ترجمة "التوصل إلى حل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن الأساسي التوصل إلى حل وسط. | A compromise solution is essential. |
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه. | No solution was reached on it. |
وهذا يعني ضرورة التوصل إلى حل وسط. | Some compromise will be necessary. |
وسينطوي التوصل إلى حل شامل على عملية صعبة. | A thorough solution will involve a difficult process. |
وهذا يمهد السبيل ﻻمكان التوصل إلى حل توفيقي. | This paves the way for a possible compromise. |
وكانت النتيجة التوصل إلى حل وسط بين هاتين المجموعتين. | The result was a compromise between these two groups. |
أعمال يكون من شأنها إعاقة التوصل إلى حل سلمي. | would obstruct a peaceful solution. |
ويجب التوصل إلى حل سياسي قائم على التفاوض بدون إبطاء. | A political negotiated solution must be reached without delay. |
ويبقى هدفنا النهائي التوصل إلى حل متفق عليه بين الطرفين. | Our ultimate goal remains an agreed solution between the two parties. |
30 ولم يتم التوصل إلى حل نهائي في ذلك الحين. | The situation had not yet been resolved definitively. |
ونأمل أن يتـم التوصل سريعا إلى حل تفاوضي لإنهاء الصراع. | We hope that a negotiated solution to end the conflict will be quickly found. |
وموقفنا هو ضرورة التوصل إلى حل للمسألة بالمفاوضات والمناقشات المتأنية. | Our position has been that a solution to the issue should be found through patient negotiations and discussions. |
ويبدو أن الجميع يرغبون في التوصل إلى حل عادل ودائم. | It appears that everyone wishes to see a just and lasting solution. |
لذا كان هذا أيضا التوصل إلى حل لهذه المعادلة التفاضلية. | So this was also a solution to this differential equation. |
لذا يجب أن نشجع الأطراف على السعي إلى التوصل إلى حل سلمي. | So, we must encourage the parties to try to reach a peaceful solution. |
ونحن على وشك التوصل إلى حل توافقي سيمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المادة 18 الهامة من الاتفاقية. | We are near a compromise solution that would enable agreement on the important article 18 of the convention. |
ونأمل أن نكون على وشك التوصل إلى حل بشأن هذا الأمر. | We hope that we are nearing a solution on this matter. |
حاسما في التوصل إلى حل في النزاع بين حزب الله وإسرائيل | Hospitals are overwhelmed from the overcrowding. |
نيو هافين ـ إن التوصل إلى حل عسكري للحرب في أفغانستان أمر في حكم المستحيل، فالأمر يحتاج إلى حل سياسي . | NEW HAVEN There can be no military resolution to the war in Afghanistan, only a political one. Writing that sentence almost makes me faint with boredom. |
ولو كان في الأمر معادلة لكان من المستحيل التوصل إلى حل لها. | If it were an equation, it would be impossible to solve. |
وبهذا يصبح التوصل إلى حل وسط أمرا ضروريا لازما في حالة فوزكيري. | So some compromise must be found should Kerry win. |
ونحن قد ظللنا دائما نؤيد التوصل إلى حل بتوافق الآراء لهذه المسألة. | We have always been in favour of a consensus solution to this issue. |
ولكن ألم يحن الوقت لكي نعمل معا على التوصل إلى حل حقيقي | But is it not high time for us to work together on a real solution? |
ومما يؤمل أن يتسنى التوصل إلى حل دائم لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء. | It was hoped that a lasting solution to the problem of financing of experts could be reached. |
إن التوصل إلى حل لمشكلة اﻷلغام اﻷرضية في كمبوديا أصبح أمرا ملحا. | A solution to the problem of land mines in Cambodia is required urgently. |
لذلك دعونا نقول ح أن يتم التوصل إلى حل معادلة متجانسة. لايوجد | So let's say that h is a solution of the homogeneous equation. |
وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ بد من حوار بناء يهدف إلى التوصل الى حل مقبول. | In addition, there must be meaningful dialogue aimed at reaching an acceptable solution. |
وعلى هذا فلن يتسنى التوصل إلى حل دائم إلا من خلال السياسة والدبلوماسية. | Only politics and diplomacy can offer a lasting solution. |
وعندئذ فقط يمكن توقع احراز تقدم نحو التوصل إلى حل شامل لمشكلة قبرص. | Only then could progress be expected towards a comprehensive solution on the Cyprus problem. |
وحتى آخر آب أغسطس ١٩٩٤، لم يكن قد تم التوصل إلى حل وسط. | A compromise had not been reached as of the end of August 1994. |
وﻻ يمكن التوصل إلى حل لهذه المشكلة إﻻ بالتعاون الدولي على كافة الصعد. | The solution to this problem can be achieved only by international cooperation at all levels. |
وتتلخص النتيجة الأفضل في الأمد البعيد في التوصل إلى حل سلمي لقضية السيادة، أو على الأقل التوصل إلى تسوية ترضي المصالح الأساسية للجانبين. | In the long run, the best outcome is a peaceful resolution to the sovereignty issue, or, barring that, a compromise that satisfies both sides core interests. |
وعلمنا أن في شريط فيديو آخر، أنه إذا كان شيء حل، في بعض الأحيان ثابتة وهذا أيضا التوصل إلى حل. | And we learned that in the last video, that if something's a solution, some constant times that is also a solution. |
ودعوا أيضا، في جملة أمور، إلى التوصل إلى حل سياسي للصراع وأعربوا عن دعمهم لمحادثات أبوجا. | They also called for, among other things, a political solution to the conflict and expressed support for the Abuja talks. |
quot ٦١ يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره إلى أن يتم التوصل إلى حل سلمي. quot | quot 16. Decides to remain seized of the matter until a peaceful solution is achieved. quot |
ومع إقرارها بعدم كفاية التقشف، تحاول العديد من المبادرات التوصل إلى حل أوروبي خالص. | Acknowledging the limits of austerity, several initiatives attempt a European resolution. |
ذلك أن التوصل إلى حل للصراع بين إسرائيل وجاراتها لن يتأتى إلا بالسبل السياسية. | For, ultimately, a resolution of the conflict between Israel and its neighbors can be only political. |
ففي ظل زعامته تم التوصل إلى حل سلمي للصراع الطويل المؤلم في إقليم أتشيه. | Under his leadership, the long standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved. |
هناك العديد من العقبات على طريق التوصل إلى حل من خلال المفاوضات للمشكلة القبرصية. | There are plenty of obstacles in the way of a negotiated solution to the Cyprus problem. |
الحقيقة أن غياب القانون والأمن يجعل من التوصل إلى حل سياسي أمرا شبه مستحيل. | The lawlessness and absence of security makes finding a political solution almost impossible. |
ومع استمرار الحرب فإن احتمالات التوصل إلى حل عن طريق التفاوض آخذة في التضاؤل. | As the war grinds on, prospects for a negotiated solution are diminishing. |
(و) تشجيع التوصل إلى حل سلمي في شرق السودان على أساس الحوار وروح التوفيق | (f) To promote a peaceful solution in East Sudan based on dialogue and spirit of compromise |
وقال إنه يأمل أن يتم قريبا التوصل إلى حل من خﻻل مناقشة جادة للمسألة. | He hoped that through serious discussion a solution would be forthcoming. |
ومن الواضح أن طرفي الصراع كليهما، كما تبينه التطورات الأخيرة، ملتزمان بالسعي إلى التوصل إلى حل مقبول. | It is clear, as indicated by recent developments, that both parties to the conflict are committed to seeking an acceptable resolution. |
quot ٨ يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره إلى أن يتم التوصل إلى حل سلمي لها quot . | quot 8. Decides to remain seized of the matter until a peaceful solution is achieved. quot |
عمليات البحث ذات الصلة : التوصل إلى حل وسط - التوصل إلى حل وسط - التوصل إلى حل توفيقي - التوصل إلى - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى قرار - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى توازن - التوصل إلى انفراج - تهدف إلى التوصل - التوصل إلى نتيجة - التوصل إلى التزام - التوصل إلى الطلب