة A CN.9 389 |
Related searches : Full Working Order - Perfect Working Order - In Working Order - Good Working Order - In Working Order(p) - Get Working - Working Stroke - Working Room - Working Phase - Working Alone - Working Permission - Experience Working