ترجمة "ويؤكد الآن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الآن - ترجمة :
Now

الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : ويؤكد الآن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anymore More Confirms Stresses Maintains Claret Slayers

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويؤكد اﻹعﻻن
The Declaration emphasizes that
ويؤكد تقريره
His report stresses that
ويؤكد محمد إمام
And Mohamed Emam confirms
ويؤكد برنامج العمل على
The Programme of Action states that there is a
ويؤكد هذا النهج أيضا على أهمية مجموعة العشرين وصندوق النقد الدولي في السعي إلى تحقيق الإجماع العالمي الآن.
It also underscores the importance of the G 20 and the IMF in seeking global consensus now.
ويؤكد التقرير أيضا على حقيقة
The report also underscores the fact that
ويؤكد بأنها غير محبذة للنزلاء.
He said there's just not in demand.
ويؤكد وفد بﻻدي مجددا تأييده للعملية.
My delegation reaffirms its support for the process.
ويؤكد وفدي على ذلك تأكيدا قويا.
My delegation affirms that forcefully.
ويؤكد آخرون على تراكم المواد القابلة للاشتعال.
Others emphasize a buildup of combustible materials.
ويؤكد الفارين من الجيش وقوع حالات الاغتصاب.
Army deserters confirm that rapes have occurred.
ويؤكد الأعضاء دعمهم للترتيبات المقترحة في رسالتكم.
They confirm support for the arrangements proposed in your letter.
ويؤكد التقريران على التقدم المحرز حتى الآن نحو إدراك تطلعات أفريقيا للقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاقتصادية المستدامة والسلام الدائم.
Both reports highlight the progress made so far towards realizing Africa's aspirations to eradicating poverty and attaining sustained economic growth, sustainable development and durable peace.
ويؤكد أقارب أغلب هؤلاء الأشخاص أنهم قد اختطفوا.
Relatives of most report that they were abducted.
ويؤكد تقرير بعثة تقصي الحقائق (المرفق) ما يلي
The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following
ويؤكد التقرير على ضرورة تعزيز التنمية بأبعادها المتعددة.
It stresses the need to promote development in its multiple dimensions.
ويؤكد على هذه النقطة إعلان رأيته في إحدى المجلات.
The point is reinforced by a curious glossy magazine advertisement that you might have seen recently.
ويؤكد لنا التاريخ أن هذه المهمة ممكنة، بل وضرورية.
History shows that doing so is both possible and necessary.
26 ويؤكد الاتحاد الأوروبي على ضرورة نزع السلاح العام.
The EU stresses the need for general disarmament.
ويؤكد صاحب البﻻغ أنه لم يطلب أي تأجيل آخر.
The author emphasizes that he did not request another adjournment.
ويؤكد ان البﻻغ متفق لهذا السبب مع أحكام العهد.
He submits that the communication is therefore compatible with the provisions of the Covenant.
ويؤكد لكم وفد توغو، وأنا شخصيا، على دعمنا لكم.
The Togolese delegation and I myself assure you of our support.
ويؤكد الاتحاد من جديد على تأييده القوي للمحكمة الجنائية الدولية.
The Union reiterates its strong support for the International Criminal Court.
ويؤكد مشروع القرار ضرورة الالتزام السياسي والمالي الصارم بتنفيذ الاتفاقية.
The draft resolution emphasized the need for serious political and financial commitment to implementation of the Convention.
quot ويؤكد المجلس تصميمه على إبقاء المسألة قيد النظر quot .
quot The Council affirms its determination to remain seized of the matter. quot
ويؤكد ممثلو الادعاء أن هذه الحقيقة ترجع إلى سياسة العزل العنصري.
The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation.
ويؤكد المراقبون أن الانتهاكات التي تعرضت لها القواعد الانتخابية كانت ثانوية.
Observers confirm that infringements of the electoral rules were but minor.
ويؤكد المعارضون أن هناك طرق أفضل للتعامل مع نقص فيتامين (أ).
Opponents maintain that there are better ways to deal with vitamin A deficiency.
ويؤكد ذلك استمرار الانخفاض العام في الخسائر البشرية والعنف والعمليات العسكرية.
That is confirmed by the continued overall decline in casualties, violence and military operations.
ويؤكد المجلس من جديد أيضا اعتزامه إتمام عملية إنشاء الآلية بسرعة.
The Council further reiterates its intention to complete expeditiously the process of the establishment of the mechanism.
ويؤكد المؤتمر أن الأسلحة النووية ليست ضرورية للأمن الوطني أو الدولي.
The Conference affirms that nuclear weapons are not necessary for national or international security.
ويؤكد المجلس اﻷعلى دعمه المطلق لدولة الكويت تجسيدا لمبدأ اﻷمن الجماعي.
The Supreme Council affirms its full support for Kuwait in accordance with the principle of collective security.
ويؤكد هذا المفهوم على الترابط بيم تطوير المؤسسات الديمقراطية واقتصاديات السوق.
This concept emphasizes the interrelation between developing democratic institutions and market economics.
ويؤكد أعضاء المجلس أهمية تعزيز وتحسين أداء اﻷمـم المتحدة لزيادة فعاليتها.
The members of the Council stress the importance of strengthening and improving the United Nations to increase its effectiveness.
ويؤكد التقرير باختصار، يتعين علينا أن نشعل ثورة في مجال تكنولوجيا الطاقة .
In short, the report notes, we need to ignite an energy technology revolution.
ويؤكد المدافعون عن البيئة أن هذه الطريقة في الإنتاج غير صالحة للاستمرار.
Environmentalists point out that this production method is unsustainable.
ويؤكد وفده في هذا الصدد على أهمية مؤتمر القمة القادم لمجتمع المعلومات.
In that context, it emphasized the importance of the forthcoming World Summit on the Information Society.
ويؤكد أنه لو لم يتمكن من الفرار لكان مصيره القتل أو الاختفاء.
Had he not escaped, he would have been the victim of an assassination or disappearance.
ويؤكد النص على حظر استيراد المتفجرات النووية وتصنيعها وحيازتها وتفجيرها في فنلندا.
The provision stipulates that import of nuclear explosives as well as their manufacture, possession and detonation in Finland are prohibited.
275 ويؤكد قانون العمل الاتحادي حرية تكوين النقابات في المادتين 357 و358.
Article 357.
ويؤكد مجلس الأمن على الأهمية البالغة للأمن، والحكم السليم وتنمية الاقتصاد الفلسطيني.
The Security Council stresses the crucial importance of security, good governance and development of the Palestinian economy.
12 ويؤكد المؤتمر على الحاجة إلى مستوى رفيع من الامتثال للمادة الثانية.
The Conference affirms the need for a high standard of compliance with Article II.
quot ويؤكد المجلس من جديد أهمية تنفيذ اتفاقات باريس بالكامل وفي حينه.
quot The Council reaffirms the importance of the full and timely implementation of the Paris agreements.
١٤ ويؤكد اﻻتحاد اﻷوروبي أهمية تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
6. The importance of coordination of mine clearance operations within the United Nations system has to be underlined and a United Nations focal point should be created.
)ب( ويؤكد على المسؤولية المشتركة للدولة وهيئاتها العامة ومسؤوليها بشأن المسائل المدنية
(b) Affirms the joint liability of the State, its public bodies and officials in civil matters

 

عمليات البحث ذات الصلة : يوافق ويؤكد - يقر ويؤكد - يدقق ويؤكد - ويؤكد الافتراض - ويؤكد مطالبة - ويؤكد ذلك - ويؤكد نفسها - صدقت ويؤكد - ويؤكد أن - ويؤكد أن - ويؤكد من - ويؤكد على أهمية - ويؤكد على أهمية