ترجمة "على أساس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على أساس الجودة | Quality based |
على أى أساس | On what grounds? |
على أى أساس | On what grounds? |
11 وتجري برامج الزمالة على أساس سنوي ويتم الاشتراك على أساس تنافسي. | The fellowship programmes are conducted on an annual basis and participation is competition based. |
وهكذا ت عرض الميزانية البرنامجية على أساس اﻻجمالي وعلى أساس الصافي. | Thus, the programme budget is presented on a gross and net basis. |
الميزنة على أساس النتائج | Results based budgeting |
يتم انتقاؤها على أساس | selected by |
ط ب على أساس الع رق | Race Based Medicine? |
المحاور على أية أساس | Interviewer On what grounds? |
المناصب على أساس التفرغ | Full time posts |
المشاركة على أساس متواصل | United States of America |
المحاسبة على أساس اكتواري | Accrual basis accounting |
المشاركة على أساس مخصص | African Accounting Council (Council decision 1987 161) |
على أساس معدل البت | Bitrate based |
)١١( على أساس النفقات. | 11 Expenditure basis. |
على أساس رحيلي الليلة | On account that I'm leaving tonight. |
سيتغير المعدل عندئذ تلقائيا سنويا على أساس قيمة المتحصلات الاتحادية على أساس السنة المالية السابقة. | The rate would automatically adjust annually based on federal receipts in the previous fiscal year. |
185 تعد الأونروا ميزانيتها على أساس فترة السنتين رغم أن العمليات ت مو ل على أساس سنوي. | UNRWA prepares its budget on a biennial basis, although operations are financed on an annual basis. |
ويتم الاعتراف بالنقابات المهنية على أساس كل مصنع أو مؤسسة على حدة وليس على أساس الصناعة بأكملها. | Trade unions are recognised on a plant or establishment basis rather than on an industry wide basis. |
5 الإدارة على أساس النتائج | Results based management |
الحقوق القائمة على أساس العمل | Rights on the basis of labor |
ثانيا الميزنة على أساس النتائج | Results based budgeting |
5 الإدارة على أساس النتائج | Results based management |
التمييز على أساس العمل والن سب | Improvement of the work of the Commission on Population and Development |
(و) الميزنة على أساس النتائج | (f) Results based budgeting |
على أساس الدين أو المعتقد | Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief |
الميزنة على أساس النتائج تعريفات | Results based budgeting definitions |
القواعد القائمة على أساس التناسب | Rules Based On Proportionality |
جيم الميزنة على أساس النتائج | C. Results based budgeting |
المجموع على أساس الكلفة الكاملة | Total at full cost 15 756 000 |
هذه الصادرات مقسمة على أساس | Answer Exports of military equipment X |
هذه الواردات مقسمة على أساس | Imports of military equipment X |
يقول علينا أن نحكم على الناس ليس على أساس لون بشرتهم , ولكن على أساس أخلاقهم وشخصيتهم ، متجاوزا التشريح . | He says we should judge people based not on the color of their skin, but on the content of their character, moving beyond anatomy. |
وأ شعرت الحكومات بأن عمليات الاختيار ستكون في المستقبل على أساس الكفاءة وليس على أساس الحصص الوطنية. | Governments were advised that future selection will be based on merit and not national allocation. |
ومثل هذا الإصلاح ينبغي أن يقوم على أساس احتياجات المستقبل بالأحرى وليس على أساس احتياجات الحاضر. | Such a reform should be based not on present, but rather on future needs. |
ويجب الاستعاضة بعبارة على أساس اعتبارها وظائف مؤقتة عن عبارة على أساس مؤقت في الفقرة 26. | The word post should be inserted between the words temporary and basis in paragraph 26. |
وﻻ توضع ميزانية نفقات الوكالة على أساس السجﻻﱠت، بل على أساس اﻷعداد المتوقﱠعة للمستفيدين من خدماتها. | The Agency apos s budgeted expenditure is based not on the registration records but on the projected numbers of beneficiaries of its services. |
لذا، يجب معالجة قضية السكان على أساس مبدأ احترام إرادة الشعوب، وبعبارة أخرى، على أساس طوعي. | The population issue should therefore be addressed on the basis of respect for the will of the people in other words, on a voluntary basis. |
(ج) المبادئ المحاسبية قد طبقت على أساس يتسق مع أساس التقرير المالي السابق | (c) The accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial report |
في البداية كان يقوم على أساس عدد الأسر، في وقت لاحق أنه كان على أساس عدد السكان. | Initially it was based on the number of households, later it was based on the population numbers. |
(هـ) 5 أسابيع على أساس 7 أيام في الأسبوع (على أساس المعدل الذي يحدده اجتماع الدول الأطراف). | e 5 weeks based on 7 days (based on ratio determined by the MoSP). |
وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية. | Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. |
19 ولم يتضمن تعريــف التميــيز على أساس الإعاقة عبارة على أساس الإعاقة ولهذا ضمنته هذا العنصــر الهـــام. | The definition of Discrimination on the basis of disability did not include the words on the basis of disability , so I have included that key element. |
واقترحت هذه اللجنة رسم خريطة لمناطق الشرطة الجديدة على أساس الفعالية التشغيلية, وليس على أساس السيطرة السياسية. | It proposed a map drawing up the new police areas based on operational efficiency, not political control. |
ولذلك يرى وفد كينيا أن ميزانية المفوضية يجب أن تحدد على أساس الاحتياجات وليس على أساس الموارد. | His delegation therefore held the view that the budget of UNHCR should be needs based rather than resource based. |
عمليات البحث ذات الصلة : أساس على - على أساس معقول على - على أساس الكفاءة - على أساس المعاملة - على أساس علمي - على أساس دوري - المضيفة على أساس - على أساس من - على أساس تاريخي - على أساس الدولار