ترجمة "دعم وتحسين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعم وتحسين الاستراتيجيات الرامية إلى تطوير الشراكات التعاونية
Supporting and improving strategies to develop collaborative partnerships
quot )ﻫ( دور وتحسين المساعدة اﻻنمائية الرسمية في دعم جهود اﻻستثمار المحلية
quot (e) The role and improvement of official development assistance in supporting domestic investment efforts
)ب( دعم أنشطة لصالح جماعات مستهدفة بهدف التعبير عن مشاركتها الفعلية وتحسين دمجها في عملية التنمية
(b) Strengthening of activities on behalf of target groups with a view to reflecting their real participation and improved integration in development
وبغية العمل على زيادة دعم كافة اﻷسر ورفع مستوى تناسقها وتحسين نوعية الحياة لديها، سنت الحكومة مجموعة من المدفوعات اﻷسرية.
In order to promote greater support, harmony and quality of life for all families, the Government had introduced a package of family payments.
بل لقد لعبت الحكومات هناك دورا تنمويا من خلال دعم التصنيع، والزراعة ذات القيمة المضافة الأعلى، والخدمات، وتحسين القدرات التكنولوجية والبشرية.
Instead, governments played a developmental role by supporting industrialization, higher value added agriculture and services, and improvement of technological and human capabilities.
وتحتاج المنظمات الشبابية أيضا إلى دعم مالي وبناء للقدرات بغية الاستجابة بشكل أفضل وتحسين تنسيق مشاركتها في العمليات القائمة على المشاركة.
Youth organizations also need financial support and capacity building in order to better respond and coordinate their involvement in participatory processes.
7 دعم ومساعدة البلدان النامية في إنشاء آليات إنذار مبكر، وإدارة الأزمات وتحسين قدرات هؤلاء الذين يتعاملون مع الأزمات ومواقف الإرهاب.
Supporting and assisting developing countries in establishing early warning mechanisms and crises management also improving capabilities of those dealing with crises and terrorist acts.
.دعم المبادرات الإصلاحية في المجال الاجتماعي والتعليمي خصوصا في المناطق التي تحتاج إلى دعم الانتخابات وتحسين دور المرأة وإصلاح أنظمة التعليم وتطوير العلاقات بين المجتمع المدني والحكومة عبر برامج تدعم مشاركة الشعوب.
Support the BMENA Forum for the Future in its initiatives for political social and educational reform, particularly in the areas of electoral assistance, improving the role of women, reforming educational systems, and advancing government civil society relations through programs supporting public participation.
وبالتالي تود الحكومة الحصول على دعم فيما يخص توفير معدات المراقبة للموظفين، وتحسين تدريبهم في مجال الاستخبارات لكي يحققوا مزيدا من الفعالية.
The Government would therefore welcome assistance in order to provide agents with monitoring equipment and advanced training in intelligence activities, with a view to increasing their effectiveness.
وتهدف السياسة الوطنية الى دعم وظائف المدن وفقا لهيكلية النظام، وتم توجيه الموارد المالية واﻻئتمانية عبر قنوات ﻹنشاء وتحسين المساكن وتوفير اﻷراضي.
The national policy aims to consolidate the functions of towns according to the hierarchy within the system, and fiscal and credit resources have been channelled for the construction and improvement of housing and the provision of land.
وبالنسبة لفترة السنتين 2005 2006، يجري التخطيط لإحراز مزيد من التقدم نحو اكتساب القدرة على النشر السريع وتحسين كفاءة وفعالية عمليات دعم حفظ السلام.
For the period 2005 2006, further progress was planned towards rapid deployment capacity and improving the efficiency and effectiveness of peacekeeping support operations.
إصلاح وتحسين الأداء الإداري
Reform and improve management performance
)ص( الصحة وتحسين البيئة
(r) Health and environmental improvement
وتحسين تشغيل هذه الهيئات
THE TREATY BODIES AND IMPROVING THE OPERATION OF THE
إن بعض التقنيات مثل نظم المعلومات الجغرافية، ونظم دعم القرارات، وتقنيات إعداد الخرائط تمثل صورة رئيسية لتحسين انتقائية وتحسين استهداف تطبيق الرش الموضعي بمبيدات الحشرات.
Techniques such as geographical information systems, decision support systems, and mapping techniques present major opportunities for improving the selectivity and better targeting of residual insecticide application spraying.
وتوجد حاجة إلى دعم مالي وفني أقوى، وكذلك إلى المزيد من الاستثمار بشروط مواتية لدول الجماعة الكاريبية لتمكينها من إنشاء وتحسين مرافق الاستقبال في موانئها.
There is a need for stronger financial and technical support, as well as investment, on terms favourable to CARICOM States, so as to enable them to establish and improve port reception facilities in their territories.
شدد المشاركون على دور الأمم المتحدة الذي لا غنى عنه والحاجة الأساسية إلى دعم الإصلاح الهيكلي وتحسين أداء المنظمة وتعزيزها ودعم ثقة المجتمع الدولي في فعاليتها.
The participants emphasized the indispensable role of the United Nations and the fundamental need to support structural reform and improvement of the Organization's performance, its consolidation, and the strengthening of the international community's trust in its effectiveness.
وتساهم هذه المصانع بالطرق التالية في التنمية الاقتصادية والتعليمية والزراعية، وتحسين الصحة وتحسين ظروف المعيشية.
They help in the following ways economical development, educational development, agricultural development, health improvement, and better living conditions.
ورح ب بإصلاحات اليونيدو وتحسين كفاءتها.
He welcomed UNIDO's reforms and the improvement of its efficiency
جيم التغي ر الثقافي وتحسين الاتصالات
C. Cultural change and improved communication
تطوير وتحسين برامج إعادة التدريب
Developing and improving retraining programmes
وفي نهاية المطاف وهب روكفلر المجلس 180 مليون دولار، تم استخدامها بشكل أساسي في دعم التعليم العالي وكليات الطب في الولايات المتحدة وتحسين الممارسات الزراعية في الجنوب.
Rockefeller eventually gave it 180 million, which was used primarily to support higher education and medical schools in the United States and to improve farming practices in the South.
(ب) مضاعفة المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا وتحسين نوعيتها وذلك، في جملة أمور، بتوجيه هذه المساعدة عن طريق المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف وبزيادة عنصر دعم الميزانية بها
(b) double development assistance to Africa and improve its quality, inter alia, by channeling such increase through multilateral development institutions and by augmenting the budgetary support component of it
١٢١ يوفر صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة مجاﻻت التعاون التقني والتمويل للنساء ذوات الدخل المنخفض في دعم جهودهن الرامية إلى تأمين تقدمهن اﻻقتصادي وتحسين نوعية الحياة ﻷسرهن.
121. UNIFEM provides technical cooperation and funding to low income women in support of their efforts to secure their own economic advancement and an improved quality of life for their families.
)ب( تنمية وتحسين التعاون التقني وتوفير المساعدة التقنية في حل المسائل المتعلقة بقطاع المأوى وتحسين البيئة المعيشية.
3. Other United Nations organizations and agencies will review their programmes to identify areas in which they can contribute to the implementation of the GSS and Agenda 21 through technical cooperation and other ways.
تعلم كيفية تصحيح وتحسين حركات جسدك،
learning how to improve your motions.
(ي) دعم وضع وتحسين قواعد البيانات ذات الصلة والنهوض بتبادل البيانات وتعميمها بصورة كاملة ومفتوحة لأغراض التقييم والرصد والإنذار المبكر، حسب الاقتضاء، على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية.
(j) Support the development and improvement of relevant databases and the promotion of full and open exchange and dissemination of data for assessment, monitoring and early warning purposes, as appropriate, at international, regional, national and local levels.
)د( التأكيد على تنمية الموارد العلمية والتكنولوجية والبشرية وتحسين المعلومات، وعلى تحقيق اﻻنعاش الصناعي، وتحسين الهياكل اﻷساسية المادية
(d) An emphasis on scientific, technological and human resources development as well as improved information, on industrial rehabilitation, and on improvements of physical infrastructure
حان الوقت للسماح لهم يكبر. ولذا فإنني أريد منك دعم التغييرات لتقسيم المناطق , وجبات الطريق , وتحسين البنية التحتية والتعديل التحديثي أن تأتي في وقت قريب الى حي قريب منك.
It's time to let them grow up, so I want you to all support the zoning changes, the road diets, the infrastructure improvements and the retrofits that are coming soon to a neighborhood near you.
وعندما نتعامل مع التحديات الأمنية الدولية، فإن الدبلوماسية تظل الأداة الرئيسية ولكن من خلال الاستثمار في الدفاع، يصبح بوسعنا دعم بياناتنا بالقوة العسكرية وتحسين قدرتنا على التصدي للتحديات بنجاح.
When dealing with international security challenges, diplomacy remains the primary tool but, by investing in defense, we can back up our statements with military strength and improve our chances of addressing challenges successfully.
وتشمل هذه التدابير البحث والتطوير وتحسين الإنتاجية والجودة ونقل التكنولوجيا والتنويع والتجهيز وتحسين التسويق وتوفير إمكانيات الوصول إلى الأسواق
These measures include research and development productivity and quality improvements transfer of technology diversification and processing improvement of marketing and access to markets
(أ) تعزيز أمن وثائق السفر وتحسين نوعيتها
(a) Improving the security and quality of travel documents
هذا يؤدي لخفض التكاليف وتحسين سرعة الإنتاج.
This cut costs and improved production speed.
صون وتحسين البيئة والموارد الطبيعية في الريف
Maintenance and improvement of the environment and the natural resources of the countryside
الوفـــاء باﻷرقـــام المستهدفـــة للمعونـات وتحسين تنسيق المعونات
B. Meeting aid targets and improving aid coordination 61 66 22
وتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة للنساء والرجال.
To improve the quality of family planning services for women and men.
)أ( تجميع وتحسين ونشر اﻹحصاءات اﻻقتصادية واﻻجتماعية
(a) The compilation, improvement and dissemination of economic and social statistics
زيادة تعبئة المدخرات الريفية وتحسين الوساطة المالية.
Increased mobilization of rural savings and improved financial intermediation.
التعــاون التقنـي من خــﻻل التدريـب وتحسين المهـارات
A. Technical cooperation through training and
وخصص المبلغ الباقي للتعليم وتحسين البنية اﻷساسية.
The balance was allocated for education and the improvement of basic infrastructure.
تشجع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة الحكومات على دعم العمل والدعوة من أجل الحد من تعرض النساء والفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتحسين نوعية حياة أولئك المصابين بالفعل بالفيروس.
WAGGGS encourages governments to support action and advocacy that reduce the vulnerability of women and girls to HIV infection and to improve the quality of life for those already living with HIV.
وأود أن أعيد التأكيد هنا على دعم الصين للإصلاح الضروري والرشيد للمجلس، بما في ذلك الزيادة في عدد أعضائه وتحسين أساليب عمله، بغية المحافظة على سلطته وزيادة فعاليته وتعزيز دوره.
I wish to reiterate here China's support for necessary and rational reform of the Council, including its expansion and improvement of its working methods, in order to maintain its authority, increase its efficiency and strengthen its role.
دعم
Support
دعم
NT ACL support
دعم
Backing?

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتحسين الإنتاجية - وتحسين الظروف - وتحسين البيئة - وتحسين الوضع - وتحسين مستوى - قياس وتحسين - قياس وتحسين - إنشاء وتحسين - تعزيز وتحسين - تطوير وتحسين - صقل وتحسين - صيانة وتحسين - تقييم وتحسين - مراجعة وتحسين