Translation of "reestablish" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reestablish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The euro crisis thus offers Europe an opportunity to reestablish trust. | ان ازمة اليورو تعطي اوروبا الفرصة لاستعادة تلك الثقة . |
Now, more than ever, it needs Anwar to reestablish its credibility. | فالآن وأكثر من أي وقت مضى، أصبح الحزب في حاجة إلى أنور لإعادة ترسيخ مصداقيته. |
There is no way to reestablish economic equilibrium in one fell swoop. | لا توجد وسيلة لإعادة التوازن الاقتصادي بضربة واحدة. |
Mussolini was very much trying to reestablish a kind of Italian empire. | كان موسليني يحاول بشدة أن يعيد جزء من الامبراطورية الرومانية |
This would help to reestablish political stability and accelerate Italy s return to the market. | أي أن هذا سوف يساعد في إعادة توطيد الاستقرار السياسي والتعجيل بعودة إيطاليا إلى السوق. |
Its national leaders need to reestablish the trust of their constituents by offering them straight talk. | يحتاج القادة الاوروبيون الى ان يكسبوا مجددا ثقة ناخبيهم وذلك بمخاطبتهم بشكل صريح . |
But we're trying to bounce a signal off a Russian military satellite, reestablish contact that way. | لكننا نحاول إرسال إشارة عبر قمر صناعى عسكرى روسي سيعود الاتصال بهذه الطريقة |
Foreign military intervention can effect regime change, but it evidently cannot reestablish order based on centralized government. | إن التدخل العسكري الأجنبي قد يؤثر على آلية تغيير النظام، ولكن من الواضح أنه غير قادر على إعادة تأسيس نظام يستند إلى حكومة مركزية. |
His accomplishments enabled the Empire to reestablish itself as a major force in southern Italy after centuries of decline. | مكنت إنجازاته الإمبراطورية من إعادة تأسيس نفسها كقوة رئيسية في جنوب إيطاليا بعد قرون من الانحدار. |
UMNO is widely believed to have held talks with Anwar before. Now, more than ever, it needs Anwar to reestablish its credibility. | من المعتقد على نطاق واسع أن حزب المنظمة الوطنية لماليزيا الموحدة قد عقد محادثات مع أنور من قبل. فالآن وأكثر من أي وقت مضى، أصبح الحزب في حاجة إلى أنور لإعادة ترسيخ مصداقيته. ولكي يتمكن أنور من شغل منصب رئيس الوزراء فهو في حاجة إلى الحزب. |
With the economy in steep decline, Poland s rulers began to seek to stabilize the political system and reestablish relations with the West. | وفي ظل الانحدار الاقتصادي الشديد الذي شهدته البلاد آنذاك، بدأ حكام بولندا في السعي إلى تحقيق الاستقرار السياسي وإعادة ترسيخ العلاقات مع الغرب. |
But, given the alternative a bloodbath unleashed by Qaddafi to reestablish his control over Libya this cannot be a serious alternative to action. | ولكن إذا نظرنا إلى البدائل ـ حمام دم يديره القذافي لاستعادة سيطرته على ليبيا ـ فسوف يتبين لنا بوضوح أن مسار العمل الحالي الذي تسلكه ألمانيا ليس بالمسار الجاد على الإطلاق. |
This would reestablish monetary sovereignty and create a normal central bank (like the Federal Reserve or the Bank of England) at the European level. | وهذا من شأنه إعادة ترسيخ السيادة النقدية وإنشاء بنك مركزي طبيعي (مثل بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة أو بنك إنجلترا) على المستوى الأوروبي. |
Transitional care Transitions of patients between health care practitioners may decrease the quality of care in the time it takes to reestablish proper doctor patient relationships. | ربما تؤدي انتقالات المرضى بين ممارسي الرعاية الصحية إلى التقليل من جودة الرعاية في الوقت الذي تستغرقه لإعادة إقامة علاقات جيدة بين الطبيب والمريض. |
In fact, regardless of the balance of power between the regime and its opponents, Syria probably will not reestablish a strong, centralized government for decades, if ever. | الواقع أن سوريا، بصرف النظر عن توازن القوى بين النظام ومعارضيه، ربما تعجز عن إعادة تأسيس حكومة مركزية قوية قبل عقود من الزمان، إذا كان ذلك واردا على الإطلاق. |
Larger developing countries must assume an expanded role in unwinding the protectionist measures that came with their expanded use of the public purse, and reestablish forward motion. | ويتعين على البلدان النامية الأضخم حجما أن تضطلع بدور موسع في تخفيف وتبسيط تدابير الحماية التي جاءت مع استخدامها الموسع للمال العام، والعودة إلى التحرك نحو الأمام بقوة. |
The PRI promised to reestablish order and predictability, and to reduce the violence inflicted by the drug cartels, even if that means reaching a modus vivendi with them. | فقد وعد الحزب المؤسسي الثوري بإعادة ترسيخ النظام والاستقرار، والحد من العنف الذي تمارسه عصابات المخدرات، حتى لو كان ذلك يعني التوصل إلى تسوية مع تلك العصابات. |
Along the way, we have had to reestablish the links to our ancestry and build new bridges that connect us with the spirituality and wisdom necessary for our survival. | في الطريق كان علينا إعادة تأسيس الروابط مع ماضينا وإيجاد منافذ جديدة للاتصال بالروحانية والحكمة اللازمة لإبقائنا على قيد الحياة. |
Ignoring the situation in Somalia and not trying to reestablish law and order is not an option. The two main factions fighting in Mogadishu are backed, respectively, by Ethiopia and Eritrea. | إن تجاهل الموقف في الصومال وعدم محاولة ترسيخ القانون والنظام ليس من الخيارات المتاحة بأي حال من الأحوال. |
There can be no meaningful change until US military leaders reestablish the rules and the code of honor that have protected soldiers and the armed forces legitimacy and prestige for generations. | من غير الممكن أن يحدث أي تغيير حقيقي قبل أن يعيد قادة المؤسسة العسكرية الأميركية تأسيس وترسيخ قواعد ومواثيق الشرف التي ظلت تحمي الجنود ــ وشرعية القوات المسلحة وهيبتها ــ لأجيال عديدة. |
Indeed, the very fact that the Fed is under such intense political scrutiny makes it all but certain that it will take the first opportunity to reestablish its price stability bona fides. | والواقع أن حقيقة خضوع بنك الاحتياطي الفيدرالي لمثل هذا التدقيق السياسي المكثف يعني بكل تأكيد أنه سوف ينتهز أول فرصة تسنح له لإعادة ترسيخ النوايا المخلصة فيما يتصل باستقرار الأسعار. |
Now, I am in the navy studying real estate, because I want to learn how to get it all back to reestablish the economic base of my family and the island quot . | وأنا اﻵن في البحرية أدرس مادة العقارات، ﻷنني أريد أن أتعلم كيف أستعيدها كلها لنعيد إنشاء اﻷساس اﻻقتصادي ﻷسرتي وللجزيرة quot . |
History shows again and again throughout the modern era and around the world that people do indeed have some powerful tools to reestablish an open society if they were willing to use them. | ويؤكد التاريخ مرارا وتكرارا ـ في مختلف فترات العصر الحديث وفي مختلف أنحاء العالم ـ أن الناس يمتلكون بالفعل أدوات قوية لإعادة تأسيس المجتمع المفتوح إذا وجدوا في أنفسهم الاستعداد الحقيقي لاستخدام تلك الأدوات. |
To this end, Israeli leaders expect Egypt s government to reestablish its authority in Sinai, and, despite the peace treaty s provisions, have agreed to Egyptian requests to increase its military presence in the region. | ولتحقيق هذه الغاية فإن زعماء إسرائيل ينتظرون من الحكومة المصرية أن تعيد ترسيخ سلطتها في سيناء، ولقد وافقوا على الرغم من نصوص معاهدة السلام على الطلبات المصرية بزيادة تواجه القوات العسكرية المصرية في المنطقة. |
The administration, political and policy elites, and private sector leaders need to state clearly that the main goal of domestic economic policy and strategy is to reestablish a pattern of inclusive growth and employment. | ويتعين على الإدارة، وأهل النخبة السياسية والتشريعية، وزعماء القطاع الخاص، أن يعلنوا بوضوح أن الهدف الرئيسي من السياسة الاقتصادية الداخلية والاستراتيجية يتلخص في إعادة تأسيس نمط من النمو الشامل وتشغيل العمالة. |
Both sides want not only to preclude the Assad regime s further use of chemical weapons, but also to find a route to sustainable peace in Syria, and to reestablish the authority and utility of the UN in these situations. | ان الطرفين لا يرغبان في منع نظام الاسد من استخدام الاسلحة الكيماوية مجددا فحسب ولكن ايضا لديهما الرغبة في ايجاد مسار لسلام مستدام في سوريا واعادة فرض سلطة الامم المتحدة مع مزايا الامم المتحدة في مثل هذه المواقف. |
The time has come to reestablish public financing systems that enable small farmers in the poorest countries, notably those farming on two hectares or less, to gain access to needed inputs of high yield seeds, fertilizer, and small scale irrigation. | لقد حان الوقت لإعادة تأسيس أنظمة التمويل العامة القادرة على تمكين صغار المزارعين في البلدان الفقيرة، وبصورة خاصة أولئك الذين يزرعون على هكتارين أو أقل، من الحصول على المدخلات اللازمة من البذور ذات الإنتاجية العالية، والمخصبات، والري محدود النطاق. |
Although al Qaeda and the Taliban are united in their desire to expel Western troops from Afghanistan and reestablish a strict Islamic government in which they enjoy a monopoly of political and religious power, some Taliban leaders might accept more moderate goals. | ورغم أن المنتمين إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان مجمعين على رغبتهم في طرد القوات الغربية من أفغانستان وإعادة تأسيس حكومة إسلامية صارمة يتمتعون في ظلها باحتكار السلطة السياسية والدينية، فإن بعض قادة طالبان قد يقبلون أهدافا أكثر اعتدالا. |
We also support the holding of an international cultural peace forum in that country at the beginning of 1994 and we are sure that such an educational experience, in addition to helping to reestablish Salvadorian society on a permanent basis, will act as a positive influence on the development of the peace processes in other countries. | ونحن نؤازر أيضا فكرة عقد محفل سلمي ثقافي دولي في هذا البلد في بداية عام ١٩٩٤، وثمة ثقة لدينا من أن مثل هذه التجربة الثقافية سوف تؤدي، باﻻضافة إلى إعادة استقرار المجتمع السلفادوري على أساس دائم، إلى التأثير بشكل ايجابي على نشوء عمليات السلم في بلدان أخرى. |
Related searches : Reestablish Contact