Translation of "our" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Our furniture, our ropes, our clothes, our hats. | الملابس, القبعات |
It's where our senses are located, our special senses our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | حيث تكمن حواسنا ، حواسنا المميزة رؤيتنا ، حديثنا، سمعنا ، ش م ن ا ، تذوقنا ، |
Our rights, our lands, our heads. | حقوقنا ، أراضينا ، روؤسنا |
This is our vision, our aspirations of the future, our hopes, our dreams, our struggles and our fears. | هذه هي رؤيتنا، تطلعاتنا للمستقبل، آمالنا، أحلامنا، معاناتنا ومخاوفنا. |
It measures neither our wit nor our courage, neither our wisdom nor our learning, neither our compassion nor our devotion to our country. | إنه لا يقيس لا طرافتنا ولا شجاعتنا لا حكمتنا ولا تعليمنا لا تعاطفنا ولا إخلاصنا لبلدنا. |
We offer our Lord... our liberty, our memory, and our will. | نحن ن قد م لرب نا .. ح ري تنا، ذاكرتنا و إرادتنا. |
Our range is our security, our foothold. | لدينا مجموعة هو أمننا، موطئ قدم لدينا. |
Our poetry is our mutation, our life. | الشعر لدينا هو طفرة، وهو حياتنا. |
like wildfire, among our consumers, our users, our customers, our employees, our community, even our own private circle of friends. | مثل النار في الهشيم، بين زبائننا، بين مستخدمين، بين موظفينا، في أوساط مجتمعنا، |
In other words, so many of our products, our cars, our homes, our clothing, our food. | وبمعنى آخر، الكثير من منتجاتنا سيارات نا بيوت نا |
It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children. | إنها صحتنا، إنها حياتنا، إنها مستقبلنا، إنها أولادنا. |
Release our activists, release our students, release our medics, release our women, release our teachers, and now release our military personnel. | اطلقوا سراح ناشطينا، اطلقوا سراح طلابنا، اطلقوا سراح أطبائنا، اطلقوا سراح نساءنا، اطلقوا سراح معل مينا، اطلقوا سراح عسكريي نا الآن. |
Our cattle, our homes. Not even our womenfolks. | ماشيتنا ، بيوتنا ، حتى نسائنا |
The forest is our life and our existence. In the forest we find our food, our medicines, our housing and our knowledge. | ففيها نجد غذاءنا وأدويتنا ومساكننا ومعارفنا. |
Our desks, our computers, our pencils, our buildings all harbor resident microbial landscapes. | مكاتبنا و كمبيوتراتنا، و أقلامنا، و مبانينا كلها ملاجئ للمايكروبات الطبيعية |
our everyday, our reality. | يومياتنا،واقعيتنا |
Our thinking stems from our faith and our traditions. | فمنطقنا ينبع من تعاليم ديننا الحنيف والموروثات الحميدة. |
Our children are our awakeners, they are our teachers. | فأطفالنا هم من يجعلنا نصحو، إنهم بمثابة معلمين لنا. |
Be our guest, be our guest Be our guest | هي ا، وكأسك ارفعي ففرصة مجانية قد ربحت لتكوني ضيفتنا |
We need to face our fears and take back our streets, our cities, our neighborhoods. | علينا ان نواجه الخوف وان نستعيد شوراعنا مرة اخرى نستعيد مدننا .. احيائنا |
We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology. | فنحن أيضا نتأثر بتعابيرنا غير اللفظيه، وأفكارنا ومشاعرنا ووظائف جسدنا الفسيولوجيه. |
They deserve our continuing interest, our help and our support. | وهم جديرون بأن نواصل اهتمامنا بأمرهم وتقديمنا المساعدة والدعــم لهم. |
We were robbed our castles, our land and our country. | نحن سلبنا قصورنا و أرضنا وبلادنا |
The big image is our story, our poetry, our romanticism. | الصورة الكبيرة هي عبارة عن قصصنا، أشعارنا، عاطفتنا. |
Our students are our butterflies. | طلابنا هم فراشاتنا. |
Sell our homes? Our cattle? | انبيع انفسنا ام قطعاننا ام منازلنا |
...defending our country, our fatherland. | الدفـاععنبلادنا، أرض أجدادنا |
Our love, our life together. | حبنا, حياتنا معا |
But our horses, our clothes. | ماذا عن ملابسنا , خيولنا |
Our happiness disturbs our friends. | إن سعادتنا مصدر إزعاج لأصدقائنا |
Hail our king. Our king. | رحبوا بملكنا ملكنا |
Our wives, our children, everyone! | ،زوجـاتنـا، أطفـالنـا ! الجميـع |
Our generosity, our altruism, our compassion, are all hardwired to the reward mechanism in our brain. | ان السخاء والكرم والايثار والتعاطف جميعها متصلة الى مناطق الانجاز في ادمغتنا |
We are also influenced by our non verbals our thoughts, and our feelings, and our physiology. | ومشاعرنا ووظائف جسدنا الفسيولوجيه. |
Our generosity, our altruism, our compassion, are all hardwired to the reward mechanism in our brain. | ان السخاء والكرم والايثار والتعاطف جميعها متصلة |
Our understanding is our science, our arts, our religion, how we see the universe around us, our resources, our money, our labor, our minerals, those things that are out there in the world we have to work with. | فهمنا هو علمنا، فنوننا، أديان نا، كيف نرى الكون من حولنا، مواردنا، أموالنا، |
FoxP2 isn't in just our brains, it's in almost all of our body organs, it's in our heart, our liver, our kidneys. | FoxP2 ليس فقط في أدمغتنا، بل في كل أعضاء أجسامنا تقريب ا. إنه في قلوبنا وفي أكبادنا وفي ك لياتنا. |
Then, we have our perceptions. perceptions Our perceptions are the ground for our actions, and they bring forth our feelings, our emotions. | سيجلب السلام والوئام، |
Our history and our heritage are the witness to our existence. | تاريخنا و تراثنا هي الشاهد على وجودنا |
What's the relationship between our vision, our strategy and our product? | ما هي العلاقة بين رؤيتنا، استراتيجيتنا وناتجنا ماذا تماما |
It's our health, our social behavior, and our productivity as well. | فصحتنا، وسلوكنا الاجتماعي، وإنتاجيتنا تتضرر كذلك. |
In turn, we enrich ourselves, our family, our friends, our communities. | في المقابل نقوم على إثراء أنفسنا وعائلتنا وأصدقائنا ومجتمعاتنا. |
We will take our horses... and our lodges and our weapons. | سنأخذ خيلنا ومتاعنا وسلاحنا |
That is, abandoning our collective power to imagine our potential, falling victims to our fears, our stereotypes, our dogmas, taking our citizens out of the process rather than building the process around our citizens. | الذي يتخلى عن قوتنا المجتمعة لتخيل إمكانياتنا و يجعلنا ضحية لمخاوفنا ، انماطنا و معتقداتنا |
We will give the world our spirit, simple but noble, our happiness, our trust and our tenderness. | وسنقدم للعالم روحنا، بسيطة لكن نبيلة، وسعادتنا وثقتنا ولطفنا. |