ترجمة "التكاليف على أساس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
9 حسبت جميع التكاليف على أساس النفقات الفعلية. | Exchange rate All costs have been calculated on the basis of actual expenditures. |
التكاليف المقدرة ﻻستمرار البعثة على أساس شهري للفترة | Cost estimate for the maintenance of the Mission on a monthly |
وحسبت تقديرات صافي المرتبات على أساس معدﻻت التكاليف الموحدة. | The estimates of net salaries are based on standard cost rates. |
٣ التسوية الناجمة عن إعادة تقدير التكاليف على أساس | 3. Adjustment due to recosting at revised 1992 1993 rates 53.7 |
٤ التسوية الناجمة عن إعادة تقدير التكاليف على أساس | 4. Adjustment due to recosting at 1994 1995 rates 262.6 |
)أ( قسمت التكاليف على أساس حجم عمل الترجمة التحريرية. | a Cost was apportioned on basis of translation workload. |
)ب( قسمت التكاليف على أساس حجم عمل الترجمة التحريرية. | b Costs were apportioned on basis of translation workload. |
ووضعت تقديرات التكاليف على أساس بارامترات التكلفة المبينة أدناه. | The cost estimates are based on the cost parameters provided below. |
ويقوم اقتسام التكاليف على أساس عدد الصفحات المطبوعة المنتجة لكل منظمة، وتشمل هذه التكاليف التكاليف الثابتة والمتغيرة للدائرة. | Cost sharing is based on the number of page impressions produced per organization, which covers both the fixed and variable costs of the service. |
)أ( بما في ذلك العمل المنجز على أساس تسديد التكاليف. | a Includes work performed on a reimbursable basis. |
واحتسبت تقديرات التكاليف على أساس ٢٠٠ دوﻻر في السنة للشخص الواحد. | Cost estimates had been based on 200 per annum per person. |
)ب( بما في ذلك العمل المضطلع به على أساس تسديد التكاليف. | b Includes work performed on a reimbursable basis. |
وقدرت أيضا مرتبات الموظفين المعينين محليا على أساس صافي التكاليف، وعلى أساس جداول المرتبات الحالية السارية على منطقة البعثة. | The salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost and are based on local salary scales applicable to the mission area. |
)أ( باﻻستناد إلى بارامترات التكاليف محسوبة على أساس شخصي في كل حاوية. | a Based on cost parameters of two persons per container. |
٤ وتستند شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية الى التمويل الحفاز من المانحين، على أساس اقتسام التكاليف واسترداد التكاليف. | 4. SIDS NET is based on catalytic donor funding, on cost sharing and cost recovery. |
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه. | These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below. |
وينبغي أن تقوم نهج الإنعاش التي يجب اعتمادها على أساس تحليلات التكاليف والفوائد. | The approaches to rehabilitation that must be adopted to that end should be based on cost benefit analyses. |
وقدمت هذه الطائرات من قبل ثﻻث من الدول اﻷعضاء على أساس رد التكاليف. | These aircraft are provided by three Member States on a reimbursable basis. |
وتم توفير التمويل لهذه المشاريع البحثية على أساس تقاسم التكاليف مع الدول المستفيدة. | Funding for these research projects was provided on a cost shared basis with the recipient States. |
وسيقوم المكتب بسداد التكاليف للبرنامج اﻻنمائي، على أساس تناسبي، لقاء توفير هذه اﻹمكانية. | OPS will reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access. |
وعلى أساس هذا اﻻفتراض، تقدر التكاليف المترتبة على ذلك بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٢ دوﻻر. | On this assumption the costs involved are estimated at 260,000. |
١ حسبت هذه التقديرات حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه. | These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below. |
١٢ وقامت تقديرات التكاليف على أساس متوسط للقوة يبلغ ٦٣٠ من مراقبي الشرطة المدنية. | The cost estimates were based on an average strength of 630 civilian police monitors. |
ويجري تسديد التكاليف كاملة الى هذه الحكومات على أساس مستمر وفقا لمعدﻻت التسديد العادية. | Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement have been made on a current basis to those Governments. |
ديسمبــر ينبغــي أن تحــدد على أساس وقائعي التكاليف الفعلية لخدمات اﻹدارة )التوصية ٧ )ح((. | Actual costs for management services should be established on a factual basis (rec. 7 (h)). |
١ حسبت هذه المبالغ التقديرية، حيثما أمكن ذلك، على أساس معايير التكاليف المذكورة أدناه. | I. COST PARAMETERS 1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
١ حسبت هذه التقديرات، في حال انطباقها، على أساس بارامترات التكاليف المشار إليها أدناه. | These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
٣٩ نتجت وفورات عن عمليات ﻹعادة الحساب على أساس التكاليف الفعلية للموظفين المدنيين للفترة. | 39. Savings resulted from recalculations based on actual civilian personnel costs for the period. |
ويجري تسديد التكاليف كاملة الى هذه الحكومات على أساس مستمر وفقا لمعدﻻت التسديد العادية. | Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made on a current basis to those Governments. |
وقد جرى تقدير التكاليف على أساس توقع حدوث شواغر بمعدل قدره ٥ في المائة. | The cost estimate was based on an anticipated overall vacancy rate of 5 per cent. |
٥١ وسيتم تحصيل النفقات العامة ﻻدارة هذه الصناديق اﻻستئمانية على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة. | 15. The overhead charge for administering these trust funds would be levied on the basis of actual costs incurred. |
كما يتوقع تقديم ٢٤ طائرة هيلكوبتر عسكرية من قبل الحكومات على أساس رد التكاليف في حين سيتم استئجار ٤٨ طائرة على أساس تجاري. | It is expected that 24 military type helicopters will be provided by Governments on a reimbursement basis, while 48 aircraft will be chartered on a commercial basis. |
(ب) القدرة على التنفيذ في بيئة سريعة الاستجابة تقوم على أساس العمليات ومجدية من حيث التكاليف | (b) an operations based, cost effective capacity for delivery within a rapid response environment and |
١ حسبت التكاليف التقديرية لفترة الوﻻية المنتهية في ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤، حيثما أمكن ذلك، على أساس معايير التكاليف المذكورة أدناه. | 1. The cost estimate for the mandate period ending 9 December 1994 was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
وقامت تقديرات التكاليف للفترة الموجودة قيد الاستعراض على أساس قوام مأذون به هو 980 3. | The cost estimates for the period under review were based on an authorized strength of 3,980. |
١ تم حساب هذه التقديرات، حيثما كانت منطبقة، على أساس بارامترات التكاليف المشار اليها أدناه. | These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
وسيقوم المكتب بسداد التكاليف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على أساس تناسبي، لقاء توفير هذه اﻻمكانية. | UNOPS shall reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access. |
٦ حسبت تقديرات التكاليف المتعلقة بمتطوعي اﻷمم المتحدة على أساس جدول اﻹدخال التدريجي المبين أدناه. | 6. The cost estimate for United Nations Volunteers is based on the phasing in schedule shown below. |
وأدرج اعتماد أيضا من أجل ١٨ طائرة هليكوبتر عسكرية ستقدمها الحكومات على أساس استرداد التكاليف. | Provision is also made for 18 military type helicopters that will be provided by Governments on a reimbursable basis. |
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة اﻻستشارية باستعراض أساس تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة. | In this connection, the Advisory Committee recommends a review of the basis for applying the Rabat standard costs to the Mission area. |
ومن المعتزم تقاسم مواد التوجيه هذه مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على أساس تقاسم التكاليف. | It is intended to share this orientation material with other United Nations organizations on a cost sharing basis. |
حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خﻻل الفترة السابقة. | The original cost estimates under utilities were based on actual expenditures incurred during the prior period. |
كما يمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني من قبل أكثر من وكالة واحدة على أساس تقاسم التكاليف. | Projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost sharing basis. |
6 ويقدم الجدول 1 موجزا لنتائج إعادة تقدير التكاليف على أساس البارامترات المبينة في الفقرات التالية. | Table 1 provides a summary of the results of the recosting based on the parameters described in the following paragraphs. |
ورصد اعتماد أيضا ﻟ ١٨ طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري ستقدمها الحكومات على أساس سداد التكاليف. | Provision is also made for 18 military type helicopters that will be provided by Governments on a reimbursable basis. |
عمليات البحث ذات الصلة : أساس تقاسم التكاليف - أساس استرداد التكاليف - تقدير التكاليف على أساس النشاط - أساس على - على أساس - على أساس - على أساس - على أساس - على أساس - على التكاليف - على أساس معقول على - على أساس الكفاءة - على أساس المعاملة - على أساس علمي