Translation of "solely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Solely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It depends solely on the bat. | إنها تعتمد فقط على الخفافيش. |
Please. (Audience) What's that solely inaudible | تفضل... |
Is the land solely under your name? | هل صحيح ان جميع الغقارات بإسمك |
Are you from a planet solely populated by women? | هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء |
A wage premium based solely on citizenship is grating. | إن حساب علاوة الأجور اعتمادا على كون المرء مواطنا فحسب أمر لا يليق. |
(...) the findings of this report solely bind those experts. | ) ما تم التوصل إليه والمنشور في هذا التقرير مرتبط بهؤلاء الخبراء فحسب. |
In 1990, Yamaguchi decided to focus solely on singles. | وفي عام 1990 قررت ياماغوتشي التركيز على الفردي فقط. |
HIV AIDS is, however, not solely a health problem. | وترتفـع معدلات الإصابة على نحـو خاص بيـن الشابات. |
It is put forward solely as a negotiating instrument. | وﻻ يطرح اﻻ كصك تفاوضي فحسب. |
So, instead of going overseas and solely providing aid, | لذا بدلا من الذهاب إلى الخارج ومجرد تقديم المعونة |
quot 2. A firm name may appear solely in its version in another language, if they are solely in a language other than French. quot | quot ٢ ﻻ يجوز أن يظهر اسم الشركة بترجمة له بلغة أخرى، إﻻ إذا كانت الﻻفتات والملصقات العامة واﻻعﻻنات التجارية مكتوبة بلغة غير اللغة الفرنسية فقط quot . |
It was most likely prompted solely by domestic political considerations. | والأرجح أن هذه المناقشة كانت مدفوعة باعتبارات سياسية محلية. |
Instead, their attention is captivated solely by CAFTA's uncertain promises. | ولكن انتباههم بدلا من هذا أصبح أسيرا لوعود غير مؤكدة من ق ب ل اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. | ولا يمكن تعقيم المرأة والرجل إلا برضاهما. |
Nonetheless, women are often regarded solely as victims of conflict. | وعلى الرغم من ذلك فإن النساء لا يعتبرن أحيانا كثيرة إلا ضحايا الصراع. |
INSTRAW is funded solely by voluntary contributions from Member States. | ٣٦ وتمثل تبرعات الدول اﻷعضاء المصدر الوحيد لتمويل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Funded solely by independent media, mostly from the United States. | وتتولى تمويل هذه البرامج وسائط اﻻعﻻم المستقلة وحدها، ومعظمها من الوﻻيات المتحدة. |
The court apos s jurisdiction should apply solely to individuals. | وﻻ بد أن يقتصر اختصاص المحكمة على اﻷشخاص لوحدهم. |
The present report focuses solely on developments since June 1993. | ولذلك لن يركز هذا التقرير إﻻ على التطورات التي حدثت منذ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
Danish development assistance is provided solely on a grant basis. | ٧ وتقدم المساعدات اﻹنمائية الدانمركية على أساس المنح فقط. |
ROMEO O single soled jest, solely singular for the singleness! | يا روميو واحد سوليد المزاح ، المفرد فقط لنحيد! |
(f) A document prepared solely for purposes of the conciliation proceedings. | (و) وثيقة أعدت لأغراض إجراءات التوفيق فحسب. |
And their progress has not been based solely on natural resources. | ولم يكن التقدم الذي حققته هذه الدول قائما على الموارد الطبيعية وحدها. |
Leet is not solely based upon one language or character set. | ولا تعتمد اللييت فقط على لغة واحدة أو مجموعة رموز. |
They are also solely responsible for the management of the backlog. | كما أنه وحده المسؤول عن إدارة قائمة مهام المنتج Product backlog . |
19. Danish development assistance is provided solely on a grant basis. | ١٩ وتقدم المساعدات اﻻنمائية الدانمركية على أساس المنح فقط. |
Pursuing solely national policies on technology transfer runs contrary to that goal. | والواقع أن ملاحقة السياسات الوطنية وحدها فيما يتصل بنقل التكنولوجيا تتناقض مع ذلك الهدف. |
Of course, defense capability cannot be judged solely according to force levels. | بطبيعة الحال، لا نستطيع الحكم على القدرات الدفاعية وفقا لمستويات القوة فحسب. |
Afghans themselves are not solely to blame for this state of affairs. | لا يجوز لنا أن نحمل الأفغان وحدهم المسؤولية عن الأوضاع الحالية. |
Resource requirements (before recosting) this subprogramme is funded solely from extrabudgetary resources | الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكاليف) يمول هذا البرنامج الفرعي من الموارد الخارجة عن الميزانية فحسب |
Our Meeting should not be limited solely to providing mere political support. | ويجب ألا يقتصر اجتماعنا على تقديم الدعم السياسي فقط. |
c) non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use. | (ج) المعدات العسكرية غير الفتاكة المخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو لأغراض الحماية. |
Weapon manufacturing States should not be guided solely by the profit motive. | وينبغي للدول التي تنتج اﻷسلحة أﻻ تستهدي بدافع الربح فقط. |
We will not deliver security solely from the barrel of a gun. | لا يمكننا أن نوفر الأمن بمجرد إستخدام فوهات البنادق. |
Bye, darling. Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation. | ان جدول اعمال اليوم يتركز فقط على, موضوع زيادة التوزيع.. |
No nation, no people, ever experienced growth that sprang solely from external support. | ولا شك أن أي أمة أو أي شعب لن يتمكن أبدا من تحقيق النمو بالاتكال على المساعدات الخارجية فقط. |
Rather, the rich owe their wealth solely to their own luck and effort. | بل إن الأثرياء مدينون بثرواتهم لحظهم وجهدهم فقط. |
This does not necessarily lead them to work solely for the public good. | وهذا لا يقودهم بالضرورة إلى العمل من أجل تحقيق الصالح العام فحسب. |
Previously, Turkey viewed Iraq solely in the context of its domestic Kurdish problem. | ففيما سبق كانت نظرة تركيا إلى العراق تنحصر في سياق المشكلة الكردية. |
My family, my friends, and that academic contact that exists solely in Loja. | قد تبدو الأرقام ضئيلة مقارنة بالتدفق الإقتصادي في الإكوادور خصوصا وفي أميركا اللاتينية خصوصا . |
If you paint solely for money or otherwise it will surely show it. | إن سخ رت رسمك من أجل جني المال أو أي شيء آخر فبالتأكيد سيظهر ذلك في عملك. |
Bank reserves were in silver coins, and banknotes were convertible solely into silver. | وكانت احتياطيات البنك في الفضة ، و كانت الأوراق النقدية القابلة للتحويل فقط إلى الفضة . |
It must ensure that beneficiaries are assisted solely on the basis of need. | ولابد أن تضمن الحكومة مساعدة المستفيدين على أساس الحاجة فحسب. |
Concerning fund raising, OIOS observed that it is handled solely by ECA headquarters. | 30 وفيما يتعلق بجمع الأموال، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مقر اللجنة يستأثر بهذه العملية. |
An additional element would be Hidalgo, which would serve solely as an impactor. | وثمة عنصر إضافي هو المركبة هيدالغو، التي ستعمل كراطمة فحسب. |
Related searches : Solely Liable - Solely Owned - Almost Solely - Rely Solely - Vest Solely - Solely With - Solely Intended - Solely Entitled - Focusing Solely - Solely From - Is Solely - Relying Solely - Solely Through - Are Solely