ترجمة "ليسوا على دراية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : دراية - ترجمة : على - ترجمة : ليسوا - ترجمة : ليسوا على دراية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن، أعتقد أن الموضوع الرئيسي هنا هو العثور على أشياء مثيرة إضافية هم ليسوا على دراية بها وتجعلهم يشعرون بالراحة ليسردو القصص | But, I think the main thing here is lt br gt to find other interesting things that they are not aware of and make them very comfortable to become storytellers. |
فأنا على دراية بها. | I know about it. |
لأني على دراية بذلك. | Obviously, I felt concerned. |
أنت رجل على دراية | And you a knowledgeable man! |
الأثاث شيء الناس على دراية. | Furniture is something that people are very familiar with. |
هـل أنت على دراية بعمله | You're familiar with his work? |
انتم على دراية بشخصية الكولونيل, | You're aware of the Coronel's character. |
أبقني على دراية بحالة الجو | Keep me posted on the weather. |
يجب أن تكون على دراية بمجالك. | You've got to know your area. |
لقد أصبحنا الآن على دراية بالع ل ة. | By now we are familiar with the malady. |
يجب أن تكون على دراية بمجالك. | You've got to know your market, your area. |
وأعتقد أنك على دراية كيف يبدوان | And I think you're familiar with what that looks like. |
وآمل,أن تكونوا على دراية معقولة | And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents. |
أنا لست على دراية ب الأطعمة الهولندية | I'm not very familiar with Pennsylvania Dutch cuisine. |
هل كان أبوك على دراية بذلك | Is your father aware of this? |
سونبا, أنت على دراية كبيرة بكل شيء | Sunbae, you know so much about everything. |
إنهم ليسوا على راداري. | They're not on my radar. |
ليسوا سحرة .. ليسوا آباءنا. | They're not magic. They are not our parents. |
والعالم كله على دراية بالوحشية الهندية في كشمير. | The world knows about Indian barbarism in Kashmir. |
ولا أعرف إن كنت على دراية بذلك، ولكنك | And I don't know if you've run into this already, but you |
مما سمعناه, فأنت على دراية جيدة ب بيين | From what we hear, you're pretty well acquainted with Paine. |
أنا متأكد من أنكم على دراية به على الأقل به. | I'm sure you're familiar at least. |
أعتقد أننا على دراية بهذا النوع من التجربة على الانترنت | I think we're all really familiar with this kind of experience online. |
انهم ليسوا الأغنياء على الإطلاق. | They're not rich at all. |
انهم ليسوا على طريق الحرب | They're not on the warpath. |
يبدو أن لديه دراية | He seems to have been around a bit. |
يجب أن يكون الجميع على دراية بحالتهم نسبة للHIV. | Each person must know their HIV status. |
يجب أن يكون الجميع على دراية بحالتهم نسبة للHIV. | Each person must know their HlV status. |
آنستي من فضلك هل أنتي على دراية بمقال برتراند | Mademoiselle, please. Are you familiar with the essay by Bertrand? |
و على عكس ما يبدو فإن اللابطوليين هم ليسوا أشرارا، و ليسوا خصوما | Contrary to the sound, the anti hero is not the villain, not the antagonist. |
أريدكم أن تعودوا إلى البيت على الأقل وأنتم على دراية بها. | I want you to at least go home knowing what they are. |
ينبغى ان أكون على دراية واسعة لأتحصل على سر منك, ياصديقى. | I should have known better than try to keep a secret from you, my friend. |
ليسوا بالجمـال الكـافي على أي حـال | They're not very pretty anyway. |
يكون على دراية بالكمبيوتر، متقبلا للعمل مع المبرمجين واللغات التقنية. | be computer literate, comfortable working with programmers and technical language. |
دعونا نعمل مجموعة من هذه فقط لتجعلك على دراية بالفكرة | Let's do a bunch of these, just to make you familiar with the idea. |
أنا لست متأكد بأن كل شخص هنا على دراية بصوري. | I'm not sure that every person here is familiar with my pictures. |
هـل تعتقد أن السلطة القضائية كانت على دراية بالنتائج القادمة | Do you think the judiciary was aware of the consequences to come? |
آنهم ليسوا آغرابا عنى وآيضا ليسوا والدى | They're not other people. They're not my parents either. |
لا,هن ليسوا كذلك هن ليسوا كذلك | No, they're not. They're not? |
على سبيل المثال، معظم الناس قد يكون على دراية بمفهوم مناعة القطيع | So, for example, most of you are probably familiar with the notion of herd immunity. |
لكن المشكلة أن أسواق التأمين الخاصة لا تعمل كما ينبغي حين يكون المستفيد من الوثيقة على دراية بموضوع التأمين تفوق دراية بائع الوثيقة. | The problem is that private insurance markets do not work well when the buyer knows much more about what is being insured than the seller. |
المرحلة المقبلة العظيمة ، التي جميعكم على دراية بها ثورة المعلومات الهائلة. | The next great stage, which all of you are so familiar with the massive information revolution. |
وليس من قبيل الصدفة أنبنجامين فرانكلينكان على دراية بالطباعة ونشر الصحف. | It is not a coincidence that Benjamin Franklin had a background in printing and newspaper publishing. |
قلت لها، أجل, أتعلمين، أنا لست على دراية كافية بتكاثر الضفادع. | And I said, Yeah. You know, I'm not really up on my frog reproduction that much. |
لم نكن على دراية بما كان يحصل في تلك الأدمغة الصغيرة. | We didn't know what was happening in those young brains. |
عمليات البحث ذات الصلة : ليسوا على استعداد - ليسوا على علم - ليسوا على استعداد - ليسوا سعداء - هم ليسوا - ليسوا مسؤولين - حصلت على دراية - على دراية جيدة - شخص على دراية - هم على دراية - أنا على دراية - العميل على دراية