ترجمة "التوصل إلى الطلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التوصل - ترجمة : الطلب - ترجمة : إلى - ترجمة : الطلب - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : التوصل إلى الطلب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

5 يتضمن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بيانا بأن هذا الطلب لا يعني ضمنا أنه تم التوصل إلى أي قرار بشأن مسألة المقبولية.
A request addressed to a State party under paragraph 1 of this rule shall include a statement of the fact that such a request does not imply that any decision has been reached on the question of admissibility.
2 يتضمن أي طلب ي قدم وفقا للفقرة 1 من هذه المادة بيانا يوضح أن هذا الطلب لا يعني ضمنا التوصل إلى أي قرار بشأن مسألة مقبولية الطلب.
Any request made in accordance with paragraph 1 of the present rule shall include a statement indicating that such a request does not imply that any decision has been reached on the question of admissibility of the communication.
وللنجاح في طلب من هذا النوع يجب على مقدم الطلب إثبات وقائع جديدة لم تنظر فيها هيئة التحكيم عند التوصل إلى قرارها.
To succeed in this kind of application, the applicant must establish new facts, which were not considered by the arbitral tribunal in coming to its decision .
وأشار الطلب إلى عينة.
The order referred to a sample.
كما ساعد في التوصل إلى هذه النتيجة، النظام المالي والمصرفي السليم الذي كان تعرضه للأسواق العالمية محدودا، هذا إلى جانب أهمية الاستهلاك المحلي في دعم الطلب.
A sound financial and banking system with limited exposure to global markets, together with the importance of domestic consumption in sustaining demand, has also helped.
ومع ذلك، وفي حالة التوصل إلى توافق في الآراء، فإنه قد يلبي مباشرة الطلب المتمثل في المعادلة بين الفقر المدقع والحرمان من حقوق الإنسان.
However, if a consensus is reached, it could directly satisfy the demand for equating extreme poverty with the denial of human rights.
2 تتضمن هذه الطلبات بيانا ينص على أن الطلب لا يعني ضمنا أنه قد تم التوصل إلى قرار بشأن مسألة مقبولية البلاغ من قبل اللجنة.
Such requests shall contain a statement to the effect that the request does not imply that a decision has been reached on the question of admissibility of the communication by the Committee.
(ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء
ICCD COP(5) 7 Outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure
التوصل إلى اتفاق مع إيران
Getting to
...ربما يمكننا التوصل إلى تفاهم
Maybe we could... reach an understanding.
وتستمر الفقرة في الطلب إلى اللجنة
The paragraph goes on to ask the Committee
اذهب إلى Ashoka.org وملء استمارة الطلب.
Go to Ashoka.org and fill in the application form.
فللتعويض عن انهيار الطلب من الدول الصناعية، لجأت الأسواق الناشئة إلى تحفيز الطلب المحلي.
To offset the collapse in demand from industrial countries, they had stimulated domestic demand.
إن التوصل إلى تسوية لائقة مع عمال القطاع العام في ألمانيا من شأنه أن يمنح ألمانيا حافزا ماليا مستترا في الوقت المناسب ـ حين يتضاءل إجمالي الطلب.
A decent settlement with public sector workers could give Germany a backdoor fiscal stimulus just at the right moment when aggregate demand is flagging.
وحتى ذلك الوقت كان هدفنا التوصل إلى حزمة، ولكننا لم نتمكن من الحديث عن التوصل إلى حزمة.
Until that time, the objective had been a package, but we had not been able to talk about having a package.
ومن الأساسي التوصل إلى حل وسط.
A compromise solution is essential.
بعد التوصل إلى توافق آراء بشأنها
consensus has not yet been achieved
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه.
No solution was reached on it.
وتم التوصل إلى ١٩٧ تسوية ودية.
One hundred and seventy nine friendly settlements had been reached.
ريان يحاول التوصل إلى قطعة أرض
Ryan tries to reach a piece of land
يصعب جدا التوصل إلى قيمة معينة
A most difficult figure to reach.
ثانيا الطلب المقدم إلى اللجنة والنظر فيه
II. THE APPLICATION BEFORE THE COMMITTEE AND ITS CONSIDERATION
ونحن على وشك التوصل إلى حل توافقي سيمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المادة 18 الهامة من الاتفاقية.
We are near a compromise solution that would enable agreement on the important article 18 of the convention.
وفي حالة التنازع يسعى الزوجان إلى التوصل إلى اتفاق.
In case of disputes spouses shall try to seek agreement.
إن التوصل إلى تسوية لائقة مع عمال القطاع العام في ألمانيا من شأنه أن يمنح ألمانيا حافزا ماليا quot مستترا quot في الوقت المناسب ـ حين يتضاءل إجمالي الطلب.
A decent settlement with public sector workers could give Germany a backdoor fiscal stimulus just at the right moment when aggregate demand is flagging.
وهذا يعني ضرورة التوصل إلى حل وسط.
Some compromise will be necessary.
وبمجرد التوصل إلى اكتشاف ما، يتم ترخيصه.
Once the discovery is made, it would be licensed.
كان ثمن التوصل إلى هذه الاتفاقية باهظا .
A high price had to be paid for this agreement.
وسيتعين التوصل إلى آلية لحسم تلك المسألة.
A mechanism will need to be found which resolves this question.
من الصعب التوصل إلى تنبؤ موثوق به.
It is difficult to make a credible forecast.
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق.
The round of talks concluded without producing any agreement.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي
Agreement was reached concerning the following
عندما يكون محادثات الميزانية التوصل إلى وقف
When the budget talks have come to a halt
ويؤدي انخفاض العرض وارتفاع الطلب إلى ارتفاع الأسعار.
The result of a decrease in supply and an increase in demand is higher prices.
وهذا التقرير مقدم إلى المجلس وفقا لذلك الطلب.
The present report is submitted to the Council in accordance with that request.
وعندما يستوفي صاحب الطلب جميع الشروط القانونية، تتولى وزارة الدفاع تقديم الطلب إلى الحكومة الفيدرالية لإبداء النظر فيه مشفوعا برأيها في إنشاء المصنع موضوع الطلب.
Once the applicant meets all the legal requirements, the head of the Ministry submits it to the Federal Government for consideration together with his opinion on the establishment of the factory in question.
2) الكف عن المواجهة والسعي إلى التوصل إلى اتفاقيات سلمية
2. Stop confrontation and reach peaceful agreements
وأشار عدد منها() بالتحديد إلى الحاجة إلى دليل ظاهري لدعم الطلب.
A number of them referred specifically to the need for prima facie evidence to support the request.
وقد يكون التوصل إلى سبل عقلانية لتقاسم موارد المياه وإدارتها على نحو تعاوني مشترك أيسر من التوصل إلى حلول للقضايا الضخمة .
Finding rational ways to share and co manage water may be easier than solving the big issues.
والدرس الثاني المستفاد من كوبنهاجن هو أن التوصل إلى اتفاق دولي ملزم يستوجب أولا التوصل إلى اتفاق بين الولايات المتحدة والصين.
The second lesson from Copenhagen is that to get a binding international agreement, there first must be a deal between the United States and China.
لن يكون التوصل إلى تسوية سلمية أمرا مستحيلا.
A peace settlement should not be impossible.
وسينطوي التوصل إلى حل شامل على عملية صعبة.
A thorough solution will involve a difficult process.
وآمل أن نستطيع التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأنها.
I hope that we can quickly reach agreement on it.
وهذا يمهد السبيل ﻻمكان التوصل إلى حل توفيقي.
This paves the way for a possible compromise.
بشأن مسألة التوصل إلى تسوية في يوغوسﻻفيا سابقا
concerning the question of a settlement in the former Yugoslavia

 

عمليات البحث ذات الصلة : التوصل إلى - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى قرار - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى توازن - التوصل إلى انفراج - تهدف إلى التوصل - التوصل إلى حل - التوصل إلى نتيجة - التوصل إلى التزام - التوصل إلى النتائج - التوصل إلى المثالي - التوصل إلى الهدف - التوصل إلى حل