ترجمة "على أساس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : أساس - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :
الكلمات الدالة : Basis Grounds Foundation Unfounded Based Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

على أساس الجودة
Quality based
على أى أساس
On what grounds?
على أى أساس
On what grounds?
11 وتجري برامج الزمالة على أساس سنوي ويتم الاشتراك على أساس تنافسي.
The fellowship programmes are conducted on an annual basis and participation is competition based.
وهكذا ت عرض الميزانية البرنامجية على أساس اﻻجمالي وعلى أساس الصافي.
Thus, the programme budget is presented on a gross and net basis.
الميزنة على أساس النتائج
Results based budgeting
يتم انتقاؤها على أساس
selected by
ط ب على أساس الع رق
Race Based Medicine?
المحاور على أية أساس
Interviewer On what grounds?
المناصب على أساس التفرغ
Full time posts
المشاركة على أساس متواصل
United States of America
المحاسبة على أساس اكتواري
Accrual basis accounting
المشاركة على أساس مخصص
African Accounting Council (Council decision 1987 161)
على أساس معدل البت
Bitrate based
)١١( على أساس النفقات.
11 Expenditure basis.
على أساس رحيلي الليلة
On account that I'm leaving tonight.
سيتغير المعدل عندئذ تلقائيا سنويا على أساس قيمة المتحصلات الاتحادية على أساس السنة المالية السابقة.
The rate would automatically adjust annually based on federal receipts in the previous fiscal year.
185 تعد الأونروا ميزانيتها على أساس فترة السنتين رغم أن العمليات ت مو ل على أساس سنوي.
UNRWA prepares its budget on a biennial basis, although operations are financed on an annual basis.
ويتم الاعتراف بالنقابات المهنية على أساس كل مصنع أو مؤسسة على حدة وليس على أساس الصناعة بأكملها.
Trade unions are recognised on a plant or establishment basis rather than on an industry wide basis.
5 الإدارة على أساس النتائج
Results based management
الحقوق القائمة على أساس العمل
Rights on the basis of labor
ثانيا الميزنة على أساس النتائج
Results based budgeting
5 الإدارة على أساس النتائج
Results based management
التمييز على أساس العمل والن سب
Improvement of the work of the Commission on Population and Development
(و) الميزنة على أساس النتائج
(f) Results based budgeting
على أساس الدين أو المعتقد
Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief
الميزنة على أساس النتائج تعريفات
Results based budgeting definitions
القواعد القائمة على أساس التناسب
Rules Based On Proportionality
جيم الميزنة على أساس النتائج
C. Results based budgeting
المجموع على أساس الكلفة الكاملة
Total at full cost 15 756 000
هذه الصادرات مقسمة على أساس
Answer Exports of military equipment X
هذه الواردات مقسمة على أساس
Imports of military equipment X
يقول علينا أن نحكم على الناس ليس على أساس لون بشرتهم , ولكن على أساس أخلاقهم وشخصيتهم ، متجاوزا التشريح .
He says we should judge people based not on the color of their skin, but on the content of their character, moving beyond anatomy.
وأ شعرت الحكومات بأن عمليات الاختيار ستكون في المستقبل على أساس الكفاءة وليس على أساس الحصص الوطنية.
Governments were advised that future selection will be based on merit and not national allocation.
ومثل هذا الإصلاح ينبغي أن يقوم على أساس احتياجات المستقبل بالأحرى وليس على أساس احتياجات الحاضر.
Such a reform should be based not on present, but rather on future needs.
ويجب الاستعاضة بعبارة على أساس اعتبارها وظائف مؤقتة عن عبارة على أساس مؤقت في الفقرة 26.
The word post should be inserted between the words temporary and basis in paragraph 26.
وﻻ توضع ميزانية نفقات الوكالة على أساس السجﻻﱠت، بل على أساس اﻷعداد المتوقﱠعة للمستفيدين من خدماتها.
The Agency apos s budgeted expenditure is based not on the registration records but on the projected numbers of beneficiaries of its services.
لذا، يجب معالجة قضية السكان على أساس مبدأ احترام إرادة الشعوب، وبعبارة أخرى، على أساس طوعي.
The population issue should therefore be addressed on the basis of respect for the will of the people in other words, on a voluntary basis.
(ج) المبادئ المحاسبية قد طبقت على أساس يتسق مع أساس التقرير المالي السابق
(c) The accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial report
في البداية كان يقوم على أساس عدد الأسر، في وقت لاحق أنه كان على أساس عدد السكان.
Initially it was based on the number of households, later it was based on the population numbers.
(هـ) 5 أسابيع على أساس 7 أيام في الأسبوع (على أساس المعدل الذي يحدده اجتماع الدول الأطراف).
e 5 weeks based on 7 days (based on ratio determined by the MoSP).
وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية.
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements.
19 ولم يتضمن تعريــف التميــيز على أساس الإعاقة عبارة على أساس الإعاقة ولهذا ضمنته هذا العنصــر الهـــام.
The definition of Discrimination on the basis of disability did not include the words on the basis of disability , so I have included that key element.
واقترحت هذه اللجنة رسم خريطة لمناطق الشرطة الجديدة على أساس الفعالية التشغيلية, وليس على أساس السيطرة السياسية.
It proposed a map drawing up the new police areas based on operational efficiency, not political control.
ولذلك يرى وفد كينيا أن ميزانية المفوضية يجب أن تحدد على أساس الاحتياجات وليس على أساس الموارد.
His delegation therefore held the view that the budget of UNHCR should be needs based rather than resource based.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أساس على - على أساس معقول على - على أساس الكفاءة - على أساس المعاملة - على أساس علمي - على أساس دوري - المضيفة على أساس - على أساس من - على أساس تاريخي - على أساس الدولار