ترجمة "يدقق ويؤكد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يدقق ويؤكد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يدقق الإملاء...
Spell check ing in progress...
استمعوا إليه وهو يدقق في الأمور
Listen at him. Getting so particular.
في حين ان اعضاء البرلمان والنبلاء يدققون أنشطة الحكومة،فمن الذي يدقق
While MPs and Peers are scrutinising the activities of government, who is scrutinising the work of MPs and Peers?
وحين يقدم طلب لإجراء تصويب، يدقق التصويب المطلوب بالرجوع إلى التسجيل الصوتي للكلمة المعنية.
Assistant Secretary General for Programme Planning, Budget and Accounts, and Controller
ويؤكد اﻹعﻻن
The Declaration emphasizes that
ويؤكد تقريره
His report stresses that
ويؤكد محمد إمام
And Mohamed Emam confirms
سأزحف على تلك الكتب كما لو أنني ذبابة عجوز فوق مصيدة ذباب (يقصد سوف يدقق فيها جيدا )
I'm gonna crawl over them books like an old fly over flypaper.
ويؤكد برنامج العمل على
The Programme of Action states that there is a
ويؤكد التقرير أيضا على حقيقة
The report also underscores the fact that
ويؤكد بأنها غير محبذة للنزلاء.
He said there's just not in demand.
ويؤكد وفد بﻻدي مجددا تأييده للعملية.
My delegation reaffirms its support for the process.
ويؤكد وفدي على ذلك تأكيدا قويا.
My delegation affirms that forcefully.
48 وسيقدم تقييم نهائي يدقق في النتائج التي تحققت من خلال البرنامج العالمي معلومات عن جهود البرنامج الإنمائي المستقبلية في هذا المجال.
A final evaluation examining results achieved through the global programme will inform future UNDP efforts in this area.
ويؤكد آخرون على تراكم المواد القابلة للاشتعال.
Others emphasize a buildup of combustible materials.
ويؤكد الفارين من الجيش وقوع حالات الاغتصاب.
Army deserters confirm that rapes have occurred.
ويؤكد الأعضاء دعمهم للترتيبات المقترحة في رسالتكم.
They confirm support for the arrangements proposed in your letter.
وحيث أننا نفعل ذلك وفقا للتسلسل الزمني، فإنني أطلب إلى أمين الهيئة أن يدقق في التواريخ، فربما أكون قد وقعت في خطأ ما.
As we are dealing with this chronologically, I request that the Secretary check the dates perhaps I made a mistake.
ويؤكد أقارب أغلب هؤلاء الأشخاص أنهم قد اختطفوا.
Relatives of most report that they were abducted.
ويؤكد تقرير بعثة تقصي الحقائق (المرفق) ما يلي
The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following
ويؤكد التقرير على ضرورة تعزيز التنمية بأبعادها المتعددة.
It stresses the need to promote development in its multiple dimensions.
ويؤكد على هذه النقطة إعلان رأيته في إحدى المجلات.
The point is reinforced by a curious glossy magazine advertisement that you might have seen recently.
ويؤكد لنا التاريخ أن هذه المهمة ممكنة، بل وضرورية.
History shows that doing so is both possible and necessary.
26 ويؤكد الاتحاد الأوروبي على ضرورة نزع السلاح العام.
The EU stresses the need for general disarmament.
ويؤكد صاحب البﻻغ أنه لم يطلب أي تأجيل آخر.
The author emphasizes that he did not request another adjournment.
ويؤكد ان البﻻغ متفق لهذا السبب مع أحكام العهد.
He submits that the communication is therefore compatible with the provisions of the Covenant.
ويؤكد لكم وفد توغو، وأنا شخصيا، على دعمنا لكم.
The Togolese delegation and I myself assure you of our support.
ولتبسيط العملية، تقترح روسكومنادزور على كل مدون أن يرسل اسم المستخدم وكلمة المرور خاصته حتى يدقق السجل نسبة الزوار وسلوكهم، كما هو الحال بالنسبة لتطبيق الطرف الثالث.
To expedite the counting procedure, Roscomnadzor suggests that bloggers submit their logins and passwords, so that the registry can track audience volume and behavior, in a fashion similar to that of a third party app.
ويؤكد الاتحاد من جديد على تأييده القوي للمحكمة الجنائية الدولية.
The Union reiterates its strong support for the International Criminal Court.
ويؤكد مشروع القرار ضرورة الالتزام السياسي والمالي الصارم بتنفيذ الاتفاقية.
The draft resolution emphasized the need for serious political and financial commitment to implementation of the Convention.
quot ويؤكد المجلس تصميمه على إبقاء المسألة قيد النظر quot .
quot The Council affirms its determination to remain seized of the matter. quot
ويؤكد ممثلو الادعاء أن هذه الحقيقة ترجع إلى سياسة العزل العنصري.
The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation.
ويؤكد المراقبون أن الانتهاكات التي تعرضت لها القواعد الانتخابية كانت ثانوية.
Observers confirm that infringements of the electoral rules were but minor.
ويؤكد المعارضون أن هناك طرق أفضل للتعامل مع نقص فيتامين (أ).
Opponents maintain that there are better ways to deal with vitamin A deficiency.
ويؤكد ذلك استمرار الانخفاض العام في الخسائر البشرية والعنف والعمليات العسكرية.
That is confirmed by the continued overall decline in casualties, violence and military operations.
ويؤكد المجلس من جديد أيضا اعتزامه إتمام عملية إنشاء الآلية بسرعة.
The Council further reiterates its intention to complete expeditiously the process of the establishment of the mechanism.
ويؤكد المؤتمر أن الأسلحة النووية ليست ضرورية للأمن الوطني أو الدولي.
The Conference affirms that nuclear weapons are not necessary for national or international security.
ويؤكد المجلس اﻷعلى دعمه المطلق لدولة الكويت تجسيدا لمبدأ اﻷمن الجماعي.
The Supreme Council affirms its full support for Kuwait in accordance with the principle of collective security.
ويؤكد هذا المفهوم على الترابط بيم تطوير المؤسسات الديمقراطية واقتصاديات السوق.
This concept emphasizes the interrelation between developing democratic institutions and market economics.
ويؤكد أعضاء المجلس أهمية تعزيز وتحسين أداء اﻷمـم المتحدة لزيادة فعاليتها.
The members of the Council stress the importance of strengthening and improving the United Nations to increase its effectiveness.
ويؤكد التقرير باختصار، يتعين علينا أن نشعل ثورة في مجال تكنولوجيا الطاقة .
In short, the report notes, we need to ignite an energy technology revolution.
ويؤكد المدافعون عن البيئة أن هذه الطريقة في الإنتاج غير صالحة للاستمرار.
Environmentalists point out that this production method is unsustainable.
ويؤكد وفده في هذا الصدد على أهمية مؤتمر القمة القادم لمجتمع المعلومات.
In that context, it emphasized the importance of the forthcoming World Summit on the Information Society.
ويؤكد أنه لو لم يتمكن من الفرار لكان مصيره القتل أو الاختفاء.
Had he not escaped, he would have been the victim of an assassination or disappearance.
ويؤكد النص على حظر استيراد المتفجرات النووية وتصنيعها وحيازتها وتفجيرها في فنلندا.
The provision stipulates that import of nuclear explosives as well as their manufacture, possession and detonation in Finland are prohibited.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يفحص، يدقق - يفحص، يدقق - ويؤكد الآن - يوافق ويؤكد - يقر ويؤكد - ويؤكد الافتراض - ويؤكد مطالبة - ويؤكد ذلك - ويؤكد نفسها - صدقت ويؤكد - ويؤكد أن - ويؤكد أن - ويؤكد من - ويؤكد على أهمية