ترجمة "وشدد على أهمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أهمية - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : أهمية - ترجمة : على - ترجمة : وشدد - ترجمة : وشدد على أهمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وشدد على أهمية دور المرأة ومركزها. | The importance of the role and status of women was emphasized. |
وشدد على أهمية جولة الدوحة للبلدان النامية. | He stressed the importance of the Doha round for developing countries. |
24 وشدد الخبراء على أهمية التركيز بصورة مستمرة على التعليم. | The experts emphasized the importance of a continued focus on education. |
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات. | The importance of user friendliness in information systems was underlined. |
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات. | It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration. |
وشدد على أهمية التحليلات التي من شأنها إبراز الفرص القائمة. | The importance of analyses that would highlight existing opportunities was stressed. |
وشدد بعض الوفود على أهمية ملكية البلدان لجدول الأعمال الإنمائي. | Some delegations underscored the importance of country ownership over the development agenda. |
وشدد أعضاء آخرون على أهمية التنقل كمعيار من معايير الترقية. | Other members stressed the importance of mobility as a criterion for promotion. |
٦٩ وشدد اﻻجتماع على أهمية استمرار الجزاءات الصارمة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. | 69. The meeting underscored the importance attached to the maintenance of stringent sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. |
وشدد على أهمية أن تناقش هذه الدورة تنفيذ المهام المشتركة وتنظيمها. | He underlined the importance for the session to discuss implementation and organization of common tasks. |
35 وشدد ممثل الصين على أهمية تمويل التجارة في السلع الأساسية. | The representative of China emphasized the importance of financing trade in commodities. |
وشدد عدة متكلمين على أهمية أن تصدق الدول على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. | Several speakers underscored the importance of States ratifying the Convention on Cybercrime. |
وشدد عدد من الخبراء على أهمية إقامة شراكة متوازنة بين القطاعين العام والخاص. | A number of experts emphasized the importance of building a balanced partnership between the public and private sectors. |
28 وشدد أكثر من نصف الأطراف على أهمية تطوير وتشجيع مصادر الطاقة المتجددة. | More than a half of the Parties stressed the development and promotion of renewable energy sources. |
6 وشدد معظم الممثلين على أهمية تكثيف الجهود في الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل. | Most representatives underscored the importance of intensified efforts in prevention, treatment and rehabilitation. |
٢١٧ وشدد عدد من الوفود على أهمية استمرار الجوﻻت المزودة بمرشدين في المقر. | 217. A number of delegations stressed the importance of the continuation of guided tours at Headquarters. |
وشدد كذلك على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في القضاء على الفقر وفي تأهيل المرأة. | The importance of the role of non governmental organizations in the eradication of poverty and in the empowerment of women was also stressed. |
58 وشدد السيد فرانس على أهمية الزيارات القطرية بوصفها طريقة لتحديد الممارسات الجيدة ونشرها. | Mr. Frans stressed the importance of country visits as a way of identifying and disseminating good practices. |
وشدد المجلس على أهمية ملاءمة الحلول للظروف المحلية وأيضا، وهذا أهم، على إشراك الجهات الفاعلة المحلية. | The Council underlined the importance of tailoring solutions to local circumstances and, more importantly, of involving local actors. |
وشدد كثيرون على أهمية المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات وعلى تأثيرها على مستوى المجتمعات المحلية. | Many stressed the importance of non governmental organizations in the dissemination of information and their influence at the community level. |
6 وشدد بعض الخبراء على أهمية التمييز بين مراحل مختلفة من تدويل أنشطة البحث والتطوير. | Some experts stressed the importance of distinguishing between different phases in the internationalization of R D. |
وشدد على أهمية الشبكات المحلية في تطوير الحوار البناء المتعلق بطبيعة ومضمون وتأثير الميثاق العالمي. | He stressed the importance of local networks for the development of constructive dialogue concerning the nature, contents and impact of the Global Compact. |
وشدد الممثل الياباني على أهمية الإقرار بالمسؤولية، والنهج الخاصة ببلدان محددة، وأهمية تكامل نهج المعونة. | The Japanese delegate stressed the importance of ownership, country specific approaches and the importance of the complementarity of aid approaches. |
وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي. | He also stressed the importance of the work of the Legal Subcommittee and of the existing international treaties relating to outer space. |
وشدد توافق آراء شانغهاي على أهمية دور الدولة فضلا عن الأسواق الحرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. | The Shanghai Consensus underlined the importance of the role of the State as well of free markets in economic and social development. |
وشدد على أهمية المؤتمرات باعتبارها محفلا لتبادل الخبرات العملية من أجل صوغ السياسات على الصعيد الدولي والوطني والمحلي. | He stressed the importance of the congresses as a forum for exchanging practical experiences for policymaking at the international, national and local levels. |
وشدد السفير أكرم أيضا على أهمية تعزيز الشراكة بين منظمات المجتمع المدني في الشمال ونظيراتها في الجنوب. | Ambassador Akram also emphasized the need for a strengthened partnership between NGOs in the North and the South. |
وشدد المكلفون بولايات على أهمية تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة، من حيث أداء كل ولاية وأداء النظام ككل. | The mandate holders emphasized the importance of enhancing the effectiveness of the special procedures, both in terms of the functioning of each mandate and of the system as a whole. |
وشدد على أهمية برنامج العمل المتعلق بالاقتصادات الصغيرة، التي يحول حجمها بينها وبين الاستفادة من التجارة العالمية. | He stressed the importance of the work programme on small economies, which were prevented by their size from taking advantage of world trade. |
وشدد أيضا على أهمية المبادرات الرامية إلى تعزيز نوعية المعونة، بما فيها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. | He also stressed the importance of initiatives to enhance the quality of aid, including the Paris Declaration on Aid Effectiveness. |
36 وشدد ممثل الاتحاد الروسي على أهمية عمل الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والتكامل الإقليمي. | The representative of the Russian Federation emphasized the importance of UNCTAD's work regarding WTO accession and regional integration. |
وشدد على ما يلي | It stressed |
وشدد أيضا على أهمية أن تكون المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تعمل بطاقتها الكاملة في أقرب وقت ممكن. | He also underlined the importance of the Counter Terrorism Committee Executive Directorate becoming fully operational as soon as possible. |
14 وشدد الخبراء على أهمية توعية عامة الجمهور بوجود الاتفاقية وبمضمونها وبصكوك أخرى هامة من صكوك حقوق الإنسان. | The experts stressed the importance of awareness raising among the general public about the existence and content of the Convention and other relevant human rights instruments. |
وشدد على أهمية تقديم المساعدة إلى البرلمانات في مجالات كثيرة من أنشطتها اليومية، بما فيها التطوير المؤسسي والتوعية. | He stressed the importance of assistance to parliaments in many aspects of their daily activities, including institutional development and awareness building. |
وشدد المتكلمون أيضا على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي والمبادرات الإقليمية في تحقيق الأهداف الإنمائية. | Speakers also stressed the importance of South South cooperation as well as triangular cooperation and regional initiatives in the achievement of the development goals. |
وشدد المحفل أيضا على أهمية التنفيذ الفعال لتوصيات برنامج عمل المؤتمر من أجل تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة . | The Forum also stressed the importance of effective implementation of the recommendations in the Conference apos s Programme of Action for achieving sustainable development in the region. |
وشدد على أهمية المؤتمرات بصفتها محفلا لتبادل الخبرات العملية من أجل صوغ السياسات على كل من الصعيد الدولي والوطني والمحلي. | He stressed the importance of the congresses as a forum for exchanging practical experiences for policymaking at the international, national and local levels. |
وشدد أيضا على مشكلة الديون. | He also stressed the problem of debt. |
وشدد بناء على ذلك، على أهمية تشجيع التصديق على الاتفاقية مشيرا إلى أن الاتفاقية تصل إلى ذروة فعاليتها إذا تم التصديق عليها عالميا . | He emphasized, therefore, the importance of encouraging ratification, noting that the Convention would be most effective if it was universally ratified. |
6 وشدد الفريق العامل على أهمية المحافظة على المرونة في أساليب عمله، وخاصة وأنه لن تفرض أية نهج جامدة على الإطار الزمني لعمله. | The working group emphasized the importance of maintaining flexibility in its working methods. In particular, no rigid approaches would be imposed on the time frame of its work. |
وشدد السيد يوكوتا على أهمية المواجهات بين الضحايا والجناة بالإضافة إلى التهديد بالملاحقة القضائية لحفز الجناة على قول الحقيقة في جنوب أفريقيا. | He emphasized the importance of confrontations between victims and perpetrators as well as the threat of prosecution as a motivation for perpetrators to come forward and tell the truth in South Africa. |
وشدد العديد من المراقبين عن الدول على أهمية جمع إحصاءات لتحديد أوجه عدم المساواة الاجتماعية وعلاقتها بنوع الجنس والانتماء الإثني. | Various observers for States stressed the importance of collecting statistical data to identify social inequalities and their links with gender and ethnicity. |
ودعا المانحين إلى مواصلة دعم الأنشطة الأقاليمية، وشدد على أهمية مواصلة الاهتمام اهتماما شديدا بتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا . | He called upon donors to continue to support interregional activities, and stressed the importance of continuing to give particular attention to assistance for LDCs. |
30 وشدد، فيما يتعلق بالإجراءات المطلوبة، على أهمية التدريب الجمركي، مشيرا إلى أنه تم القيام بعمليات مصادرة في أعقاب التدريب. | He suggested that tThe Kimberly Process for conflict diamonds and the European Union Ac(EU) action Pplan for Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) were also useful models to consider. |
عمليات البحث ذات الصلة : وشدد على - وشدد - الحصول على وشدد - وشدد على ضرورة - وشدد على ضرورة - وشدد على أنه - وشدد على ضرورة - وشدد على ضرورة - وشدد على أنها - وشدد على المقطع