ترجمة "حصلت على دراية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حصلت - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : حصلت - ترجمة : حصلت - ترجمة : على - ترجمة : دراية - ترجمة : على - ترجمة :
الكلمات الدالة : Money Familiar Aware Knowledge Knows Knew Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فأنا على دراية بها.
I know about it.
لأني على دراية بذلك.
Obviously, I felt concerned.
أنت رجل على دراية
And you a knowledgeable man!
الأثاث شيء الناس على دراية.
Furniture is something that people are very familiar with.
هـل أنت على دراية بعمله
You're familiar with his work?
انتم على دراية بشخصية الكولونيل,
You're aware of the Coronel's character.
أبقني على دراية بحالة الجو
Keep me posted on the weather.
يجب أن تكون على دراية بمجالك.
You've got to know your area.
لقد أصبحنا الآن على دراية بالع ل ة.
By now we are familiar with the malady.
يجب أن تكون على دراية بمجالك.
You've got to know your market, your area.
وأعتقد أنك على دراية كيف يبدوان
And I think you're familiar with what that looks like.
وآمل,أن تكونوا على دراية معقولة
And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents.
أنا لست على دراية ب الأطعمة الهولندية
I'm not very familiar with Pennsylvania Dutch cuisine.
هل كان أبوك على دراية بذلك
Is your father aware of this?
حصلت عليها ! حصلت على الوظيفة.
SP You've got it! You've got the job.
حصلت على حصان حصلت على حصان حقيقي
I got me a horse! Look, Mom! I got a real horse!
سونبا, أنت على دراية كبيرة بكل شيء
Sunbae, you know so much about everything.
حصلت على رقمها هل حصلت على تصوير جيد
I got her number. Did you get a good shot?
حصلت على طرح قانون جيد والتعليمة البرمجية السيئة حصلت ألقيت. حصلت على رمز ويلفاكتوريد
The good code got thrown out and the bad code got thrown out. The stuff I was proud to show my mom and the stuff that I wouldn't want anyone to see at all was equally thrown out.
والعالم كله على دراية بالوحشية الهندية في كشمير.
The world knows about Indian barbarism in Kashmir.
ولا أعرف إن كنت على دراية بذلك، ولكنك
And I don't know if you've run into this already, but you
مما سمعناه, فأنت على دراية جيدة ب بيين
From what we hear, you're pretty well acquainted with Paine.
أين هو الفن حصلت على الإنتاجية. حصلت على الرياضية.
Where's art? I got productivity. I got sports.
حصلت على البطاقة الخضراء! حصلت على البطاقة الخضراء! (ضحك)
I've got a green card! I've got a green card! (Laughter)
أنا متأكد من أنكم على دراية به على الأقل به.
I'm sure you're familiar at least.
أعتقد أننا على دراية بهذا النوع من التجربة على الانترنت
I think we're all really familiar with this kind of experience online.
حصلت على موقعك. حصلت على الهدف. نحن متج هون للداخل وسنضرب
Three. Go! I got your position.
حصلت على موقعك. حصلت على الهدف. نحن متج هون للداخل وسنضرب
They're coming. You just got to hang in there a little bit. You hold on for just a little bit.
مهلا، لقد حصلت الكابتن، لقد حصلت على واحد!
Hey, I've got Captain, I've got one!
لقد حصلت على الوسام وأعرف كيف حصلت عليه
You've got a medal, and I know how you got it.
يبدو أن لديه دراية
He seems to have been around a bit.
يجب أن يكون الجميع على دراية بحالتهم نسبة للHIV.
Each person must know their HIV status.
يجب أن يكون الجميع على دراية بحالتهم نسبة للHIV.
Each person must know their HlV status.
آنستي من فضلك هل أنتي على دراية بمقال برتراند
Mademoiselle, please. Are you familiar with the essay by Bertrand?
أريدكم أن تعودوا إلى البيت على الأقل وأنتم على دراية بها.
I want you to at least go home knowing what they are.
ينبغى ان أكون على دراية واسعة لأتحصل على سر منك, ياصديقى.
I should have known better than try to keep a secret from you, my friend.
حصلت على ضربة
She got beat up.
على ماذا حصلت
What did you get?
حصلت على اجـازة
I got leave.
حصلت على أى
You got any?
حصلت على رجلي!
I got my man!
حصلت على رهان!
You got a bet!
حصلت على صفقة
Got a trade?
حصلت على الذروة
I got it. I got it.
حصلت على واحد!
I got one!

 

عمليات البحث ذات الصلة : على دراية جيدة - شخص على دراية - هم على دراية - أنا على دراية - العميل على دراية - على دراية كاملة - كان على دراية - هم على دراية - تصبح على دراية - على دراية باستخدام - على دراية الثقافة - نحن على دراية