ترجمة "إعادة تمويل العمليات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قسم تمويل وميزانية العمليات الميدانية | Field Finance and Budget Section |
وسيستمر تمويل أنشطة إعادة الإدماج من التبرعات. | Reintegration activities would continue to be financed from voluntary contributions. |
يتولى القائمون على سوق إعادة الشراء تمويل الصفقات. | Repos are financing transactions. |
الإبلاغ عن العمليات الاستثنائية أو غير العادية أو المريبة وكذلك العمليات التي يشتبه في أنها تشتمل على تمويل الإرهاب | Reporting of exceptional, unusual or suspicious operations and reporting of operations suspected of involving the financing of terrorism |
إعادة تمويل البنوك التي بدا أنها الأكثر ضعفا وع رضة للخطر | Recapitalization of banks that appeared very vulnerable |
تم تمويل إعادة بناء المدارس المحلية من قبل الحكومة الأرمينية. | The rebuilding of the regional schools was financed by the Armenian government. |
تقديم ورقة موقف بعنوان تمويل التنمية عن طريق إعادة التوزيع . | Launch of position paper Financing Development through Redistribution. |
وثانيا، تستطيع الصين أن تشارك في إعادة تمويل البنوك في أوروبا. | Second, China can participate in bank recapitalization in Europe. |
وقد علق الجيش هذه العمليات لعدم قدرته على تمويلها من موارده وعدم تسلم أي تمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية لهذه العمليات. | These operations were suspended by the Army, which could not fund them from its own resources and received no extrabudgetary funding for them. |
تلك العمليات ضرورية في حالة الفراغ أو إعادة تنظيم لنظرية المجال الكمي. | These processes are important in the vacuum state and renormalization of a quantum field theory. |
ونرى ضرورة إعادة النظر في المعايير المستخدمة في صدد تمويل القوات المعنية. | However, we feel that the criteria used in financing the forces involved must be re examined. |
كما يسعى إلى كشف عمليات تمويل المنظمات الإرهابية وعمليات الاتجار بالمخدرات، وغير ذلك من العمليات. | This is a very important tool which extends this active, cooperative endeavour throughout the world. |
وتمت العمليات بفضل تمويل من الاتحاد الأوروبي وألمانيا وكندا والمملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية. | The operations were made possible by funding from Canada, the European Union, Germany, the Netherlands, the United Kingdom and the United States of America. |
إعادة تصنيف وظيفة رئيس العمليات من الرتبة مد 1 إلى الرتبة مد 2 | Reclassification of the post of Chief of Operations from D 1 to D 2 |
ومن المقرر إعادة تقييم هذه العمليات التجريبية على ضوء الخبرة المكتسبة في الميدان. | These trial operations were to be reappraised in the light of experience on the ground. |
التقنيات والطرائق والاتجاهات في مجال منع العمليات المشتملة على تمويل الإرهاب وغسل الأموال وضبطها والإبلاغ عنها. | Techniques, methods and trends in the prevention, detection and reporting of operations involving financing of terrorism and money laundering. |
ويجري حاليا أيضا استخدام الصندوق اﻻحتياطي لعمليات حفظ السلم لسد أوجه النقص في تمويل العمليات الثﻻث. | Also, the Peace keeping Reserve Fund is currently used to bridge shortfalls in the financing of three operations. |
كما ينبغي النظر في إعادة استخدام الديون في تمويل المشاريع اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية. | Recycling debt to finance economic, social and environmental projects should be considered. |
من أجل الحفاظ على العمليات، على قاعدة إعادة بناء البرنامج بدأ في عام 1976. | In order to maintain operations, a base rebuilding programme began in 1976. |
وقد أدت إعادة تنظيم العمليات الأوروبية بتوحيدها في فيينا إلى وفورات كبيرة في عدد الموظفين، كما أسفرت عن تحسين تنسيق العمليات وزيادة كفاءتها. | The reorganization of European operations by their consolidation in Vienna led to major savings in staffing and resulted in better coordinated and efficient operations. |
وفى عام 1994 تم تمويل العمليات بواسطة عقد مشروعات الدولة الإقليم (Contrat de projets État région, CPER). | In 1994, operations were paid via the Contrat de projets État région (Project contract state region). |
أما البنوك التي تكبدت خسائر على قوائمها المالية فسوف تضطر إلى إعادة تمويل نفسها. | Banks incurring balance sheet damage will have to be recapitalized. |
وهذا من شأنه أن يكفل حاملي السندات ويساعد في إعادة تمويل المؤسسات المالية المعنية. | This bails in the bondholders and helps to recapitalize the financial institution in question. |
وسوف تكون خسائر بنوك منطقة اليورو محتملة إذا تمت إعادة تمويل البنوك بالشكل اللائق. | Losses that eurozone banks would suffer would be manageable if the banks were properly and aggressively recapitalized. |
وأضاف أن أي حل دائم يجب أيضا أن يهدف إلى إعادة إدماج ضحايا هذه العمليات. | Any lasting solution must in addition aim at the reintegration of victims of such displacements. |
وستتطلب مسألة خلق المهارات، وإقامة الروابط بالأسواق، وتوسيع الهياكل الأساسية والخدمات، ومن ثم إعادة تمويل وتقاسم مخاطر تمويل المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر، أموالا إضافية. | Creating skills, establishing market connectivity, expanding infrastructure and services, and then refinancing and sharing the risk of financing micro and small enterprises would all require additional finance. |
ولقد أخذنا على عاتقنا، بالاستعانة بصندوق تمويل خاص بالجامعة، إعادة بناء بيوت العشرات من العائلات. | From a special university fund, we pledged to rebuild the homes of a dozen families. |
وعلى المجتمع الدولي أن يكفل توفير تمويل كاف أيضا لعنصر إعادة الدمج في هذه البرامج. | The international community must ensure that the reintegration component of those programmes also receives adequate financing. |
وتعتزم جمهورية بيلاروس تأسيس هيئة حكومية خاصة تكون مسؤولة عن الرقابة على العمليات المالية المشبوهة ، والتحذير من تمويل الإرهاب. | Belarus intends to establish a special State entity responsible for detecting suspicious transactions and preventing the financing of terrorism. |
وهذا لا يشتمل على الإنفاق الحكومي الذي قد يكون مطلوبا للمزيد من إعادة تمويل البنوك اليونانية. | And this leaves out government spending that may be needed for further recapitalization of Greek banks. |
وحتى إعادة تمويل البنوك عن طريق المساعدات التي تقدمها الدولة لم تكن كافية لإنعاش النشاط الاقتصادي. | Even the recapitalization of banks through state assistance has not been enough to revive economic activity. |
ويتعين إعادة تقييم الحالة في ضوء النقصان الخطير في تمويل عملية التعمير وإعادة التأهيل في ليبريا. | This situation must be reassessed in view of serious funding shortfalls for Liberia's reconstruction and rehabilitation process. |
وقد أدت عملية إعادة التنظيم إجمالا إلى ترشيد العمليات عن طريق التخلص من تجزئة المهام والهياكل وازدواجيتها. | Overall, the reorganization has rationalized operations by eliminating fragmentation and duplication of functions and structures. |
ويمكن بل وينبغي تحسين تمويل العمليات الإنسانية من خلال إنشاء صندوق إنساني يسمح باتخاذ الإجراءات العاجلة ويتم تمويله بشكل كاف. | Humanitarian funding can and should be improved through the setting up of a humanitarian fund which is rapidly actionable and adequately funded. |
توفير التدريب والنشر فيما يتعلق بالتقنيات والطرائق والاتجاهات في منع العمليات المشتملة على تمويل الإرهاب وغسل الأموال وكشفها والإبلاغ عنها. | Training and dissemination regarding techniques, methods and trends in the prevention, detection and reporting of operations involving financing of terrorism and money laundering |
وهي تنادي أيضا بزيادة حجم الموارد المخصصة للإدارة المستدامة للأراضي بمناسبة إعادة تمويل صندوق المرفق لرابع مرة. | It also appealed for an increase in the level of resources allocated to sustainable land management during the fourth replenishment of the Trust Fund. |
وقد ساعد عدد هذه العمليات وتنوعها والنتائج المشجعة للغاية التي أسفرت عنها على إعادة تأكيد مصداقية المنظمة وشرعيتها. | The number and diversity of those operations and the very encouraging results they had yielded had helped to reaffirm the Organization's credibility and legitimacy. |
6 ضبط العمليات الإجراءات الممارسات (مثلا، الإدارة القائمة على النتائج الميزنة القائمة على النتائج، إعادة صياغة آلية العمل) _________ | Adjustment of processes procedures practices (e.g. results based management budgeting, work process re engineering) ___________ |
وبعد ذلك يصبح في الإمكان إعادة تمويل البنوك التي خضعت لإعادة الهيكلة من خلال جمع ديون وأسهم جديدة. | Following that, the restructured bank can be recapitalized by raising new debt and equity. |
وفي غضون بضع سنوات سوف تكون عملية إعادة تمويل البنوك قد اكتملت، وسوف يعود الاقتصاد إلى حالته الطبيعية. | In a few years time, the banks will be recapitalized, and the economy will return to normal. |
٦١ وأعرب عن اعتقاد وفده بأن إعادة انتعاش التجارة واﻻستثمار الدوليين أمر من شأنه أن يضمن تمويل التنمية. | 61. His delegation believed that the revitalization of international trade and investment would ensure the financing of development. |
46 وأستراليا تحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على إعادة النظر في قرارها إنهاء العمليات الإنسانية داخل البلد وهي العمليات التي تقوم بها المنظمات المتعددة الأطراف وذلك بحلول نهاية عام 2005. | Australia urged the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its decision to end the in country humanitarian operations of multilateral organizations by the end of 2005. |
ولقد قضت تلك العمليات على خلايا رئيسية للثوار وحدت من حركتهم وسهلت إحراز التقدم في إعادة التعمير وبناء الديمقراطية. | Those operations have disrupted key insurgent cells, limited insurgents' movement and facilitated progress in reconstruction and democracy building. |
ولم يكن داويس جمهوريا بارزا مثل هووفر فحسب بل إنه كان أيضا مسؤولا سابقا في مؤسسة تمويل إعادة البناء. | Not only was Dawes, like Hoover, a prominent Republican he was also an ex RFC official. |
ولذلك تشتد الحاجة إلى مصادر تمويل كافية ويمكن التنبؤ بها بقدر أكبر من أجل أنشطة إعادة الإدماج وإعادة التأهيل. | Adequate and more predictable sources of funding for reintegration and rehabilitation activities are therefore urgently needed. |
عمليات البحث ذات الصلة : إعادة تمويل - الطويل الأجل إعادة تمويل العمليات - إعادة تمويل الصادرات - إعادة تمويل السندات - إعادة تمويل القروض - إعادة تمويل الديون - إعادة تمويل التدابير - إعادة تمويل الاحتياجات - تسهيلات إعادة تمويل - إعادة تمويل العائدات - إعادة تمويل المعاملات - إعادة تمويل الديون - إعادة تمويل التسهيلات - إعادة تمويل قضايا