ترجمة "التوصل إلى حل وسط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن الأساسي التوصل إلى حل وسط. | A compromise solution is essential. |
وهذا يعني ضرورة التوصل إلى حل وسط. | Some compromise will be necessary. |
وكانت النتيجة التوصل إلى حل وسط بين هاتين المجموعتين. | The result was a compromise between these two groups. |
وبهذا يصبح التوصل إلى حل وسط أمرا ضروريا لازما في حالة فوزكيري. | So some compromise must be found should Kerry win. |
وحتى آخر آب أغسطس ١٩٩٤، لم يكن قد تم التوصل إلى حل وسط. | A compromise had not been reached as of the end of August 1994. |
وعلى هذا فإن فرص التوصل إلى حل وسط يزيل مخاوف الطرفين المشروعة، أصبحت الآن متاحة. | Thus, there is scope for a compromise that recognizes both sides legitimate concerns. |
وتبين التطورات اﻷخيرة في الشرق اﻷوسط وجود إرادة صادقة في التوصل إلى حل وسط والتوصل إلى تسوية سلمية. | Recent developments in the Middle East have shown a genuine will to arrive at a compromise and achieve a peaceful settlement. |
٤٦٠ إن التوصل إلى حل وسط، وكذلك التسامح والمصالحة الوطنية، هي، برأيي، العناصر الرئيسية لتحقيق تحول سلمي في أنغوﻻ. | In my view, compromise, tolerance and national reconciliation are the essential elements in a peaceful transition in Angola. |
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه. | No solution was reached on it. |
وترى فرنسا أن هذه الأعمال تشكل طريقا واعدا للغاية نحو التوصل إلى حل وسط يوفق بين دواعي القلق الإنسانية والمتطلبات العسكرية. | It considers that this work offers great promise in achieving a satisfactory compromise between humanitarian concerns and military constraints. |
وفي الواقع، أن المسلمين البوسنيين هم اﻵن الذين يرفضون خطة السلم والدعوة الى التوصل الى حل وسط. | It is indeed the Bosnian Muslims that are now rejecting the peace plan and call for compromise. |
وسينطوي التوصل إلى حل شامل على عملية صعبة. | A thorough solution will involve a difficult process. |
وهذا يمهد السبيل ﻻمكان التوصل إلى حل توفيقي. | This paves the way for a possible compromise. |
أعمال يكون من شأنها إعاقة التوصل إلى حل سلمي. | would obstruct a peaceful solution. |
وعلى الرغم من المشاورات التي استغرقت أسبوعا فإن قيادة الحركة الشعبية الجيش الشعبي لتحرير السودان لم تتمكن من التوصل إلى حل وسط لهذه المسألة. | Despite week long consultations, the SLM A leadership failed to find a compromise on this issue. |
لم تكن مارجو بالضبط حل وسط . | Margo's not been exactly a compromise. |
لماذا لا نتفق على حل وسط | Why don't you make me a pitch? |
ويجب التوصل إلى حل سياسي قائم على التفاوض بدون إبطاء. | A political negotiated solution must be reached without delay. |
ويبقى هدفنا النهائي التوصل إلى حل متفق عليه بين الطرفين. | Our ultimate goal remains an agreed solution between the two parties. |
30 ولم يتم التوصل إلى حل نهائي في ذلك الحين. | The situation had not yet been resolved definitively. |
ونأمل أن يتـم التوصل سريعا إلى حل تفاوضي لإنهاء الصراع. | We hope that a negotiated solution to end the conflict will be quickly found. |
وموقفنا هو ضرورة التوصل إلى حل للمسألة بالمفاوضات والمناقشات المتأنية. | Our position has been that a solution to the issue should be found through patient negotiations and discussions. |
ويبدو أن الجميع يرغبون في التوصل إلى حل عادل ودائم. | It appears that everyone wishes to see a just and lasting solution. |
لذا كان هذا أيضا التوصل إلى حل لهذه المعادلة التفاضلية. | So this was also a solution to this differential equation. |
ويحدونا الأمل في التوصل، بفضل جهود جميع الدول، إلى حل وسط بشأن برنامج عمل متوازن للمؤتمر يمكننا من الشروع في مفاوضات بشأن هذه المسألة الهامة. | We hope that, through the efforts of all States, we will be able to reach a compromise on a balanced programme of work for the Conference, which will allow us to launch negotiations on this important issue. |
لذا يجب أن نشجع الأطراف على السعي إلى التوصل إلى حل سلمي. | So, we must encourage the parties to try to reach a peaceful solution. |
ونحن على وشك التوصل إلى حل توافقي سيمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المادة 18 الهامة من الاتفاقية. | We are near a compromise solution that would enable agreement on the important article 18 of the convention. |
وكما أفادت التقارير فقد و كلت إلى الرئيس مبيكي، نظرا لتباين المواقف، مهمة التشاور مع رئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة من أجل التوصل إلى اقتراح حل وسط. | As reported, in the face of divergent positions, President Mbeki was entrusted with a mandate to hold consultations with the Chairperson of the African Union and with the Secretary General of the UN to come up with a compromise proposal. |
ليس الخيار الأفضل ولكن الحزن حل وسط. | It's not better, but grief's a compromise. |
ونأمل أن نكون على وشك التوصل إلى حل بشأن هذا الأمر. | We hope that we are nearing a solution on this matter. |
حاسما في التوصل إلى حل في النزاع بين حزب الله وإسرائيل | Hospitals are overwhelmed from the overcrowding. |
وهو لذلك يأسف لافتقار الإرادة السياسية الكافية للتوصل إلى حل وسط بشأن النص. | It therefore deplored the lack of sufficient political will to reach a compromise on the text. |
بيد أننا، ضمن الحدود التي ذكرتها لتوي، على استعداد للتوصل إلى حل وسط. | However, within the boundaries I have just mentioned, we are willing to compromise. |
بعد ذلك، بدا مضطربا بعض الشيء و طلب آن نتوصل إلى حل وسط | Then he was kind of troubled, and asked me for a compromise. |
نيو هافين ـ إن التوصل إلى حل عسكري للحرب في أفغانستان أمر في حكم المستحيل، فالأمر يحتاج إلى حل سياسي . | NEW HAVEN There can be no military resolution to the war in Afghanistan, only a political one. Writing that sentence almost makes me faint with boredom. |
ولو كان في الأمر معادلة لكان من المستحيل التوصل إلى حل لها. | If it were an equation, it would be impossible to solve. |
ونحن قد ظللنا دائما نؤيد التوصل إلى حل بتوافق الآراء لهذه المسألة. | We have always been in favour of a consensus solution to this issue. |
ولكن ألم يحن الوقت لكي نعمل معا على التوصل إلى حل حقيقي | But is it not high time for us to work together on a real solution? |
ومما يؤمل أن يتسنى التوصل إلى حل دائم لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء. | It was hoped that a lasting solution to the problem of financing of experts could be reached. |
إن التوصل إلى حل لمشكلة اﻷلغام اﻷرضية في كمبوديا أصبح أمرا ملحا. | A solution to the problem of land mines in Cambodia is required urgently. |
لذلك دعونا نقول ح أن يتم التوصل إلى حل معادلة متجانسة. لايوجد | So let's say that h is a solution of the homogeneous equation. |
ورأت بعض الوفود أن بالإمكان التوصل إلى حل وسط من خلال إدراج بيان واضح عن حق تقرير المصير في الديباجة واعتماد نص المادة 18 كما اقترحه المنسق السابق. | Some delegations suggested that a compromise might be reached by including a clear statement on self determination in the preamble and adopting the text of article 18 as proposed by the former coordinator. |
لذلك يعتبر التوصل إلى حل وسط مسألة عسيرة وقضية عاطفية بشكل حاد بالنسبة لكل جانب، ﻷنها تنطوي على التنازل عن أراضي ظل أتباعه يسيطرون عليها طوال هذه اﻷشهر. | For any side, reaching a compromise by taking a decision to give up territory that has been held by their people through these months is an intensely difficult and emotive issue. |
وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ بد من حوار بناء يهدف إلى التوصل الى حل مقبول. | In addition, there must be meaningful dialogue aimed at reaching an acceptable solution. |
وبدلا من التشاحن حول م ن م ن الأطراف لديه الحجة الأقوى فمن الأفضل أن تسعى كافة الأطراف إلى التوصل إلى حل وسط ـ أي أن تغمض كافة الأطراف أعينها في نفس الوقت. | Rather than bickering about who has the stronger case, it would be better if all sides compromised if everyone blinked simultaneously. |
عمليات البحث ذات الصلة : التوصل الى حل وسط - التوصل الى حل وسط - التوصل إلى حل - التوصل إلى حل - حل وسط - التوصل إلى حل توفيقي - يأتي إلى حل وسط - النفايات إلى حل وسط - الحاجة إلى حل وسط - الوصول إلى حل وسط - إلى شيء حل وسط - الحاجة إلى حل وسط - التوصل إلى