ترجمة "تهدف إلى التوصل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التوصل - ترجمة : تهدف - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

تهدف إلى التوصل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنها تهدف إلى التوصل، على مراحل، لتسوية شاملة لﻷزمة في يوغوسﻻفيا السابقة.
Our plan is aimed at achieving, step by step, an overall settlement of the crisis in the former Yugoslavia.
ونحن نقد ر هذه الجهود التي تهدف إلى تشجيع التوصل إلى توافق في الآراء من أجل وضع برنامج عمل.
We appreciate these efforts aimed at promoting consensus for a programme of work.
والواقع أن الاجتماعات تهدف إلى خلق انطباع بأن زعماء العالم ما زالوا يعملون من أجل التوصل إلى حل للمشكلة.
The meetings are aimed at creating the impression that the world s leaders are still working on a solution to the problem.
ويبدو أن التوصل إلى سياسة سليمة تهدف إلى إعادة إنعاش الاقتصاد الفرنسي يشكل أمرا أبعد من منال أي من المرشحين.
Sound policy aimed at reviving the economy seems beyond the grasp of both candidates.
وبذلك المعنى، تهدف الورقة الحالية والمناقشة القادمة بشأن الامتثال إلى تمكين الدول الأطراف من إحراز تقدم نحو التوصل إلى اقتراح توافقي.
In that sense, the current paper and the forthcoming discussion on the issue on compliance are aimed at enabling States Parties to move forward to a consensual proposal.
إن بولندا تؤيد المبادرات والبرامج التي تهدف إلى التوصل إلى تسويات سلمية للصراعات وإلى إيجاد أو توطيد المؤسسات الديمقراطية في افريقيا.
Poland supports the initiatives and programmes that aim at the peaceful settlement of conflicts and at the creation or strengthening of democratic institutions in Africa.
ما إذا كان هناك وقف إطﻻق نار وما إذا كانت اﻷطراف قد التزمت بعملية سلم تهدف إلى التوصل إلى تسوية سياسية
whether a cease fire exists and whether the parties have committed themselves to a peace process intended to reach a political settlement
أوه، تهدف إلى ذلك!
Oh! Look at that!
2 تهدف تربية الطفل إلى
The upbringing of the child shall aim at the following objectives
التظاهرتين الأخيرتين تهدف إلى تحرير الجادة.
The two last protests aimed to liberate the avenue.
أنت لا تهدف إلى قتل أحد
You're not aiming to kill nobody? No, Ma.
)د( التوصل الى وضع مدونة لقواعد السلوك تهدف الى تنظيم سلوك الطرفين وسلوك مناصريهما في أثناء حملة اﻻستفتاء
(d) Draw up a code of conduct that will govern the behaviour of the parties and their supporters during the referendum campaign.
تهدف الشركة إلى فتح فروع في الصين.
The company aims to branch out into China.
وتضمنت هذه الشواغل عدم التوصل إلى اتفاق من جانب مجموعة الخبراء الحكوميين بشأن توصيات تهدف إلى توسيع السجل ليشمل فئات أخرى من اﻷسلحة، فضﻻ عن البيانات بشأن المشتريات والموجودات العسكرية.
This included the lack of agreement by the Group of Governmental Experts on recommendations for the expansion of the Register to include other categories of weapons in it, as well as data on procurement and military holdings.
وكانت تلك المعاهدة تهدف إلى توجيه العدوان الألماني إلى الشرق.
That treaty was designed to channel German aggression eastward.
ولا تهدف هذه المشاريع إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، وإنما تهدف كذلك إلى خفض التلوث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة.
These projects are aimed not only at improving energy efficiency but also at reducing pollution, including the emission of greenhouse gases.
وهي تهدف إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
Once it entered into force, it was ratified by Burkina Faso on 17 October 2002.
١ أن تهدف إلى استخدام معايير ونظم متوافقة
(i) aim to use compatible standards and systems
تهدف كل تلك الأنشطة إلى تغذية نموذج المبيعات.
All of these activities are designed to feed the sales model.
(ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء
ICCD COP(5) 7 Outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure
التوصل إلى اتفاق مع إيران
Getting to
...ربما يمكننا التوصل إلى تفاهم
Maybe we could... reach an understanding.
كانت الثورة الفرنسية تهدف إلى تحقيق الحرية والمساواة والإخاء.
The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity.
حملة 30 يوم ا من التدوين تهدف إلى ما يلي
The 30 Days of Blogging campaign is meant to
DMAIC يستخدم لمشاريع تهدف إلى تحسين العمليات التجارية القائمة.
DMAIC is used for projects aimed at improving an existing business process.
3 رقابة تهدف إلى منع الإرهابيين من التزود بالأسلحة
Controls on preventing access to weapons by terrorists
(و) تنسيق برامج تهدف إلى استحداث مصادر بديلة للطاقة
(f) Coordination of programmes to develop alternative energy sources
وأطلقت كذلك استراتيجية انتقالية تهدف إلى توطيد قوات الشرطة.
It had also launched a transition strategy aimed at consolidating the police force.
(أ) بدء ومواصلة حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى
(a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed
إنها تهدف إلى تعويق التقدم صوب السلم واﻻستقرار والتنمية.
They are aiming at derailing the progress towards peace, stability and development.
مجموعة الدعم الشبكي أو NSG، والتي تهدف إلى توفير
Network Support Group, or NSG, to provide consistent first class customer support and quality services to all QNet Independent Representatives and customers 24 hours a day, 7 days a week in multiple languages
ومع عدم التوصل إلى قواعد راسخة، فإن العملية الدستورية في أوروبا ستستمر في الاتكال ليس على وثيقة متفوقة، بل على علاقات سياسية متوازنة وحسابات تهدف إلى إمساك الأمر برمته ومنعه من التفكك والانهيار.
With nothing set in concrete, Europe's constitutional process continue to rely not on any transcendent document, but on balancing political relations and calculations so that the whole thing does not fall apart.
وتحتاج المنطقة إلى سياسات مستدامة تهدف إلى تحقيق التنوع الاقتصادي المطلوب بشدة.
The region needs sustainable policies aimed at bringing about much needed economic diversification.
تهدف الشركة إلى مضاعفة انتاجها إلى الضعف ولذلك تحتاج مصادر طاقة رخيصة.
Jointly owned by the government of Cameroon and the Canadian based company Alcan, Alucam plans to more than double its production and needs new sources of cheap energy to do so.
(6) تهدف الفقرة (4) (ﻫ) إلى كفالة شفافية المعلومات المقدمة إلى المور دين.
(6) Paragraph 4 (e) is aimed at ensuring transparency of information for suppliers.
368 تهدف السياسة الوطنية للصحة إلى زيادة وصول المرأة إلى نظام الصحة.
The National Health Policy aims to increase women's access to the health system.
وحتى ذلك الوقت كان هدفنا التوصل إلى حزمة، ولكننا لم نتمكن من الحديث عن التوصل إلى حزمة.
Until that time, the objective had been a package, but we had not been able to talk about having a package.
ومن الأساسي التوصل إلى حل وسط.
A compromise solution is essential.
بعد التوصل إلى توافق آراء بشأنها
consensus has not yet been achieved
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه.
No solution was reached on it.
وتم التوصل إلى ١٩٧ تسوية ودية.
One hundred and seventy nine friendly settlements had been reached.
ريان يحاول التوصل إلى قطعة أرض
Ryan tries to reach a piece of land
يصعب جدا التوصل إلى قيمة معينة
A most difficult figure to reach.
(أ) بدء ومتابعة تنظيم حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى
(a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed
٥٤٤ نوقشت التدابير العامة التي تهدف إلى تجنب حدوث منازعات.
544. General measures designed to prevent the occurrence of conflicts were discussed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التوصل إلى - تهدف إلى - تهدف إلى - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى قرار - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى توازن - التوصل إلى انفراج - التوصل إلى حل - التوصل إلى نتيجة - التوصل إلى التزام - التوصل إلى الطلب - التوصل إلى النتائج - التوصل إلى المثالي