ترجمة "على مر التاريخ البشري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على مر التاريخ، كان الإنسان الآلي غالبا ينظر إليه كمحاكي للسلوك البشري، وغالبا تدير المهام بطريقة مماثلة. | Throughout history, robotics has been often seen to mimic human behavior, and often manage tasks in a similar fashion. |
كما كان الحال دائما، على مر التاريخ. | And this has always been the case, throughout history. |
علي مر التاريخ البشري، كل التجمعات البشرية الكبيرة الناجحة، كانت تحصل علي معظم سعراتهم الحرارية من النشويات. | Throughout human history, all large, successful populations of people, have obtained the bulk of their calories from starch. |
وقد وجد هذا المرض في البشر على مر التاريخ. | The disease has occurred in humans throughout history. |
لقد كان مشروع ابولو اعظم محفز على مر التاريخ | And Apollo was one of the greatest motivators ever. |
إنه التاريخ البشري ذاته quot . | It is human history. quot |
على مر التاريخ، كان مفهوم التضحية يجمع بين العقيدة والاقتصاد. | Throughout history, the concept of sacrifice has merged theology and economics. |
وقد كان للأضواء الشمالية عددا من الأسماء على مر التاريخ. | The northern lights have had a number of names throughout history. |
على مر التاريخ، وقد ادعى الناس أنهم قد رأيت وحوش. | Throughout history, people have claimed that they've seen monsters. |
فيروس الجدري دمر العديد من المجتمعات على مر التاريخ قبل استئصاله. | The smallpox virus devastated numerous societies throughout history before its eradication. |
كانت شبه الجزيرة الإيطالية مركزا للصراع العسكري على مر التاريخ الأوروبي. | The Italian peninsula has been a centre of military conflict throughout European history. |
وكان انتشار الأمراض عبر القطاعات الجغرافية قد تزايد على مر التاريخ. | The spread of diseases across wide geographic scales has increased through history. |
وقد اختلفت حدود بولندا الكبرى إلى حد ما على مر التاريخ. | The boundaries of Greater Poland have varied somewhat throughout history. |
ولم يثبت على مر التاريخ أن العنف هو الإجابة عن مشاكلنا. | Throughout history, violence has never proven to be an answer to our problems. |
يقول، إذا نجحنا، نغير مسار التاريخ البشري. | He states, if we succeed, we change the course of human history. |
تل أبيب ـ لقد أثبتت الثورات على مر التاريخ أنها تلتهم أبناءها. | TEL AVIV Revolutions throughout history have proven to devour their children. |
ملك الملوك هو لقب استخدمته العديد من الممالك والإمبراطوريات على مر التاريخ. | King of Kings is a title that has been used by several monarchies and empires throughout history. |
على مر التاريخ، كان هناك مساواة أكثر مما هو عليه الحال الآن | For most of history, things were much more equal. |
وعلى هذا فقد دأبت المجتمعات على رفض ونبذ المصابين بهذا المرض على مر التاريخ. | People who came down with it were ejected from their communities. |
ليس فقط في عالم اليوم، لكن علي مر التاريخ. | Not just in the world today, but throughout history. |
لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا. | They've been used throughout history to express ideals about beauty, about technology. |
على مر التاريخ, استطاعت بعض الحكومات أن تحدث تغييرا , في حين ,أراد المعاديين | Thoughout history, some governments have managed change, when confronted, and others, who have continued to deny the basic dignity of their own people, have been faced with the decision and have been forced to change, because the people have turned against them. |
وإذا فعلنا ذلك، يمكننا تغيير مسار التاريخ البشري. | And if we succeed, we change the course of human history. But time is running out. |
بالتأكيد هذا صحيح لمعظم التاريخ ما قبل البشري. | Certainly that's true for most of human prehistory. |
تشير الصراعات المغربية البرتغالية إلى سلسلة من المعارك بين المغرب والبرتغال على مر التاريخ. | Moroccan Portuguese conflicts refer to a series of battles between Morocco and Portugal throughout history. |
لقد اتخذت اﻷمم المتحدة على مر التاريخ، موقفا من حيث المبدأ بشأن قضية فلسطين. | The United Nations, historically, has taken a principled position on the Palestinian question. |
لا يوجد الطبيعة البشرية ، وهناك سلوك الإنسان ، وهذا هو دائما تتغير على مر التاريخ. | There is no human nature, there's human behavior, and that's always been changed throughout history. |
٦ ظهرت الهجرة الدولية في جميع مراحل التاريخ البشري. | 6. International migration has been a fact throughout human history. |
لمعظم التاريخ البشري، كان الموسيقيين والفنانين جزءا من المجتمع، | For most of human history, musicians, artists, they've been part of the community. |
وقالت للأصوات العالمية برهن التاريخ على مر العصور، أن استخدام السلاح لم يكن بالحل الأفضل. | The weapon, too, historically has not proved to be the best solution. |
فالسكان اﻷصليون واﻷسر اﻷصلية كانوا على مر التاريخ من بين أقل الناس حظا في مجتمعنا. | Aboriginal peoples and families have historically been among the least advantaged in our community. |
الآن بالطبع ، على مر التاريخ من الطبيعي وجود كمية معينة من التداخل بين الكلام والكتابة | Now of course, as history has gone by, it's been natural for there to be a certain amount of bleed between speech and writing. |
علي مر التاريخ الأنساني سعت البشرية لإنشاء المدينة الفاضلة أوالمجتمع المثالي. | Throughout human history people have tried to create utopia, the perfect society. |
فحتى قدوم الثورة الصناعية، كان التاريخ البشري ريفي في أغلبه. | Until the Industrial Revolution, human history was overwhelmingly rural. |
وهكذا، لمعظم التاريخ البشري أو الحضارة البشرية قبلنا فقط معين | And so, for most of human history or human civilization, we just accepted it as a given. |
خلال معظم التاريخ البشري، رأينا أن الدخل الحقيقي ثابتا نسبيا. | Through most of human history, we saw that real income remained relatively constant. |
هذه العملية معروفة بتحو ل مستضدي وقد حصلت خلال التاريخ البشري. | This process is known as antigenic shift and has occurred throughout human history. |
أيضا ، في أستراليا حصل على 39.9 مليون وما يزال أعلى عشرة أفلام على مر التاريخ في البلد. | Also, in Australia, it earned of 39.9 million, still remaining in the all time top 10 of the country. |
وما انفك تأثير النساء العامﻻت في المنظمات غير الحكومية وفي الحركة السلمية يزداد على مر التاريخ. | Women apos s influence in non governmental organizations and the peace movement has been evolving throughout history. |
وما لم يوضع اﻵن حد لهذا اﻻتجاه المتفاقم على مر اﻷيام، فإن مستقبل الجنس البشري سيتعرض لخطر شديد. | If this worsening trend is not stopped now, the future of the human race will be in grave danger. |
وتزودنا ثقافة السلام ببديل ايجابي من ثقافة الحرب التي تسيطر على التاريخ البشري حتى الآن. | The culture of peace provides us a positive alternative to the culture of war that has dominated human history up to now. |
وهو أنني أود أن أسال ما أهم تطو ر في التاريخ البشري | I want to ask what have been the most important developments in human history? |
و أفريقيا و أمريكا. في الحقيقة فإن أغلب التاريخ البشري بدأ | Africa and the Americas. In fact so much of human history began in villages. |
وهذا واحد من الأسباب الرئيسية التي تجعل الأنظمة الديمقراطية على مر التاريخ نادرا ما تتقاتل فيما بينها. | This is one of the main reasons why, throughout history, democracies have rarely fought each other. |
وثمة جماعات إثنية مختلفة تعيش في جمهورية إيران اﻹسﻻمية، ولكنها قد أصبحت على مر التاريخ ممتزجة ومترابطة. | Different ethnic groups existed in the Islamic Republic of Iran, but they had become mixed and interlinked in the course of history. |
عمليات البحث ذات الصلة : على مر التاريخ - على مر التاريخ - التاريخ البشري - لقد مر التاريخ - كل التاريخ البشري - مر - الحصول على مر - على مر القرون - على مر السنين - على مر العصور - على مر العصور - على مر العصور - على مر القرون