ترجمة "بالنسبة لنا فقط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بالنسبة لنا، من السهل إضافة المواد فقط دون تدقيقها. | For us, it is really easy to just add articles without going through them thoroughly. |
وبالطبع، نحن لسنا هناك لنقول، انها فقط بالنسبة لنا، ليست لهم. | And of course, we are not there to say that's only for us, it's not for them. |
لكن بالنسبة لنا كان فقط أبانا, وكانت حياتنا المنزلية عادية جدا. | But to us he was just Dad, and our home life was pretty normal. |
بالنسبة لنا | For us? |
ومن حسن الحظ بالنسبة لنا، أو محظوظ بالنسبة لنا، هذه يلغي. | And luckily for us, or lucky for us, these cancel out. |
جيدة بالنسبة لنا، وسوء بالنسبة لهم | Good for us, bad for them |
محصولنا سيصبح لنا لنا فقط | It means our grain will be ours. |
ما التالي بالنسبة لنا | What's next for us? |
كـ10 ين, بالنسبة لنا | Like 10 yen to us |
يا هلا بالنسبة لنا. | Hurray for us. |
الانتظار بالنسبة لنا هنا. | Wait for us here. |
بالنسبة لنا، سبائك الذهب. | Gold bars will be ours! |
بالنسبة لنا مثلكم أيضا | For us as well as for you. |
لا بأس بالنسبة لنا | That's all right with us. |
بها العالم وهو ما يحدد لنا بالنسبة لنا. | JASON We got creative, and we got loud. |
كان يوما خاصا بالنسبة لنا. | It was a special day for us. |
الوجوه مهمة بالنسبة لنا اجتماعيا. | Faces are important for us socially. |
أنها ذات أهمية بالنسبة لنا. | It's of relevance to us. |
لكن بالنسبة لنا تعني الحرية. | But for us it meant freedom. |
وانها مشكلة هائلة بالنسبة لنا. | And it's a tremendous problem for us. |
ماذا يعني هذا بالنسبة لنا | Music |
هذا الأمر منطقي بالنسبة لنا. | That kind of makes sense to us. |
لقد غدت مقدسة بالنسبة لنا | It's really become sacred to us. |
بالنسبة لنا فهو مرض السل | With us it's tuberculosis. |
ليس بالنسبة لنا يا فتى | Not for us, lad? |
لكنه يساوي الكثير بالنسبة لنا | It is more to us. |
لا، انتظر هنا بالنسبة لنا. | No, wait here for us. |
ناميجي بمثابة الأخت بالنسبة لنا. | Namiji is like our sister. |
انها حزينة جدا بالنسبة لنا | No one knows the fate of Ulysses. |
بالنسبة لنا إنه أفضل الشر ين | For us it's only a lesser evil. |
لأنه تعلمون، كان جيدا بالنسبة لنا وسيء بالنسبة للبشر. | Because, you know, it's great for us, but bad for humans. |
أو لن تكون هناك حياة بالنسبة لنا بالنسبة لي ولك | Or there'll never be a life for us, you and me. |
إن بيئتنا الساحلية واعتمادنا على المحيط أمر هام بالنسبة لنا، ليس فقط من الناحية اﻻستراتيجية بل ﻷنه يشكل لنا أيضا مصدرا رئيسيا من مصادر التنمية. | Our dependence on the ocean and our coastal environments is also very significant. They are not only of strategic importance to us they also constitute a valuable development resource. |
بالنسبة لنا، إنه حدث عظيم ومثير. | For us, a major and exciting milestone. |
الدروس بالنسبة لنا في ثلاثة أجزاء | The lessons for us are three fold. |
ولاكن بالنسبة لنا هي ليست كذلك | Nekünk viszont mást jelent. |
بالصورة المفيدة بالنسبة لنا في الماضي | Instead, the brain evolved to see the world the way it was useful to see in the past. |
لأن الساعة تدق بالنسبة لنا جمعيا | Because the clock is ticking for all of us. |
لم يكن ذلك منطقيا بالنسبة لنا | Didn't make sense to me. |
الحميمية بالنسبة لنا عنت أشياء مختلفة, | Intimacy for us means a lot of different things. |
اذا هو بطبيعته آمن بالنسبة لنا | So it's inherently safe to use. |
بدأت الكارثة بالنسبة لنا بعد العاصفة. | The disaster for us started after the storm... |
وكان ذلك اختراقا حقيقيا بالنسبة لنا. | That was the real breakthrough for us. |
هذا له آثار كبيرة بالنسبة لنا. | That has significant implications for us. |
لذلك, سيكون اكتشافها سهل بالنسبة لنا | So they will, in fact, be quite easy for us to detect. |
عمليات البحث ذات الصلة : المفتاح بالنسبة لنا - لذلك بالنسبة لنا - النوع بالنسبة لنا - ذهاب بالنسبة لنا - بالنسبة لنا اثنين - عاجل بالنسبة لنا - بالنسبة لنا البشر - جديدة بالنسبة لنا - بالنسبة لنا أيضا - بالنسبة لنا هذا - فقط بالنسبة للمبتدئين - فقط بالنسبة لها - فقط بالنسبة له - الشيء نفسه بالنسبة لنا