ترجمة "على مر القرون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : مر - ترجمة : على - ترجمة : على مر القرون - ترجمة : على مر القرون - ترجمة : مر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تطورت بذلك على مر القرون ثقافة فيجية فريدة.
Over the centuries, a unique Fijian culture developed.
والحق أن موقع النشاط المالي قد تغير على مر القرون.
Indeed, the location of financial activity has changed through the centuries.
يمكننا إيجاد نهاية لأكثر القرون ذرفا للدم عرف على مر البشرية.
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known.
على مر القرون التالية، طور هؤلاء المستوطنون ثقافة متميزة تعرف الآن باسم الماوري.
Over the centuries that followed these settlers developed a distinct culture now known as Māori.
فهو يشكل جسر ا نحو قوانين العالم الحديث، على مر القرون بين صعود وانهيار الإمبراطورية اليونانية.
It forms the bridge to the modern legal world, over the centuries between the rise and decline of the Roman Empire.
تم تغيير مكان الأمريكيين الأفارقة في المجتمع الأميركي على مر القرون وكذلك تركيز الأدب الأفريقي الأمريكي.
As African Americans' place in American society has changed over the centuries, so, has the focus of African American literature.
على مر القرون، تعلم الصينيون بعض العلامات التي قد تشير إلى أن أيام أسرة حاكمة ما أصبحت معدودة.
Over the centuries, the Chinese have learned a thing or two about when a dynasty s days are numbered.
إن استخدام هذه الطريقة في التنبؤ الجوي أدى إلى خبرات (تقاليد) رصدية متنوعة (Weather Lore)على مر القرون.
The use of sky cover in weather prediction has led to various weather lore over the centuries.
فمواقف المجتمع وأولوياته وتحيزاته وأهواؤه، تتطور على مر القرون وهي نتاج خليط معقد من الثقافة والتاريخ والعادات والدين.
A society's attitudes, preferences, biases and prejudices develop over centuries and are the product of a complex mix of culture, history, custom and religion.
استطاعت الرياضيات أن تربط سمة معروفة لعقل الفرد مع نمط تاريخي طويل الامتداد تشكل على مر القرون وعلى امتداد القارات.
So here mathematics is able to link a well known feature of the individual mind with a long term historical pattern that unfolds over centuries and across continents.
بيد أن ذلك المنطق مشكوك في صحته، وذلك نظرا للعدد الهائل من الأزمات المماثلة التي ضربت مختلف الأنظمة على مر القرون.
That logic is dubious, given how many similar crises have hit widely differing systems over the centuries.
وعلى مر القرون، ومع تطور المدن والبلدات والقرى طالبت فئة من المعلمين ي طلق عليهم الحاخامات بتطوير التعليم.
Over the centuries, as cities, towns and villages developed, a class of teachers called Rabbis evolved.
وقد بنيت العديد من التصاميم المعمارية الجديدة مثل المساجد على أنقاض الهياكل القديمة، وهي ممارسة من شأنها أن تستمر مرارا وتكرارا على مر القرون التالية.
Many of the new architectural designs such as mosques were built on the ruins of older structures, a practice that would continue over and over again throughout the following centuries.
تاريخ العلوم والتكنولوجيا على (HST) هو حقل من التاريخ الذي يدرس كيفية فهم البشرية للعالم الطبيعي (العلم) والقدرة على التلاعب ب(التكنولوجيا)التى تغيرت على مر القرون.
The history of Science and Technology (HST) is a field of history which examines how humanity's understanding of the natural world (science) and ability to manipulate it (Technology) have changed over the centuries.
ولكن من يلومهم على هذا فإذا كانت الاحتجاجات قد انتهت إلى نتائج وخيمة على الحكومات الروسية على مر القرون، فإنها كانت تنتهي أيضا إلى نتائج أكثر مأساوية بالنسبة للمتظاهرين.
And who would blame them? If protests have turned out badly for Russian governments over the centuries, they have ended even more disastrously for the protesters.
مارجريت الأولى () (مارس 1353 28 أكتوبر عام 1412)، كانت ملكة للدنمارك والنرويج والسويد ومؤسسة اتحاد كالمار (Kalmar Union)، الذي بدوره وح د البلدان الإسكندنافية على مر القرون.
Margaret I (, , , ), (March 1353 28 October 1412), was Queen of Denmark, Norway and Sweden and founder of the Kalmar Union, which united the Scandinavian countries for over a century.
٤٧ السيد عبد الله )الهند( قال إن بﻻده قد تمكنت، على مر القرون، من الحفاظ على تنوعها الذي يشكل ثراءها وتمكنت من التوفيق، بصفة خاصة منذ اﻻستقﻻل، بين التقاليد والعصرية.
47. Mr. ABDULLAH (India) said that over the centuries his country had managed to preserve its rich diversity and to blend, particularly since independence, the traditional and the modern.
قص القرون
De horning
القرون ط ويت
The centuries rolled by.
كم مر على ذهابهم
How long have they been gone?
على مهارة الكيميائيين المسلمين في القرون الوسطى
'of the skill of medieval Islamic alchemists
مر على موتها عشر سنين.
She has been dead for ten years.
كم مر على وجودك هنا
How long have you been here?
ويذكر أسمه على مر الزمان
And his name survives the ages.
ويتعين على حكومة جورجيا أن تتوخى الحرص البالغ في صياغة هيكل حديث وعملي ومنصف لسكانها المتنوعين عرقيا وثقافيا تنوعا كان على مر القرون باعثا على المودة واﻻستقرار واﻻعتزاز ولم يكن أبدا مصدرا للتوتر أو الكراهية.
The Georgian Government has to be very meticulous in elaborating a modern, workable and fair structure for its ethnically and culturally diverse population, a diversity which throughout the centuries has been a source of friendship, stability and pride, and never of tension or hatred.
شكرا على كل طيبتك على مر السنين
Thanks for all your kindness over the years
وقد مر على ذلك ٤٨ عاما.
Forty eight years have passed.
لكن الكثير ساعدني على مر السنين
But so many over the years were helped.
جاك كم شهرا مر على حملك
J How many months pregnant are you?
هيي, لقد مر زمن على ذلك
That was a long time ago.
لذا يتعب الجر اح على مر الزمن.
So the surgeon becomes fatigued over time.
... الرجلالمشبوهلابدوأنه مر على القانون قبل ذلك .
Being the severely pathological case that he is, he has no doubt already had some kind of contact with the authorities.
مر
Pass on.
الخطر قد مر، يا رجال الخطر قد مر
The danger has passed. Men, the danger has passed Remove the wax.
وقد تم تقليل مساحتها على مر السنين.
Over the years, the area has been reduced.
لقد مر على ذلك 4 سنين بالفعل
It's already been 4 years of that.
كيف تغير انتشار الإنترنت على مر السنين.
And you can see how the Internet penetration has changed over the years.
كما كان الحال دائما، على مر التاريخ.
And this has always been the case, throughout history.
على مر السنوات الماضية، في معهد المستقبل.
Well, that's what I've devoted my work to over the past few years, at the Institute for the Future.
إنها أشلاء أنبل رجل على مر العصور..
Thou art the ruins of the noblest man that ever lived in the tide of times.
لقد مر على ذهابه أكثر من ساعة.
He's been gone over an hour now.
حسنا ، لقد مر وقت طويل على اعتزالى .
Well, it's been quite some time.
مر وقت طويل على رجل المحطة, اعتقد.
Been a station man too long, I guess.
لقد مر الفتيل على رغوة الإطفاء فإنطفأ
The fire extinguisher stuff got on the fuse and put it out.
وأثناء نموها تنموا القرون للأمام
And then as they grow older, the horns grow forward.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحصول على مر - على مر السنين - على مر العصور - على مر العصور - على مر العصور - على مر العصور - على مر العصور - على مر السنين - على مر التاريخ - على مر التاريخ - تراكمت على مر