ترجمة "التوصل إلى قرار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التوصل - ترجمة : قرار - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : قرار - ترجمة : التوصل إلى قرار - ترجمة : التوصل إلى قرار - ترجمة : التوصل إلى قرار - ترجمة : قرار - ترجمة : التوصل إلى قرار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء | ICCD COP(5) 7 Outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure |
إلا أن المناقشة تعثرت، ولم يتم التوصل إلى قرار. | Yet the discussion foundered, and no decision was taken. |
ونعمل حاليا على التوصل إلى توافق آراء بشأن قرار في هذا الشأن. | We are currently working on finding consensus on such a decision. |
وأدعو الدول الأعضاء إلى التوصل إلى قرار في وقت مبكر من هذه الدورة للجمعية العامة. | And I call on Member States to reach an early decision at this session of the General Assembly. |
ونتيجة لذلك، انتهت مدة التحالف حيث لم يتم التوصل إلى أي قرار بخصوص تجديده. | As a result, no decision to renew was reached, and the alliance was allowed to expire. |
وقد تم التوصل إلى قرار بشأن زيادة المساهمة الروسية في نظام الترتيبات الاحتياطية للمنظمة. | A decision had been reached on increasing the Russian contribution to the Organization's standby arrangements system. |
وإذا يسر هذا النهج التوصل إلى قرار أكثر رشدا وتركيزا، فمن الممكن إضفاء الطابع الرسمي عليه بصورة قرار أو مقرر آخر. | If this approach facilitates a more rational and focused decision, it can be formalized in a resolution or other decision. |
وتم التوصل إلى قرار بإنشاء نظام متعدد المراحل للإنذار المبكر يشمل بلدان حافة المحيط الهندي. | A decision was reached to develop a multi nodal early warning system covering the Indian Ocean Rim countries. |
كما ألزموا أنفسهم بعملية من شأنها التوصل إلى قرار لتحقيق تلك الغاية بنهاية عام 2005. | They also committed themselves to a process that would achieve a decision to that end by the end of 2005. |
ويدعي أن التوصل إلى قرار بعد ثﻻث سنوات، حتى ولو كان لصالحه، لن يكون فعاﻻ. | He claims that a decision reached after three years, even if favourable, would be ineffective. |
ونحن نأمل أن يتم التوصل إلى قرار في هذا الشأن قبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة. | We hope that a decision in this regard will be reached before the fiftieth anniversary of the establishment of the Organization. |
والصيغة الواردة في مشروع القرار تعكس عزم المؤتمر على السعي إلى التوصل إلى قرار سريع بشأن هذه المسألة. | The formulation included in the draft resolution reflects the intention of the Conference to seek an expeditious resolution of this question. |
تقوم اللجنة أو فريقها العامل، بغية التوصل إلى قرار بشأن قبول بلاغ ما، بالتحقق مما يلي | With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee or its Working Group shall ascertain |
ونأمل أن يتحقق التوصل إلى قرار بشأن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن قبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة. | We hope that a decision concerning the restructuring of the Security Council will be reached prior to the fiftieth anniversary of the Organization. |
إذ يلزم التوصل الى قرار يتفق مع مبادئ ومعايير اﻷمم المتحدة. | A decision in keeping with the principles and criteria of the United Nations must be reached. |
الفلسطينية. وكان من الصعب التوصل إلى قرار نهائي بشأن اﻻشتراك في المفاوضات بالنظر إلى الموقف السلبي لسكان اﻷراضي المحتلة الفلسطينيين إلى حد كبير. | It had been difficult to reach a final decision on participation in the negotiations in view of the largely negative position of the Palestinian population of the occupied territories. |
وﻻ شك في أن التوصل المبكر إلى حظر شامل للتجارب سيترك أثرا مؤاتيا على قرار تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار. | The early conclusion of a comprehensive test ban will undoubtedly have a favourable impact on a decision to extend the NPT. |
فإن التوصل إلى قرار بشأن الاستثمار في مشروع ما أو العدول عنه يستغرق وقتا طويلا ، وبمجرد اتخاذ قرار الاستثمار يصبح من الصعب إيقاف العملية على وجه السرعة. | It takes time to reach a decision on whether or not to invest in a project, and once an investment decision is made, it becomes rather difficult to stop the process quickly. |
إن قرار الجمعية العامة ٤٨ ٧٠، المتخذ يوم ١٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، يؤكد وجوب التوصل بسرعة وبشكل حازم إلى قرار إيجابي بشأن موضوع معاهدة للحظر الشامل للتجارب. | General Assembly resolution 48 70, adopted on 16 December 1993, stresses that a positive decision on the subject of a comprehensive test ban treaty must be reached speedily and decisively. |
وسوف يتعين إجراء تقييم لتقدمنا وظهوره على نحو مناسب في عملية التوصل إلى قرار في الجمعية العامة بشأن تعديل الميزانية. | Our progress will have to be assessed and reflected appropriately in the process of reaching a General Assembly decision on the adjustment to the budget. |
وفي هذا الصدد، يأمل الوفد السلوفاكي في أن يكون في اﻻمكان التوصل إلى قرار مرض بشأن موضوع مركز براغ لﻻعﻻم. | In that regard, his delegation hoped that the fate of the information centre in Prague could be resolved to the satisfaction of both sides. |
وحاليا تحاول ال FDA التوصل إلى قرار نهائي حول ما إذا، في القريب العاجل، يمكنك تناول هذا السمك سيباع في المحلات. | And right now the FDA is trying to make a final decision on whether, pretty soon, you could be eating this fish it'll be sold in the stores. |
لقد تم التوصل إلى قرار الهجوم على بيرل هاربور بعد خمسة أشهر من المداولات التي شملت عددا كبيرا من المشاورات والاجتماعات الرسمية. | The decision to attack Pearl Harbor was reached after five months of deliberations that included numerous official conferences. |
وثمة مفاوضات بشأن ما مجموعه 88 اقتراحا تتناول اتفاقات محددة تجري منذ عام 2001 دون التوصل حتى اليوم إلى أي قرار يذكر. | A total of 88 agreement specific proposals have been under negotiation since 2001 with no decision taken to date. |
ويجب أن يوافق المشاركون الثلاثة جميعهم على أي قرار يجري التوصل إليه في هذا المحفل. | Any decision reached within the forum would have to be agreed upon by all three participants. |
وبوسع مجموعة العشرين أن تدعو إلى إصدار قرار رسمي بوقف هذه الاستثمارات الواسعة النطاق إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن قواعد ملائمة تحكم التعامل مع هذه الأراضي. | Whatever gains in agricultural production result from these investments will benefit foreign markets, not local communities. The G 20 could call for a moratorium on these large scale investments until an agreement on appropriate ground rules is reached. |
التوصل إلى اتفاق مع إيران | Getting to |
...ربما يمكننا التوصل إلى تفاهم | Maybe we could... reach an understanding. |
بعد مشاورات مكثفة بين الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تعذر التوصل إلى اتفاق بشأن نص مشروع قرار في هذا الصدد. | After intense consultations among the member States of the Organization for Security and Cooperation in Europe, no agreement was reached on the text of a draft resolution. |
خطوات لتشجيع التوصل إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط | Steps to promote the achievement of a nuclear weapon free zone in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East |
لقد طرحت أفكار كثيرة واتخذت مواقف عديدة، وفي نهاية المطاف أمكن التوصل إلى قرار توافق آراء له طبيعة سياسية تفوق كثيرا طبيعته الفنية. | Many ideas were floated and many positions were taken. Eventually, a consensus decision more of a political than of a technical nature was reached. |
ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف. | A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international convention to combat desertification and drought. |
ويأمل وفدي أن يعتمد في هذه الدورة قرار مﻻئم يمكن الفريق العامل المفتوح العضوية من مواصلة نظره في المسألة بغية التوصل إلى نتيجة مبكرة. | It is the hope of my delegation that at the current session an appropriate resolution will be adopted, enabling the Open ended Working Group to continue its consideration of the question with a view to reaching an early conclusion. |
وحتى ذلك الوقت كان هدفنا التوصل إلى حزمة، ولكننا لم نتمكن من الحديث عن التوصل إلى حزمة. | Until that time, the objective had been a package, but we had not been able to talk about having a package. |
ومن الأساسي التوصل إلى حل وسط. | A compromise solution is essential. |
بعد التوصل إلى توافق آراء بشأنها | consensus has not yet been achieved |
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه. | No solution was reached on it. |
وتم التوصل إلى ١٩٧ تسوية ودية. | One hundred and seventy nine friendly settlements had been reached. |
ريان يحاول التوصل إلى قطعة أرض | Ryan tries to reach a piece of land |
يصعب جدا التوصل إلى قيمة معينة | A most difficult figure to reach. |
ونحن على وشك التوصل إلى حل توافقي سيمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المادة 18 الهامة من الاتفاقية. | We are near a compromise solution that would enable agreement on the important article 18 of the convention. |
لقد توصلنا إلى قرار | We've reached a verdict. |
هل توصلت إلى قرار | Have you come to a decision? |
هل توصلتم إلى قرار | Have you reached a verdict? |
ولقد ذكر أحد أعضاء اللجنة أنه في حالة تغيب أحد الأعضاء، نتيجة لإصابته بالبرد على سبيل المثال، فقد يتم التوصل إلى قرار مختلف تمام الاختلاف. | When urging a colleague to come to the meeting, one committee member noted that if somebody were to catch cold, a completely different decision might be reached. |
عمليات البحث ذات الصلة : تم التوصل إلى قرار - يتم التوصل إلى قرار - التوصل إلى - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى توازن - التوصل إلى انفراج - تهدف إلى التوصل - التوصل إلى حل