ترجمة "سارت الأمور على نحو خاطئ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خاطئ - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : نحو - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأمور سارت على نحو خاطئ في أول إجازة له.
He became a saint again. Things really went wrong during his first leave.
كيف سارت الأمور
How did it go?
كيف سارت الأمور
How did it go?
هل سارت الأمور على ما يرام
So it all worked out?
هل سارت الأمور على ما يرام
Everything go well? No, sir.
سارت الأمور كما أردت
Done as if by order.
كيف سارت الأمور اليوم
How did it go today?
حسنا , كيف سارت الأمور
Well, how did the thing go?
كيف سارت الأمور معنا
How did we do?
. ربما تفهمين الأمور على نحو خاطئ , لكنني لاأفعل هذا من أجل هذه الأسباب
I'm saying this just in case you might misunderstand. I'm not doing this for your sake.
هل سارت الأمور على ما يرام هنا
Everything go all right in here?
لو سارت الأمور على مايرام, 5 سااعات.
If everything goes well, four or five hours.
بحلول صيف العام 2001 كان من الواضح أن الأمور سارت على نحو مخالف تماما للتوقعات.
By the summer of 2001, it had become clear that something had gone very wrong.
وعلى هذا المنوال سارت الأمور.
And so it goes.
هذا إذا سارت الأمور على ما يرام ، (روبرت)
Oh, Robert, if only things would turn out all right.
أيها السادة، هل سارت الأمور على ما يرام
How was it, gentlemen?
وإن سارت الأمور على ما يرام، يمكنهم تخفيضه لك
And if it goes well, they could reduce it for you.
لقد سارت الأمور على ما يرام معه أليس كذلك
You got on rather well with him, didn't you?
لكن أن تعرف كيف سارت الأمور
But you know how the breaks go.
دعني أخبرك هل سارت الأمور بشكل جيد
Let me tell you... Nothing went wrong, man.
دائما تسير الأمور بشكل خاطئ فظيع.
Things always go terribly wrong.
الأمور تسير بشكل خاطئ هنا أيضا
Things are going wrong here too.
Well... كيف سارت الأمور بينك و بين الأرملة
Well, how did you and the widow make out?
مرحبا (رفاييل), هل سارت الأمور عل ما يرام
Hello, Raphaële.
وإذا سارت الأمور على خير ما يرام وإذا كنت أنا فتاة تستحق
And if things come out right, and then maybe if I'm a very good girl,
إذا سارت الأمور كما ينبغى فينبغى أن يتزين الرجل
If things go as fate surely meant, the man should be decorated.
سوف يحتاج الفلسطينيون إلى المساعدة إذا سارت الأمور على ما يرام في غزة.
Palestinians will need help if things are to turn out right in Gaza.
وكتب آخر إذا سارت الأمور على هذا النحو، فلن يكون لبلدنا أي مستقبل .
Another wrote If things go on this way, our country doesn t have a future.
سارت الأمور بشكل جيد يمكنك أن تعودي لحبيبك ظهر الغد
If all goes well, you'll be returned to your beloved by noon tomorrow.
مرحبا (ليو) ، كيف سارت الأمور يوم الأحد مع بائعة السجائر
Hello, Leo. How goes the Sunday piece on cigarette girls?
حتى لو سارت الأمور على ما يرام، ما زلنا غير قادرين على الانتهاء قبل السبت.
Even if all goes well, we still can't finish before Saturday.
لقد تصرف المجتمع الدولي على نحو خاطئ في أنغــوﻻ.
The international community got it wrong in Angola.
واذا سارت الأمور كما خططوا لها سنحصل على حشرات تهضم السكريات وتفرز وقود حيوي أفضل.
So, if all goes well, they're going to have designer bugs in warm vats that are eating and digesting sugars to excrete better biofuels.
واعتقد أن ذلك النوع من التكنولوجيا ذهب على نحو خاطئ
And I think it's the sort of technology that's gone wrong.
والكثير من الأمور يمكن أن تسير بشكل خاطئ مع 0.
And a lot of things can go horribly wrong with 0.
تعلمون، لقد سارت الأمور بشكل جيد بالنسبة لإريك، هذا كل ما أقوله.
You know, it worked out for Eric, that's all I'm saying.
تعلمون، لقد سارت الأمور بشكل جيد بالنسبة لإريك، هذا كل ما أقوله.
(Laughter) It worked out for Eric, that's all I'm saying.
الآن استمع بعناية ، إذا سارت الأمور بصورة صحيحة لكلينا فى غضون ستةأشهر
Now, listen carefully. If everything goes right, and I mean for both of us, in six months... Here.
وكان هذا هو الخط الذي سارت عليه النظم الاستبدادية على نحو أو آخر.
This, more or less, has been the line taken by dictatorships as well.
وقد سارت برامج التبادل هذه على نحو طيب تماما وكانت مفيدة لجميع اﻷطراف.
These exchange programmes have proceeded very well and have been useful for all parties.
وإذا سارت الأمور سيئة، فإن بنك الاحتياطي الفيدرالي تنظيف الفوضى وتميل إلى مخلفات.
And if things went bad, the Fed would clean up the mess and tend to the hangover.
لا أريد أن أعرف كيف كان سيبدو العالم إذا سارت الأمور بشكل عكسي
I don't want to know how the world would look if things had turned out otherwise.
لما سارت سارت على جوانبها الاربعة. لم تدر عند سيرها.
When they went, they went in their four directions they didn't turn when they went.
لما سارت سارت على جوانبها الاربعة. لم تدر عند سيرها.
When they went, they went upon their four sides and they turned not when they went.
ربما لانتهى الأمر بأن يراني ابني أطلق النار على هذا الرجل، أو على شخص مار توقف ليتابع ما يحدث، أو ربما أصبت ابني إن جرت الأمور على نحو خاطئ جد ا.
My son may have ended up seeing me shoot that man, or shoot a bystander. Or I could have even shot my son, if something had gone horribly wrong.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سارت الأمور على - سارت الأمور على - سارت الأمور سيئة - كيف سارت الأمور - سارت الأمور بسلاسة - سارت الأمور بسرعة - يشعر على نحو خاطئ - يذهب على نحو خاطئ - سارت الأمور إلى أسفل - تحريك الأمور نحو - شيء يذهب على نحو خاطئ - ما يذهب على نحو خاطئ - شيء يذهب على نحو خاطئ - وضع الأمور على نحو أفضل