Translation of "reconstitute" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reconstitute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Parliament must now reconstitute itself without the three parties loyal to Somchai. | وبات لزاما على البرلمان الآن أن يعيد تشكيل نفسه من دون الأحزاب الثلاثة الموالية لسومشاي. |
First the Iraqi army was dissolved, then America tried to reconstitute it. | في البداية تم حل الجيش العراقي، ثم حاولت أميركا إعادة تشكيله. |
At the heart of the challenge is to reconstitute our sense of ability and of intelligence. | في قلب التحدي هو إعادة شعورنا بالقدرة وبالذكاء |
It does not, however, define the rate at which the Organization should be able to reconstitute and redeploy the stocks. | ولكنه لا يحدد المعدل الذي ينبغي به للمنظمة أن تتمكن من إعادة بناء المخزونات ونشره مرة أخرى. |
17. Welcomes the efforts of the Department of Public Information to reconstitute the Publications Board, in accordance with existing legislative mandates | 17 ترحب بجهود إدارة شؤون الإعلام الرامية إلى إعادة تشكيل مجلس المنشورات، وفقا للولايات التشريعية الحالية |
With that one stroke, Thailand s popularly elected government fell. Parliament must now reconstitute itself without the three parties loyal to Somchai. | وبهذه الضربة سقطت حكومة تايلاند المنتخبة من ق ـب ل الشعب. وبات لزاما على البرلمان الآن أن يعيد تشكيل نفسه من دون الأحزاب الثلاثة الموالية لسومشاي. |
Much progress has been made in establishing a comprehensive system to ensure that Iraq does not reconstitute its prohibited nuclear programmes. | ٥٤٤ وتحقق تقدم كبير في إنشاء نظام شامل لضمان عدم قيام العراق بإعادة بناء برامجه النووية المحظورة. |
And at the heart of our challenges At the heart of the challenge is to reconstitute our sense of ability and of intelligence. | وفي صميم التحديات التي تواجهنا في قلب التحدي هو إعادة شعورنا بالقدرة وبالذكاء |
In practice, it is only banks that have access to cheap borrowing, so they can reconstitute their balance sheets by borrowing cheaply and lending expensively. | وفي الممارسة العملية فإن البنوك فقط هي القادرة على الحصول على الاقتراض الرخيص، وهي بهذا تصبح قادرة على إعادة صياغة ميزانياتها عن طريق الاقتراض بتكاليف بخسة والإقراض بتكاليف أعلى. |
It would also have to reconstitute the International Monetary Fund to reflect better the prevailing pecking order among states and to revise its methods of operation. | وسوف يتطلب الأمر أيضا إعادة تكوين صندوق النقد الدولي بحيث يعكس على نحو أفضل النظام السائد بين بلدان العالم ويعمل على تنقيح أساليب عمل الصندوق. |
With bin Laden dead, the only way that Al Qaeda can reconstitute itself is if the Pakistani military succeeds in reinstalling a proxy regime in Afghanistan. | الآن، وبعد وفاة بن لادن، فإن الوسيلة الوحيدة التي قد تتمكن بها القاعدة من إعادة بناء نفسها هي أن تنجح المؤسسة العسكرية الباكستانية في إعادة تثبيت نظام وكيل في أفغانستان. |
In many African countries major efforts are required to reconstitute criminal justice institutions and to improve prison conditions, in particular overcrowding and the spread of HIV AIDS. | ويلزم في بلدان أفريقية عديدة بذل جهود كبرى لإعادة بناء مؤسسات العدالة الجنائية وتحسين ظروف السجن، وعلى وجه الخصوص معالجة اكتظاظها وانتشار الأيدز وفيروسه فيها. |
Revitalizing EU membership talks is the only way to reconstitute trust between the government, liberals, and the secular establishment, and in turn reinvigorate the reform process in the country. | والواقع أن تنشيط محادثات العضوية يشكل السبيل الوحيد لإعادة بناء الثقة بين الحكومة، والليبراليين، والمؤسسة العلمانية، وبالتالي تنشيط عملية الإصلاح في البلاد. |
The attempt to reconstitute the pre World War I model of globalization collapsed in 1931, when domestic politics forced the British government to choose domestic reflation over the gold standard. | ثم في عام 1931 انهارت محاولة إعادة بناء نموذج العولمة الذي ساد أثناء فترة ما قبل الحرب العالمية الأولى، حين أرغمت السياسة الحكومة البريطانية على اختيار محاولة إنعاش الاقتصاد الداخلي والتخلي عن معيار الذهب. |
The United Nations, after hesitating for a moment, decided to reconstitute the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) in order to provide protection to the population that was threatened. | لقد قررت اﻷمم المتحدة، بعد أن ترددت للحظة، أن تعيد تشكيل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من أجل تقديم الحماية للسكان المهددين بالخطر. |
I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity. | أنا أؤمن بأن أملنا الوحيد للمستقبل هو بتبني تصور جديد للبيئة البشرية، بيئة نعيد فيها تصورنا لثراء الطاقة البشرية. |
To create conditions likely to maintain peace, countries seek UNDP support for programmes to build their capacities to reconstitute the social fabric and to ensure that people can meet their basic needs. | ومن أجل تهيئة اﻷحوال المرجح أن تكفل صون السلم، تلتمس البلدان الدعم من البرنامج اﻹنمائي للبرامج المكرسة لبناء قدراتها على إعادة تشكيل النسيج اﻻجتماعي وكفالة قدرة السكان على تلبية احتياجاتهم اﻷساسية. |
It has decided to reconstitute, according to custom, the unity of the Kanak people and to abolish political labels and boycott all elections because these divide and tear asunder the Kanak people. | وقرر إعادة بناء وحدة شعب الكاناك وفقا لتقاليده، وإلغاء الشعارات السياسية ومقاطعة جميع اﻻنتخابات ﻷنها تبذر بذور الفرقة بين شعب كاناك وتصدع وحدته. |
I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity. | أنا أؤمن بأن أملنا الوحيد للمستقبل هو بتبني تصور جديد للبيئة البشرية، بيئة نعيد فيها تصورنا |
I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity. | أعتقد أن أملنا الوحيد للمستقبل هو أن نتبنى مفهوما جديدا هو علم البيئية البشرية. حيث نبدأ فيها بإعادة تكوين مفهومنا حيال |
Qadri issued a 20 day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote. | تحدث القادري عن إعطاء الحكومة في إسلام أباد مهلة عشرين يوما لتطهير النظام السياسي من الفساد المستشري، وإعادة تشكيل اللجنة الانتخابية، وتعيين حكومة تصريف أعمال للإشراف على الانتخابات المقبلة. |
As part of the UNODC programme of technical assistance, a series of activities have focused on African countries emerging from conflict, aimed in particular at helping reconstitute legislative and institutional frameworks (see E CN.7 2005 10). | وكجزء من برنامج المكتب في هذا المجال، رك زت مجموعة من الأنشطة على البلدان الأفريقية الخارجة من النـزاعات، لا سيما من أجل المساعدة على إعادة بناء الأطر التشريعية والمؤسسية (انظر الوثيقة E CN.7 2005 10). |
There is an urgent need to recall, re evaluate and reconstitute the vital ethical and spiritual messages that are common to all faiths concerning the protection of the environment as God's creation and the central message of peace, tolerance and harmony. | وهناك حاجة ملحة لتذكر الرسائل الأخلاقية والروحية الهامة المشتركة بين جميع الديانات والمتعلقة بحماية البيئة بوصفها خلق الله والرسالة الرئيسية للسلام والتسامح والانسجام وإعادة تقييمها وتشكيلها. |
While this accomplishment, carried out at a time when SDS was still in the process of development, has far exceeded the mandated goal of supporting one complex mission at a time it has also challenged the structure of the stocks and the mechanisms to rapidly deploy and reconstitute them. | ولئن كان هذا الإنجاز، الذي تحقق بينما كانت المخزونات في طور التكوين بعد، قد فاق بكثير الهدف المقرر الرامي إلى تدعيم بعثة مركبة واحدة في المرة الواحدة، فإنه قد شكل أيضا تحديا لهيكل مخزونات النشر الاستراتيجي والآليات المستخدمة للإسراع بنشرها وإعادة بنهائها. |
2. Decides to reconstitute the current high level dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership as the High Level Dialogue on financing for development so that it may become the intergovernmental focal point for the general follow up to the International Conference on Financing for Development and related issues | 2 تقرر إعادة تشكيل الحوار الرفيع المستوى الجاري بشأن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة ليكون الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، لكي يصبح محور التنسيق الحكومي الدولي للمتابعة العامة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية والقضايا المتصلة به |
Now I took this diagram, and I put it in a Photostat machine, (Laughter) and I took a piece of tracing paper, and I taped it over the Photostat with a piece of Scotch tape stop me if I'm going too fast (Laughter) and then I took a Rapidograph pen explain it to the youngsters (Laughter) and I just started to reconstitute the dinosaur. | الآن أخذت هذا الرسم التخطيطي، ووضعه في آلة نسخ، (ضحك) |
Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, except that all sub quadrants of a given size are rotated in parallel. As you watch it, the image appears to dissolve into static and then reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski 1992. | الـ a خارطة ثنائية أداء درجات أداء منطقي عمليات خارطة ثنائية هو و ثم هو done مع الكل من a حجم بوصة متواز كتب أداء يعمل بعض رمز روجع بوصة بوصة بايت صحيفة بوصة ك الإيطالية صورة إلى ثابت و نفسها أنت توفير صورة إلى استخدام XBM أو XPM ملف أو الإيطالية إلى قبض a شاشة صورة و تدوير. |