ترجمة "ويؤكد على أهمية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أهمية - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : أهمية - ترجمة : على - ترجمة : ويؤكد على أهمية - ترجمة : ويؤكد على أهمية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويؤكد وفده في هذا الصدد على أهمية مؤتمر القمة القادم لمجتمع المعلومات.
In that context, it emphasized the importance of the forthcoming World Summit on the Information Society.
ويؤكد القرار أيضا على أهمية المصالحة والتئام الجروح، ويشجع على إنشاء مؤسسات يمكنها إكمال العمليات القضائية.
The resolution also emphasizes the need for reconciliation and healing and encourages the creation of institutions which can complement judicial processes.
ويؤكد أعضاء الشراكة على أهمية مساهمتهم في عدد كبير من الشراكات لتنفيذ الالتزامات والاتفاقات الدولية.
CPF members stress the value of their engagement in a wide range of partnerships for the implementation of international commitments and agreements.
ويؤكد أعضاء المجلس أهمية تعزيز وتحسين أداء اﻷمـم المتحدة لزيادة فعاليتها.
The members of the Council stress the importance of strengthening and improving the United Nations to increase its effectiveness.
ويؤكد علماء الإدراك على أهمية السياق الذي تتم فيه العملية التعليمية (على سبيل المثال، جودين وباديلي 1975).
Cognitive scientists maintain that the context in which learning takes place is critical (e.g., Godden Baddeley, 1975).
ويؤكد الاتحاد الأوروبي أيضا على أهمية منع الصراعات، ويؤيد تعزيز دور الأمين العام في الدبلوماسية الوقائية.
The Union also underlines the importance of preventing conflicts and supports strengthening the Secretary General's role in preventive diplomacy.
ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا لجميع الأطراف أهمية الحفاظ على زخم التقدم نحو التنفيذ الكامل لخارطة الطريق.
It reiterates to all parties the importance of maintaining forward momentum towards full implementation of the road map.
ويؤكد استمرار وقوع الحوادث العنيفة والانتهاكات على طول الخط الأزرق على أهمية وجود قوة الأمم المتحدة على أرض الواقع.
The persistence of violent incidents and violations along the length of the Blue Line underlines the importance of UNIFIL's presence on the ground.
quot ويؤكد المجلس من جديد أهمية تنفيذ اتفاقات باريس بالكامل وفي حينه.
quot The Council reaffirms the importance of the full and timely implementation of the Paris agreements.
١٤ ويؤكد اﻻتحاد اﻷوروبي أهمية تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
6. The importance of coordination of mine clearance operations within the United Nations system has to be underlined and a United Nations focal point should be created.
ويؤكد مجلس الأمن من جديد أهمية الحد من مخاطر عدم الاستقرار المتزايدة على امتداد بعـض المناطق الحدودية.
The Council reiterates the importance of curbing the growing risks of instability along some border areas.
ويؤكد التقرير أهمية عكس تلك اﻻتجاهات بغية تحسين إمكانات النمو وزيادة فرص العمل.
The report emphasizes the importance of reversing those trends in order to improve the growth potential and increase employment.
ويؤكد برنامج العمل على
The Programme of Action states that there is a
إنه دليل آخر على ع ظ م أهمية عمل الوكالة بلا كلل من أجل عالم أفضل، ويؤكد مرة أخرى أيضا على أهمية انتخاب السيد البرادعي رئيسا للوكالة، لولاية ثالثة.
That is another demonstration of the great importance of the Agency's tireless work for the sake of a better world and reaffirms the relevance of Mr. ElBaradei's election to continue leading the Agency for a third term.
ويؤكد هذا النهج أيضا على أهمية مجموعة العشرين وصندوق النقد الدولي في السعي إلى تحقيق الإجماع العالمي الآن.
It also underscores the importance of the G 20 and the IMF in seeking global consensus now.
quot ويؤكد مجلس اﻷمن أهمية ضمان أﻻ تؤثر الحالة في رواندا تأثيرا سلبيا على أمن البلدان المجاورة واستقرارها.
quot The Security Council stresses the importance of ensuring that the situation in Rwanda does not affect adversely the security and stability of neighbouring countries.
ويؤكد التقرير أيضا على حقيقة
The report also underscores the fact that
ويؤكد مشروع القرار أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
The draft resolution reaffirms the importance of the CTBT in the global system of nuclear non proliferation.
ويؤكد مجلس الأمن على أهمية مساعيهم الدبلوماسية التي أتت في حينها والتي ترمي إلى تشجيع الحوار الوطني واحترام سيادة القانون.
The Security Council underlines the importance of their timely diplomatic efforts aimed at promoting national dialogue and respect for the rule of law.
ويؤكد مجلس الأمن على أهمية الانتخابات كأساس لإعادة بناء السلم والاستقرار، والمصالحة الوطنية، وإرساء سيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية على المدى الطويل.
The Security Council underlines the importance of elections as the foundation for the longer term restoration of peace and stability, national reconciliation, and establishment of the rule of law in the Democratic Republic of the Congo.
ويؤكد القلق المستمر بشأن آثار quot الدفيئة quot واحتمال ارتفاع مستوى سطح البحر أهمية هذه الدراسات.
Continuing concern about quot greenhouse quot effects and possible sealevel rise underlines the importance of these studies.
ويؤكد وفدي على ذلك تأكيدا قويا.
My delegation affirms that forcefully.
3 ويؤكد على أهمية تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المتقدمة في مؤتمر مونتري للتنمية والتمويل، المنعقد في المكسيك عام 2002م.
Stresses the need for developed states to fulfill their obligations under the Monterrey Conference on Development and Financing, held in Mexico in 2002.
ويؤكد مجلس الأمن أهمية التعاون بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
The Security Council underscores the importance of cooperation between United Nations peacekeeping operations and the United Nations funds, programmes and specialized agencies.
26 ويؤكد الاتحاد الأوروبي أهمية استمرار التعاون الدولي في مجال الإدارة الآمنة للنفايات المشعة والحماية من الإشعاعات.
The European Union underlined the importance of continued international cooperation in the areas of safe radioactive waste management and radiological protection.
ويؤكد الكرسي الرسولي مجددا أهمية تحديد الأسلحة ونزع السلاح اللذين يشكلان اثنين من العمد الرئيسية لهيكل السلام.
The Holy See reaffirms the importance of arms control and disarmament, which are fundamental pillars of the architecture of peace.
ويؤكد آخرون على تراكم المواد القابلة للاشتعال.
Others emphasize a buildup of combustible materials.
ويؤكد اﻹعﻻن
The Declaration emphasizes that
ويؤكد تقريره
His report stresses that
ويؤكد اﻷمين العام على أهمية تعزيز الدول اﻷعضاء لنظمها القانونية والقضائية في الحرب ضد المخدرات، بينما يرى اﻻنهزاميون أننا يجب أن نزيل الضوابط.
The Secretary General stressed the importance of the reinforcement, by Member States, of their judicial and legal systems in the fight against drugs, while the defeatists consider that we should dismantle controls.
٨ السيد حسين )بنغﻻديش( قال إن وفده يعلق أهمية كبرى على عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية ويؤكد ثانية ثقته باللجنة ودعمه للنظام الموحد.
Mr. HOSSAIN (Bangladesh) said that his delegation attached great importance to the work of ICSC and reaffirmed its confidence in the Commission and its support for the common system.
ويؤكد المجلس اﻷوروبي أهمية عﻻقات اﻻتحاد اﻷوروبي عبر اﻷطلسي مع الوﻻيات المتحدة وكندا على أساس إعﻻنات دول اﻷطلسي لشهر تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٠.
The European Council emphasizes the significance of the transatlantic relations of the European Union with the United States and Canada on the basis of the transatlantic declarations of November 1990.
5 ويؤكد المؤتمر أهمية الإرادة الجماعية لجميع الأطراف لتعزيز الوفاء بالتزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة وتعزيز تنفيذها.
The Conference affirms the importance of the collective will of its parties to strengthen compliance with and enforcement of the Treaty's nonproliferation obligations.
quot ويؤكد مجلس اﻷمن على أهمية التنفيذ التام للتدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعﻻه من جانب جميع الدول، بما في ذلك البلدان المجاورة.
quot The Security Council underlines the importance of the full implementation of the measures contained in the above mentioned resolutions by all States, including nearby countries.
ويؤكد التقرير على ضرورة تعزيز التنمية بأبعادها المتعددة.
It stresses the need to promote development in its multiple dimensions.
ويعتبر المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان إنكار الحق في تقرير المصير انتهاكا لحقوق الإنسان ويؤكد أهمية الإعمال الفعلي لهذا الحق .
The World Conference on Human Rights considers the denial of the right of self determination as a violation of human rights and underlines the importance of the effective realization of this right.
ويؤكد محمد إمام
And Mohamed Emam confirms
ويؤكد الأطلس على ما للنظم الإيكولوجية في البحيرات الأفريقية من أهمية في التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بحلول عام 2015.
The atlas warns about the crucial importance of Africa's lake ecosystems for poverty alleviation and meeting internationally agreed development goals by 2015.
ويؤكد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أهمية إدارة عملية إعادة الإعمار على نحو تراعى فيه البيئة (انظر النشرة الصحفية UNEP 268، المؤرخة 22 شباط فبراير 2005).
UNEP underlines the importance of managing the reconstruction in an environmentally sensitive way (see press release UNEP 268, 22 February 2005).
quot ويؤكد مجلس اﻷمن أهمية مواصلة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي من أجل توطيد السلم والديمقراطية وتعزيز التنمية في كمبوديا.
quot The Security Council stresses the importance of the continued support of the international community to the consolidation of peace and democracy and the promotion of development in Cambodia.
ويؤكد على هذه النقطة إعلان رأيته في إحدى المجلات.
The point is reinforced by a curious glossy magazine advertisement that you might have seen recently.
26 ويؤكد الاتحاد الأوروبي على ضرورة نزع السلاح العام.
The EU stresses the need for general disarmament.
ويؤكد لكم وفد توغو، وأنا شخصيا، على دعمنا لكم.
The Togolese delegation and I myself assure you of our support.
ويؤكد مجلس الأمن كذلك أهمية استمرار التعاون وتكثيف الحوار بين الدول المجاورة والحكومة الأفغانية من أجل تعزيز التنمية الإقليمية وتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان على المدى البعيد.
The Security Council also stresses the importance of continued cooperation and increased dialogue between neighbouring states and the Afghan government to promote regional development and the long term peace and stability of Afghanistan.
quot ويؤكد مجلس اﻷمن على أهمية مطار كيغالي في إنجاز جهود اﻹغاثة الدولية المقدمة إلى رواندا وكذلك في تلبية احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
quot The Security Council emphasizes the importance of Kigali airport for the provision of international relief efforts to Rwanda, as well as for the requirements of UNAMIR.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ويؤكد الآن - يوافق ويؤكد - يقر ويؤكد - يدقق ويؤكد - ويؤكد الافتراض - ويؤكد مطالبة - ويؤكد ذلك - ويؤكد نفسها - صدقت ويؤكد - ويؤكد أن - ويؤكد أن - ويؤكد من - وشدد على أهمية