ترجمة "دون التوصل إلى توافق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التوصل - ترجمة : دون - ترجمة : توافق - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : دون - ترجمة : توافق - ترجمة : توافق - ترجمة : دون التوصل إلى توافق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
483 ومن الصعب التصدي لمسألة الحدود الإسلامية دون التوصل إلى توافق في الآراء في المجتمع. | The issue of hudood laws is difficult to tackle without evolving a consensus in the society. |
بعد التوصل إلى توافق آراء بشأنها | consensus has not yet been achieved |
وتم التوصل إلى توافق في الآراء على قضايا أخرى. | On others, consensus has been reached. |
ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المقترح. | There was no consensus on the proposal. |
ونأمل أن يتسنى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنه. | We hope that consensus on such a declaration can be reached. |
وجرى التوصل إلى توافق آراء بشأن ضرورة تنشيط اللجنة الاستشارية. | Consensus was reached on the need to reinvigorate the Advisory Commission. |
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق. | The round of talks concluded without producing any agreement. |
2 على الرئيس أن يتحقق من التوصل إلى توافق في الآراء. | The Chair shall ascertain whether consensus has been reached. |
ومع ذلك فلم يتم التوصل إلى توافق للآراء بشأن هذه المسألة. | However, no consensus emerged on this issue. |
ولكن لم يتم التوصل إلى توافق في الآارء بشأن هذه المسائل. | However, no consensus had been achieved on those issues. |
لكنها تعتمد قراراتها بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين متى استنفدت جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء من دون التوصل إلى أي اتفاق. | If all efforts to reach consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the decisions of the Committee shall be adopted by a two thirds majority vote of the members present and voting. |
ولا يهم ألا يمكن التوصل سريعا إلى توافق آراء بين جميع الأطراف. | Only SSOD IV and its preparatory process can provide Member States with opportunities to fully and substantively air their views on all issues related to reform and to reach a new consensus on the adjustment of multilateral mechanisms. |
وتتمثل البداية الطيبة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن موعد الانتخابات. | A good beginning has been made by reaching consensus on the date of the elections. |
ونعمل حاليا على التوصل إلى توافق آراء بشأن قرار في هذا الشأن. | We are currently working on finding consensus on such a decision. |
78 وفي النهاية لم يتم التوصل إلى توافق للآراء بشـأن نص مقرر. | In the end, consensus was not reached on the text of a decision. |
ولم يتم آنذاك التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أي مقترح محدد. | It had not yet been possible to reach a consensus on any specific proposal. |
فإذا است نفدت كل الجهود الرامية إلى تحقيق توافق اﻵراء دون التوصل إلى اتفاق، ي عتمد التعديل، كحل أخير، بأغلبية قدرها ثلثا أصوات اﻷطراف الحاضرين والمصوتين في اﻻجتماع. | If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement reached, the amendment shall, as a last resort, be adopted by a two thirds majority vote of the Parties present and voting at the meeting. |
ونعتقد أننا سنتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء على أساس هذه المبادئ. | We believe that consensus can be built on the basis of those principles. |
وإذا استحال التوصل إلى توافق في الآراء، تصوت البلدان بحصص مختلفة لكل منها. | If consensus cannot be achieved, countries vote with different voting shares. |
ويوافق الاتحاد الأوروبي تماما على أهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار. | The EU very much agrees about the importance of having achieved consensus on the draft resolution. |
وأعرب عن أسف الوفد العميق لعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الإعلان. | It deeply regretted that no consensus had been reached on a declaration. |
في حالة عدم التوصل إلى توافق في الآراء خلال هذه الفترة، يدعى الأعضاء إلى الاقتراع. | If consensus is not reached within this time limit, Members shall take a vote. |
في حالة عدم التوصل إلى توافق في الآراء خلال هذه المهلة، يدعى الأعضاء إلى الاقتراع. | If consensus is not reached within this time limit, Members shall take a vote. |
وأعرب عن تأييد وفد اﻷرجنتين للسعي إلى التوصل إلى توافق في اﻵراء في هذا الصدد. | His delegation supported the search for consensus in that regard. |
وفي سبيل التوصل إلى توافق الآراء على صعيد الوطن، تبقى مسودة الدستور مفتوحة للنقاش. | In order to build national consensus, the draft remains open for debate. |
ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن من ينبغي تصنيفهم باعتبارهم سجناء سياسيين . | No consensus had been reached on who should be classified as political prisoners . |
وبعد مناقشات مستفيضة، تم التوصل أيضا إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه المبادئ اﻷساسية. | Following extensive discussions, consensus has also been reached on these Fundamental Principles. |
فالتوفيق هو في جوهره عملية تسوية للمنازعات عن طريق التوصل إلى توافق في اﻵراء. | Conciliation was essentially a consensual process of dispute settlement. |
وستتاح الفرصة خلال الجلستين العامتين الأخيرتين لمناقشة مشروع التوصيات بغية التوصل إلى توافق في الآراء. | There will be an opportunity during the last two plenary sessions to discuss them in order to reach consensus. |
ولا بد من مواصلة الجهود بغية التوصل إلى توافق سياسي في الآراء على نظام للضريبة. | Efforts must continue with a view to reaching a political consensus on a taxation system. |
وعند إصلاح الأمم المتحدة، يتعين علينا أن نحترم مبدأ التوصل إلى توافق عريض في الآراء. | In reforming the United Nations, we must respect the principle of achieving broad consensus. |
ولم يجر جدل حول كلمة توصيات كانت قد قبلت عموما بقصد التوصل إلى توافق الآراء. | There had been no argument about the word recommendations it was generally accepted for the sake of consensus. |
وبعد سنين من النقاش، نحن نفهم مدى صعوبة التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة. | After years of debate, we understand how difficult it is to get a consensus on that matter. |
وقد اقترح مقدمو القرار صيغا مختلفة بيد أنهم لم يستطيعوا التوصل إلى توافق في الآراء. | The sponsors had proposed various formulations, but had been unable to achieve consensus. |
وأضاف أن المجموعة وافقت مع ذلك على الأرقام المنق حة بغية التوصل إلى توافق في الآراء. | However, they had agreed to the revised figures in the interests of consensus. |
ويتعين التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن أكثر الن هج فعالية واستدامة بالنسبة للوباء في كل بلد. | A consensus must be reached on the most effective and sustainable approaches to the epidemic in each country. |
ولسوء الحظ أن النظام اﻷساسي لهيئة نزع السﻻح، حال في النهاية اﻷمر، دون إكمال العمل، وفرض اسقاط البند قبل التوصل إلى توافق آراء بشأن جميع جوانب المسألة. | Unfortunately, in the end, the Disarmament Commission apos s rules of procedure intervened and the item had to be dropped before consensus on all aspects of the issue had been achieved. |
)أ( تطوير التعاون والتنسيق اﻻقليميين لبرامج العمل دون اﻻقليمية بغية التوصل الى توافق آراء اقليمي بشأن مجاﻻت السياسة الرئيسية بطرق منها إجراء مشاورات منتظمة بين المنظمات دون اﻻقليمية | (a) Development of regional cooperation and coordination of subregional action programmes for building regional consensus on key policy areas, including through regular consultations of subregional organizations |
)أ( تطوير التعاون والتنسيق اﻻقليميين لبرامج العمل دون اﻻقليمية بغية التوصل الى توافق آراء اقليمي بشأن مجاﻻت السياسة الرئيسية بطرق منها إجراء مشاورات منتظمة بين المنظمات دون اﻻقليمية | (a) development of regional cooperation and coordination of sub regional action programmes for building regional consensus on key policy areas, including through regular consultations of sub regional organizations |
النصوص التي لم يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها | TEXTS ON WHICH CONSENSUS HAS NOT BEEN ACHIEVED |
وتتساوى أصوات البلدان جميعها في عملية التوصل الى توافق اﻵراء. | In reaching a consensus, all countries have an equal voice. |
ونحن نقد ر هذه الجهود التي تهدف إلى تشجيع التوصل إلى توافق في الآراء من أجل وضع برنامج عمل. | We appreciate these efforts aimed at promoting consensus for a programme of work. |
واقت رح العديد من النصوص البديلة، لكن لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة. | Several alternative versions were proposed, but no consensus was reached on the issue. |
وتمث ل تلك الصكوك مجالات أمكن فيها التوصل إلى درجة عالية من توافق الآراء في وقت معين. | The instruments represent areas on which it was possible to gain a wide degree of consensus at a particular time. |
ونشهد شللا تجسد في عملنا وفي تعذر التوصل إلى مواقف قائمة على أساس توافق في الآراء. | We are witnessing a paralysis reflected in our work and in the impossibility of reaching consensus based positions. |
عمليات البحث ذات الصلة : التوصل إلى توافق - التوصل إلى توافق حول - دون توافق - التوصل إلى توافق في الآراء - التوصل إلى - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى قرار - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى توازن - التوصل إلى انفراج - تهدف إلى التوصل - التوصل إلى حل - التوصل إلى نتيجة - التوصل إلى التزام