ترجمة "علاقة ذات مصداقية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مصداقية - ترجمة : علاقة - ترجمة : علاقة - ترجمة : مصداقية - ترجمة : علاقة - ترجمة : مصداقية - ترجمة : علاقة - ترجمة : علاقة - ترجمة : علاقة - ترجمة : علاقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

آمل أن هذه معلومات ذات مصداقية.
I hope this is accurate information.
اﻷرجنتين اليوم ذات مصداقية وتتمتع باحترام دولي.
Argentina today is credible and respected internationally.
خلال هذا المؤتمر، ذات علاقة
There have been three themes running through the conference which are relevant to what I want to talk about.
و لكن هذا يصف علاقة عامة بين متغير y و متغير x ومن ثم جعلتها أكثر مصداقية
But I said okay this describes a general relationship between a variable y and a variable x and then I just made a little more concrete.
المواطنون سيعطون الدول والحكومات وقتا إذا شعروا أن العملية ذات مصداقية
Citizens will give nations, states, governments time if they feel the process is credible.
12 وقال إن الأولوية الثالثة ذات علاقة بالشراكة.
The third priority related to partnerships.
أولا، إحالة جميع المتهمين بارتكاب الجرائم إلى محاكمات ذات مصداقية ونزيهة وشفافة.
First, they must bring to justice those guilty of crimes through credible, fair and transparent trials.
والدولة الفعالة هي التي تنتهج سياسات ناجعة وتقيم مؤسسات ذات مصداقية وداعمة للنمو.
An effective state maintains good policies and develops credible institutions that are supportive of growth.
(و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون ذات مصداقية ومركــزة ويمكن التحقق منها
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
ويمكن القول ببساطة إن تأكيدات الفريق لا تستند إلى أية بحوث ذات مصداقية.
The affirmations by the Group are simply not based on any credible research.
وانتظار تضاؤل التزامات حفظ السﻻم أو إصﻻح مجلس اﻷمــن ليس استجابـة ذات مصداقية.
Waiting for a diminution in peace keeping commitments or the reform of the Security Council is not a credible response.
وهذه الشراكة ينبغي أن تصبح علاقة حقيقية ذات فائدة متبادلة.
This partnership should become a genuine and mutually beneficial relationship.
سنقوم بمراسلتك فقط بالرسائل التي نعتقد أنها ذات علاقة بمجالك.
We'll only email you when we think it's relevant.
مصداقية
Your lack of responsibility?
وخلال عملية تحديد المركز في المستقبل وبعدها، ستكون مصداقية المجتمع الدولي ذات أهمية حاسمة.
During and after the future status process, the credibility of the international community will be of critical importance.
والوﻻيات الواضحة والواقعية ضرورية إذا أريد أن تبقى اﻷمم المتحدة ذات مصداقية وفعالية معا.
Clear and realistic mandates are necessary if the United Nations is to remain both credible and effective.
وبالمثل، يستطيع المدينون والدائنون أن يعتمدوا على إجراءات ذات مصداقية في إدارة الإفلاس لتحديد حصصهم النسبية.
Similarly, debtors and creditors can rely on credible bankruptcy proceedings to determine their relative shares.
ويجب أن نسعى للتوصل إلى اتفاق حول تدابير ذات مصداقية لضمان امتثال جميع الدول الأطراف لالتزاماتها.
We must strive to reach agreement on credible measures to ensure that all States parties are complying with their obligations.
(ج) سوء أحوال السجون في تركمانستان ووجود تقارير ذات مصداقية بشأن مواصلة تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم
(c) The poor conditions in prisons in Turkmenistan and credible reports of ongoing torture and mistreatment of detainees
ونحن نعتقد أن مثل هذه المعاهدة ستكون أداة ذات مصداقية حقيقية في نظام عدم اﻻنتشار النووي.
Such a treaty, we believe, would serve as a truly credible instrument of a nuclear non proliferation regime.
ويزعم البعض أنهم لا يريدون ببساطة إخضاع أنفسهم للعملية التي لم يعد أحد منهم يعتبرها ذات مصداقية.
Some say that they simply do not want to subject themselves to a process that they no longer regard as credible.
وأود أن أضيف أن اللجنة قد تلقت عددا من التهديدات التي يراها فريقنا الأمني الخاص ذات مصداقية.
I would also add that the Commission has received a number of threats that were deemed, in the assessment of our security personnel, to be credible.
وقد عرضتها لأنها بدت لي فجأة ذات علاقة بالموضوع, وقد أتمت بعد11 9 مباشرة.
And I only show it because it seemed like it got all this relevancy all of a sudden, and it was done right after 9 11.
كما أكدت على أن وجود عملية سياسية ذات مصداقية يتيح في نهاية المطاف أفضل احتمالات تحسين الحالة الأمنية.
I also emphasized that a credible political process ultimately offered the best prospects for improving the security situation.
ولكي تكون العملية الديمقراطية ذات مصداقية ﻻبد لها أن تتشابك والتراث اﻻجتماعي الثقافي للمنطقة المعينة أو للبلد المعين.
The democratic process, to be credible, must mesh with the socio cultural heritage of a region or a country.
للمرة الأولى منذ عقود، التونسيين والمصريين والليبيين صوتوا لقادة جدد في انتخابات التي كانت ذات مصداقية وتنافسية ونزيهة.
For the first time in decades, Tunisians, Egyptians, and Libyans voted for new leaders in elections that were credible, competitive, and fair.
وعندما تتفهم جميع الأطراف هذه الوظائف بشكل جي د يمكن أن توجد على الأقل علاقة من التسامح، ولكنها أيضا علاقة ذات منفعة متبادلة، وحتى علاقة شراكة تجعل من الممكن تنمية تعاون يفيد المجتمع بأكمله.
When these functions are well understood on all sides, there can be at least a relationship of tolerance, but also one of mutual benefit and even of partnership, which makes it possible to develop a synergy that benefits society as a whole.
اختبار مصداقية مجلس الأمن
The Security Council s Credibility Test
يمكن لك أن تحظى بعلاقة صداقة ، علاقة إخوة علاقة زوجية ، علاقة زمالة علاقة جيرة و هكذا
You could have friendship relationships, sibling relationships, spousal relationships, co worker relationships, neighbor relationships and the like.
(ب) الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية ذات الصلة التي تتطلبها الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وأي معلومات أخرى ذات صلة ولها علاقة بها
(b) steps taken to meet the relevant technical requirements of this Convention and its annexed Protocols and any other relevant information pertaining thereto
وفي الوقت نفسه، نؤيد جهود الوكالة التي تهدف إلى تقديم ضمانات ذات مصداقية بشأن الطابع السلمي للبرنامج النووي الإيراني.
At the same time, we support the IAEA's efforts aimed at providing credible assurances regarding the peaceful nature of Iran's nuclear programme.
طبقا لقرار المحكمة الأولى... فإن مثل هذه الوثائق غير جديرة بالقبول أبدا ... ما لم تدع مهـا أدلة مستقلة ذات مصداقية
According to the ruling of the first tribunal... such documents are not even admissible... unless supported by independent evidence of their authenticity.
هناك ثلاثة أفكار رئيسية، أليس كذالك خلال هذا المؤتمر، ذات علاقة بما أود التحدث عنه.
There have been three themes, haven't there, running through the conference, which are relevant to what I want to talk about.
تراجع مصداقية الفيفا وإمكانية مساءلتها
Fifa s declining accountability and credibility
إذا ما هي مصداقية زاغات
So what credentials does Zagat's have?
علاقة
Relationship
أ الشرطة تقييم الوضع الحالي للشرطة الوطنية الهايتية وآليات إصلاحها وإنشاء قوة شرطة تكون ذات مصداقية وتخضع للمساءلة وتحظى بالاحترام
Police. To assess the current situation of the Haitian National Police and mechanisms for its reform and the creation of a credible, accountable and respected police force
كما تساعدنا تلك الخرائط لمعرفة مكان وجود المحتويات والعودة بنتائج بحث ذات علاقة لمستخدمي محركات البحث.
They help us understand where your content lives and what it's about so we can start serving that content to users for relevant searches.
والواقع أن محافظي البنوك المركزية محقون في إصرارهم على الإصلاحات البنيوية وضرورة وضع خطط ذات مصداقية لضبط الموازنات في الأمد البعيد.
And central bankers are right to insist on structural reforms and credible plans for balancing budgets in the long term.
ولكن العواقب التي ترتبت على التقسيم تظل باقية فباكستان لم تتمكن حتى الآن من تطوير حكومة ذات مصداقية على المستوى الإداري.
The consequences of partition, however, remain Pakistan has not yet been able to evolve an administratively credible government.
ثالثا، إحالة المسألة إلى المحكمة الجنائية الدولية تكفل اتخاذ إجراءات ذات مصداقية وحسنة التوقيت ضد الأشخاص المتهمين بارتكاب الفظائع والجرائم الخطيرة.
Thirdly, referring the matter to the International Criminal Court ensures that credible and timely action will be taken against persons charged with atrocities and serious crimes.
٣٨ وقد عززت اﻻتجاهات التي يشهدها النظام الدولي اﻷسس المنطقية للتعاون بين بلدان الجنوب بوصفه استراتيجية ذات مصداقية وضرورية وقابلة للتطبيق.
Ongoing trends in the international system had strengthened the rationale of South South cooperation as a credible, necessary and viable strategy.
إن مصداقية النظام الدولي تحت الإختبار.
Bloodshed in Yarmouk appalling.
وقصب السباق هو مصداقية الأمم المتحدة.
The credibility of the United Nations is at stake.
وكانت مصداقية المنظمة بأسرها معر ضة للخطر.
The credibility of the entire Organization was at stake.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بطريقة ذات مصداقية - ذات مصداقية عالية - انتخابات ذات مصداقية - خطة ذات مصداقية - منافس ذات مصداقية - علاقة ذات دلالة - نظرة ذات علاقة - أطراف ذات علاقة - روابط ذات علاقة - ذات علاقة إيجابية - فيديوهات ذات علاقة