ترجمة "على نطاق وتوسيع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و تعهد وتوسيع نطاق مواقع المكتبة على الشبكة بجميع اللغات الرسمية | f. Maintenance and expansion of the Library's websites in all the official languages |
كما قامت حكومته بتعزيز وتوسيع نطاق التعاون الثنائي والإقليمي. | His Government had also strengthened and expanded bilateral and regional cooperation. |
إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى. | We wish to deepen and broaden our far reaching common interests. |
وتوسيع نطاق المشتريات المشتركة من خلال الاتفاقات الإطارية والاستفادة من مزية الخصم على الكمية. | Tools for knowledge sharing and management will be further developed, and joint purchasing will be expanded through framework agreements and volume discounts. |
وإننا بحاجة إلى مواصلة وتوسيع نطاق تلك الجهود والتوسع فيها. | We need to continue and expand such efforts. |
7 الزيادة في العرض من العمالة وتوسيع نطاق حياة العمل | Increase in labour supply and extension of the working life |
52 إن تكثيف وتوسيع نطاق التدابير الأمنية يشكل هجمة مباشرة على صورة الذكر الفلسطيني وهويته. | The intensification and expansion of the security measures pose a direct attack on Palestinian male image and identity. |
التعليم كفالة التعليم الابتدائي للجميع، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي والتعليم العالي | Education ensuring universal primary, expanded secondary and higher education |
وسيكون من المفيد كذلك العمل على اجتذاب المساعدة الإنمائية الرسمية وتوسيع نطاق الائتمان والاستثمار الأجنبي المباشر. | It would also help if official development assistance (ODA), extension of credit and foreign direct investment could be attracted. |
ويؤدي الاستثمار في آن واحد إلى توليد الدخل وتوسيع نطاق القدرة الإنتاجية. | Investment simultaneously generates income and expands productive capacity. |
وتوسيع نطاق مجلس الأمن سيجعله ذا طابع تمثيلي أبرز وسيعزز سلطة قراراته. | Enlargement of the Security Council will make it more representative and will strengthen the authority of its decisions. |
ونﻻحظ، بارتياح زيادة تعزيز وتوسيع نطاق التعاون بين المنظمتين في السنتين اﻷخيرتين. | We note with satisfaction the further strengthening and widening of the scope of cooperation between the two organizations in the past two years. |
ومن ثم، تكرس جميع البلــدان جهودها للتنمية اﻻقتصادية وتوسيع نطاق التعاون الدولي. | Hence all countries are devoting themselves to economic development and the expansion of international cooperation. |
وسوف يحتفظ مكتب جنيف بهذه الحواسيب وبالطابعة على أساس دائم لتدعيم عملياته وتوسيع نطاق دوره في المستقبل. | These computers and the printer would be retained by the Geneva office on a permanent basis to support its operations as its role expands in the future. |
وأحرز أيضا بعض التقدم في تسجيل المواليد وتوسيع نطاق رعاية الأطفال في المراكز. | Some progress has also been made in birth registration and in expanding centre based child care. |
هذه العناصر، الأساليب الديمقراطية، وتوسيع نطاق العضوية، وأساليب العمل، هي في صميم مناقشاتنا. | Those elements democratization, widening the membership and working methods are at the heart of our debate. |
وتوسيع نطاق قاعدة البيانات ليشمل خدمات أخرى ربما استوجب المزيد من الوقت والموارد. | Extending the exercise to other services sector would have required more time and resources. |
وسيتيح هذا الاحتياطي التخطيط لأنشطة المعهد وتوسيع نطاق انتشارها في الأجلين المتوسط والطويل. | Such a reserve would allow for medium and long term planning and greater outreach of its activities. |
وتوسيع نطاق خدمات تنظيم اﻷسرة لتشمل جميع المحتاجين إليها وتحسين إمكانية الوصول إليها. | To extend coverage and improve access to family planning services to all who need them. |
ولهذا السبب، يؤيد تعزيز وتوسيع نطاق عمليات حفظ السلم، التي يسهم فيها بقوات. | For that reason it supported the strengthening and expansion of peace keeping operations, to which it contributed troops. |
ونحث مجلس الأمن على أن ينظر في تمديد ولاية القوة الدولية وتوسيع نطاق عملها في جميع أنحاء أفغانستان. | We urge the Security Council to consider extending the mandate of ISAF and expanding its work throughout Afghanistan. |
إننا سندعم هذا العمل وسنبذل قصارى جهدنا من أجل تعزيز وتوسيع نطاق هذه اﻷنشطة. | We will support this work and do our utmost to strengthen and broaden this activity. |
بناء وتعزيز قدراتها المؤسسية وقدراتها على مستوى المنشآت لتحسين نوعية الإنتاج الصناعي وإنتاجيته وتوسيع نطاق القدرات في مجال العرض. | To build and strengthen their institutional and enterprise level capacities to improve the quality and productivity of industrial production and expand supply capacity. |
ثانيا الخطة التشغيلية لمراقبة اﻷمم المتحدة لﻻنتخابات وتوسيع نطاق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور | II. OPERATIONAL PLAN FOR THE UNITED NATIONS OBSERVATION OF THE ELECTION AND THE ENLARGEMENT OF ONUSAL . 14 21 6 |
)ب( القيام في وقت مبكر بإزالة اﻷلغام وتوسيع نطاق الجهود الحالية ﻹزالة اﻷلغام حسب اﻻقتضاء | (b) The early establishment of mine clearance, and the extension of existing mine clearance efforts, if appropriate |
ومن هنا، يكون الوقت قد حان لمناقشة موضوعين توأمين هما التمثيل المنصف وتوسيع نطاق العضوية. | Hence, the discussion on the twin themes of equitable representation and membership enlargement is very timely. |
)ب( القيام في وقت مبكر بإزالة اﻷلغام وتوسيع نطاق الجهود الحالية ﻹزالة اﻷلغام حسب اﻻقتضاء | (b) An early establishment of mine clearance and the extension of existing mine clearance efforts if appropriate |
وقد قدم جزءا كبيرا من موارده بصفة خاصة للتنويع الرأسي وتوسيع نطاق أسواق السلع اﻷساسية. | A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion. |
فهي تمثل صكوكا هامة لتأمين السلم، وتوسيع نطاق التعاون، وكفالة العﻻقة بين اﻷمن اﻹقليمي والعالمي. | They represent important instruments to safeguard peace, to expand cooperation and to assure a relationship between both regional and global security. |
يتعين على الحكومات الأخرى أن تحذو حذو المملكة المتحدة فتشارك على المستويين السياسي والمالي في دعم وتوسيع نطاق مبادرة شفافية صناعات الاستخراج. | Other governments need to follow the UK s lead and become involved politically and financially in expanding the EITI. France appears to have done little to encourage countries within its sphere of influence, much less to ensure that its own companies begin disclosing. |
إن أنشطة المراكز اﻹقليمية تساعد أيضا على تهيئة مناخ مؤات للدبلوماسية الوقائية بتسهيل وتوسيع نطاق التفاهم فيما بين دول المنطقة. | The activities of the Regional Centres are also helpful in creating a favourable atmosphere for preventive diplomacy by facilitating and broadening understanding among the States of the region. |
ويشمل مجال التركيز 2 تقديم الدعم لتلبية احتياجات المراهقين في مجال التعليم وتوسيع نطاق فرصهم التعليمية. | Support for addressing adolescent learning needs and expanding their learning opportunities is encompassed under focus area 2. |
ويمكن أن يؤدي تحقيق اللامركزية في أنشطة اليونيدو وتوسيع نطاق حضورها الميداني إلى تكملة تلك العملية. | In order to enhance the effectiveness and relevance of UNIDO at the national level, global level priorities needed to be synchronized with the specific national level industrial development needs and objectives of developing Member States. |
فهذا التفاعل سيضمن الاستخدام الأمثل لموارد مراجعة الحسابات، وتحسين تكامل الجهود، وتوسيع نطاق مجالات مراجعة الحسابات. | That interaction would ensure the optimal use of audit resources, improved complementarity of efforts and wider coverage of audit areas. |
وتجري حاليا مناقشة سبل تحسين تسويق المجلة وتوسيع نطاق قرائها، بما يتفق مع قرارات الجمعية العامة. | Ways to better the marketing of the magazine and to widen its audience, in line with requests by the General Assembly, are currently being discussed. |
وعلى الصعيد القطري، سيركز المشتركون على تعميق وتوسيع نطاق تنفيذ المبادئ واستخدام آليات ضمان الجودة لكفالة ترجمة الالتزامات إلى إجراءات ملموسة. | At the country level, participants will focus on broader and deeper implementation of the principles and utilize quality assurance mechanisms to ensure that commitments are translated into concrete action. |
على المنظمات الدولية أن تستمر في التنسيق وتوسيع نطاق الدعم من طرف الدول المتبرعة بالتشاور مع لجنة الأمم المتحدة لمحاربة الإرهاب. | International organizations should continue to coordinate and expand CT assistance by donor states in concert with the UN's Counterterrorism Committee. |
11 2 وينبغي على الدول أيضا تعزيز وتوسيع نطاق فرص التعليم الأساسي، لا سيما للفتيات والنساء والشرائح المهم شة الأخرى من السكان. | 11.2 States should strengthen and broaden primary education opportunities, especially for girls, women and other under served populations. |
وباﻻضافة إلى حسم الصراعات، يتيح نزع السﻻح خيارا حقيقيا للدول، كبيرها وصغيرها، لتعزيز أمنها وتوسيع نطاق السلم على الصعيدين اﻻقليمي والعالمي. | Along with the resolution of conflicts, disarmament offers a real option for States, large and small, to enhance their security and expand the frontiers of regional and global peace. |
والأمر يحتاج إلى قوة أخرى ــ الرأي العام العالمي ــ من أجل تعزيز وتوسيع نطاق القانون الدولي. | Another force global public opinion is needed to strengthen and expand the scope of international law. |
وتضمنت هذه المشاريع مرافق صحية، وبناء مدارس جديدة، وتوسيع نطاق الرعاية الصحية، ومناطق لﻹسكان يسكنها الﻻجئون العائدون. | The projects included sanitation, the building of new schools, expanded health care and housing areas to be inhabited by returning refugees. |
وانتهجت السلطات سياسات داعمة للنمو، بما في ذلك خفض أسعار الفائدة، وتوسيع نطاق الائتمان، وخفض ضرائب الإنتاج والمبيعات على المنتجات المتداولة محليا. | The authorities pursued pro growth policies, including lower interest rates, expanded credit, and a reduction in excise duties. |
(ك) ضمان أن يكون المدرسون المعينون مؤهلين وتوسيع نطاق وتحسين مستوى تدريب المدرسين قبل الخدمة وأثناءها على السواء، ودفع مرتبات كافية للمدرسين | (k) To ensure that recruited teachers are qualified and expand and improve both pre service and in service teacher training, and provide adequate salaries for teachers |
15 ومضى يقول إن إثيوبيا أعطت الأولوية لتنمية الموارد البشرية وتوسيع نطاق التعليم، مع مشاركة القطاع الخاص في ذلك على نحو متزايد. | Ethiopia had given priority to developing human resources and expanding education, with growing participation by the private sector. |
(د) تعزيز وتوسيع الجهود الرامية إلى تدريب المدرسين وتوسيع نطاق توظيف المدرسين المؤهلين، لا سيما النساء والأشخاص المنتمون إلى جميع الفئات العرقية من أجل التعليم من خلال برامج باللغة الأم | (d) Strengthen and expand efforts at teacher training and expand recruitment of qualified teachers, in particular women and persons from all ethnic groups for education in mother tongue programmes |
عمليات البحث ذات الصلة : وتوسيع نطاق - الانهيار وتوسيع - صيانة وتوسيع - العقل وتوسيع - إنشاء وتوسيع - تقلص وتوسيع - تعزيز وتوسيع - تمديد وتوسيع - استمرار وتوسيع نطاقها - إعادة تأهيل وتوسيع - على نطاق - على نطاق - على نطاق - على نطاق