Translation of "reinstate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reinstate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Efforts to reinstate the service will continue.
والجهود مستمرة لإعادة تقديم هذه الخدمة.
Napoleon actually sent Leclerc a secret memo to essentially reinstate slavery when the time was right. reinstate slavery when right
أرسل نابليون مذكرة سر ي ة إلى ليكليرك تنص على إعادة العبودية عندما يكون الوقت مناسب ا
The Soviets immediately began to reinstate the Soviet system.
السوفيات بدأت على الفور لاعادة النظام السوفياتي.
He also fired the cabinet and said that he would reinstate a new cabinet today.
كما أنه أعلن عن إقالة مجلس الوزراء وأنه سيقوم بتعيين حكومة جديدة اليوم.
(f) To the extent practicable, reinstate natural drainage patterns where they have been altered or impaired
)و( إعادة شبكات الصرف الطبيعية إلى ما كانت عليه، بقدر اﻹمكان، حيثما طرأ عليها تغيير أو لحقها ضرر
These attempts to reinstate capitalism and reimpose imperial domination on the Cuban nation are doomed to fail.
وست منى محاولات إعادة إرساء الرأسمالية وفرض السيطرة الإمبريالية على الأمة الكوبية بالفشل.
(e) To reinstate the moratorium on capital punishment and adhere to its commitment to progressively abolish the death penalty
(هـ) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والتقيد بالتزامها بالعمل تدريجيا على إلغاء تلك العقوبة
(b) To use its good offices to reinstate the cease fire agreement which came into effect on 20 May
)ب( استخدام مساعيه الحميدة في إعادة إقرار اتفاق وقف اطﻻق النار الذي بدأ سريانه في ٢٠ أيار مايو
(g) To reinstate the moratorium on capital punishment and persevere in its declared objective of progressively abolishing the death penalty
(ز) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والسعي الدؤوب لبلوغ هدفها المعلن المتمثل في الإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدام
(f) To reinstate the moratorium on capital punishment and persevere in its declared objective of progressively abolishing the death penalty
(و) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والسعي الدؤوب لبلوغ هدفها المعلن المتمثل في الإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدام
Travel restrictions are being broadly implemented across different professions, while public exhortations to reinstate the death penalty have been met receptively by the leadership.
وتم فرض حذر السفر على بعض المهن، وظهرت دعاوى لإعادة تطبيق عقوبة الإعدام.
He supported the war, because he thought that they the revolutionaries would lose and maybe reinstate him or that it would make him popular.
وقد ساند هذه الحرب، لأنه كان يعتقد أن الشعب الفرنسي قد يخسر ويعيدون تنصيبه ملكا أو لربما يجعل ذلك من شأنه شعبية
Politically, it would be a big mistake for Germany to exit the euro, because that would reinstate the Rhine as the border between France and Germany.
وإنه لخطأ فادح من الناحية السياسية أن تخرج ألمانيا من اليورو، لأن هذا من شأنه أن يعيد الراين إلى سابق عهده بوصفه الحدود بين فرنسا وألمانيا.
Leclerc is kind of making it look like he's not trying to reinstate slavery, he's not trying to take citizenship away from people of African descent.
ليكليرك يجعلها وكأنها تبدو أنه لا يحاول إعادة العبودية أنه لا يحاول أخذ المواطنة
So in the back of his mind, he also wanted to reinstate slavery. and you'll see that he does it explicitly later on. so doesn't like slave freedom
وهناك صوت في عقله يخبره أن يعيد العبودية وستجدون أنه قد أعادها صراحة فيما بعد
But the intention the entire time was, when they have the upper hand, to actually clamp down, reinstate slavery, and take away the civil rights of the freemen of color.
لكن النية طوال الوقت كانت عندما تكون يدهم هي العليا لتضييق الخناق، إعادة العبودية
The Olympic Truce Letter Campaign began November 1 so children worldwide can support the General Assembly resolution A RES 58 6 calling on all UN Member States to reinstate the Olympic Truce.
3 الاحتفال السنوي العالمي بيوم السلام أسمعوا الأطفال يوم 21 أيلول سبتمبر.
134. Requests the Secretary General to reinstate resource requirements by object of expenditure with provisions other than grants and contributions, and to report thereon to the General Assembly at its fifty sixth session
134 تطلب إلى الأمين العام أن يعيد إدراج الاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق مع مخصصات أخرى عدا المنح والتبرعات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين
Governments have refused to reinstate the absolute wall of separation between commercial and investment banks, leaving taxpayers on the hook to pay deposit insurance claims when the bubble prone financial sector blows up.
ولقد رفضت الحكومات إعادة بناء الجدار المطلق الذي يفصل بين البنوك التجارية والاستثمارية، الأمر الذي جعل دافعي الضرائب مضطرين إلى دفع مطالبات التأمين على الودائع عندما يتضخم القطاع المالي المعرض للفقاعات.
Abbas has taken towards reform of the Palestinian security services, and stresses the need to continue implementation of these reforms in order to permanently reinstate law and order in Gaza and the West Bank.
عباس في اتجاه إصلاح الأجهزة الأمنية الفلسطينية وتشدد على ضرورة مواصلة تطبيق هذه الإصلاحات بغية إعادة بسط سلطة القانون والنظام بشكل دائم في قطاع غزة والضفة الغريبة.
I appeal to the Government of Ethiopia to redeploy its troops away from the vicinity of the southern boundary of the Zone, in order to reinstate the situation that pertained before 16 December 2004.
وأناشد حكومة إثيوبيا أن تعيد نشر قواتها بعيدا عن المنطقة المجاورة للحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة، وذلك بهدف العودة إلى الحالة السائدة قبل 16 كانون الأول ديسمبر 2004.
Where the eligibility of a Party to make transfers under Article 17 of the Protocol has been suspended under section XV, paragraph 5 (c), the Party may request the enforcement branch to reinstate that eligibility.
3 إذا تم بموجب الفقرة 5(ج) من القسم الخامس عشر تعليق أهلية الطرف لإجراء عمليات نقل بموجب المادة 17 من البروتوكول، جاز للطرف أن يطلب من فرع الإنفاذ أن يعيد لـه أهليته.
The 4 September 1996 judgement was handed down in different proceedings and, contrary to the authors' claim, did not reinstate a decision that had, in any event, been struck down only because of a procedural irregularity.
أما الحكم المؤرخ 4 أيلول سبتمبر 1996، فقد صدر في إطار إجراءات أخرى، وخلافا لما زعم به صاحبا البلاغ، لم ي عد تأسيس حكم كان قد أبطل على أي حال بسبب عدم مشروعية الإجراءات المتخذة.
(f) About the failure of the Belarusian authorities to heed calls to reinstate the teaching licence of the European Humanities University in Minsk and about the increasing harassment of its students while the university operates in exile
(و) عدم اكتراث سلطات بيلاروس للنداءات المطالبة بإعادة العمل بالترخيص التعليمي للجامعة الأوروبية للعلوم الإنسانية في مينسك، وتصعيد حدة المضايقات التي يتعرض لها طلابها في الوقت الذي تعمل فيه الجامعة في المنفى
Amid this chaos, the military issued a statement in which it declared that it had seized control of the government in order to reinstate the democratic order and declared the imposition of martial law and a curfew.
وفي وسط هذه الفوضى، أعلن الجيش توليه زمام الأمور في البلاد لإحلال الديمقراطية وأعلن الأحكام العرفية وحظر التجول.
Politically, it would be a big mistake for Germany to exit the euro, because that would reinstate the Rhine as the border between France and Germany. Franco German reconciliation, the greatest success of the postwar period in Europe, would be in jeopardy.
وإنه لخطأ فادح من الناحية السياسية أن تخرج ألمانيا من اليورو، لأن هذا من شأنه أن يعيد الراين إلى سابق عهده بوصفه الحدود بين فرنسا وألمانيا. وبهذا تتعرض للخطر الشديد المصالحة الفرنسية الألمانية، التي ت ع د قصة النجاح الأعظم في مرحلة ما بعد الحرب في أوروبا.
Regardless of whether crises were caused by natural or man made disasters, affected countries all deserved effective, coordinated and vigorous responses from the international community designed to help them overcome the crisis and to strengthen national measures to reinstate normalcy, stability and security.
وسواء كانت الكوارث من فعل الطبيعة أو من صنع الإنسان، فإن جميع البلدان المنكوبة بها تستحق مساعدة فعالة ومنسقة وقوية من جانب المجتمع الدولي، مما يمك نها من التغلب على الضوائق ومن تعزيز التدابير الوطنية الرامية إلى استعادة الأوضاع الطبيعية والاستقرار والأمن.
The UNAMI Human Rights Office continues to work with Iraqi institutions and civil society to change the culture of violence that permeates the country by seeking support for victims of human rights violations who reinstate themselves and their families into Iraqi society.
ويواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة العمل مع المؤسسات العراقية والمجتمع المدني لتغيير ثقافة العنف المتغلغلة في البلد، عن طريق السعي إلى تقديم الدعم لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الذين يعودون هم وأسرهم إلى العيش في المجتمع العراقي.
Further appealed to PTA member States to use their good offices and, in cooperation with the Organization of African Unity and the United Nations, to stop this wanton destruction of human lives and to work hard and in good time to reinstate law and order in Burundi.
ناشدت كذلك الدول اﻷعضاء في منطقة التجارة التفضيلية أن تبذل مساعيها الحميدة، وأن تتعاون مع منظمة الوحدة اﻻفريقية واﻷمم المتحدة، من أجل وقف هذا التدمير الوحشي لحياة البشر، وان تعمل بدأب وفي الوقت المناسب ﻻعادة اقرار القانون والنظام في بوروندي.
It is not unusual to find in contemporary thought a consideration of myth as a factor that produces balance and a readiness to reinstate the sacred, which does not however presuppose a return to obscurantism but is rather a recognition of another dimension to what is human.
وليس من النادر أن نجد في الفكر المعاصر نظرة تعتبر اﻷسطورة عامﻻ يحقق التوازن واستعدادا ﻹعادة الم قدس إلى منزلته السابقة، ومع ذلك فهذا ﻻ يفترض عودة إلى الظﻻمية بل اﻹقرار ببعد آخر لما هو إنساني.
He had already backed off twice once in July 2012, when he abandoned his effort, under pressure from the Supreme Council of the Armed Forces, to reinstate the elected parliament and once when he tried to remove the public prosecutor by making him Egypt s ambassador to the Holy See.
ورغم حسمها فمثل هذه القرارات أدت إلى نشوء ديكتاتوريات في حالات انتقالية أخرى، و إن لم يكن بأي من تلك الحالات كيان قضائي مسيس يلعب دور المفسد في عملية التحول الديمقراطي.
It is deeply regrettable that that memorandum advances an erroneous appraisal of the origins of the conflict in Bosnia and Herzegovina and proposals for its resolution, which cannot unfortunately contribute to the current efforts of the international community to reinstate a just and lasting peace for its peoples.
من المؤسف جدا أن المذكرة تورد تقييما خاطئا ﻷصل النزاع في البوسنة والهرسك ومقترحات لحلها ﻻ يمكن، لﻷسف، أن تسهم في الجهود الحالية التي يبذلها المجتمع الدولي ﻻعادة استتباب سﻻم عادل وباقي لشعوبها.
Where the eligibility of a Party included in Annex I under Articles 6, 12 and 17 of the Protocol has been suspended under section XV, paragraph 4, the Party concerned may submit a request to reinstate its eligibility, either through an expert review team or directly to the enforcement branch.
(ه ) يجوز للطرف المعني أن يقدم بيانا كتابيا آخر في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار المشار إليه في الفقرة 6 من القسم التاسع
We know all of it, but I went over it just to kind of reinstate a pretty interesting idea that if you give me three points, that defines a unique triangle, and if you have a unique triangle, and, let me make this clear, this is three non colinear points
ونحن نعرفه كله، لكن اردت المرور به لأعيد بلورة فكرة مثيرة للاهتمام وهي اذا اعطيتني ثلاث نقاط
29. At the 827th meeting, the President stated that he had been requested by the President of the thirty ninth session of the Board to reinstate in the agenda of the current session two items which had initially been referred to the fourth (pre sessional) executive session of the Board, namely, items 11 (e) and 11 (h).
٢٩ في الجلسة ٨٢٧، أعلن الرئيس أن رئيس دورة المجلس التاسعة والثﻻثين طلب منه أن يدرج من جديد في جدول أعمال الدورة الحالية بندين سبق إحالتهما إلى دورة المجلس التنفيذية الرابعة )السابقة للدورة( وهما البندان ١١ )ﻫ( و ١١ )ح(.
In response to a request submitted to it directly by the Party concerned, the enforcement branch shall decide as soon as possible, either that there no longer continues to be a question of implementation with respect to that Party's eligibility in which case it shall reinstate that Party's eligibility, or that the procedure referred to in paragraph 1 above shall apply.
ويبت فرع الإنفاذ بأسرع ما يمكن في أي طلب مقدم إليه مباشرة من الطرف المعني فإما أن يقرر أنه لم تعد هناك مسألة تنفيذ فيما يخص أهلية ذلك الطرف، وفي هذه الحالة يعيد لـه أهليته، أو يقرر انطباق الإجراء المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
If the enforcement branch receives a report from the expert review team indicating that there is no longer a question of implementation with respect to the eligibility of the Party concerned, it shall reinstate that Party's eligibility, unless the enforcement branch considers that there continues to be such a question of implementation, in which case the procedure referred to in paragraph 1 above shall apply.
وإذا تلقى فرع الإنفاذ تقريرا من فريق خبراء الاستعراض يشير إلى أنه لم تعد هناك مسألة تنفيذ فيما يتعلق بأهلية الطرف المعني، استعاد فرع الإنفاذ للطرف المعني أهليته ما لم يعتبر فرع الإنفاذ أنه ما زالت هناك مسألة تنفيذ، وفي هذه الحالة ينطبق الإجراء المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.

 

Related searches : Reinstate Account - Reinstate Access - Reinstate A Ban