ترجمة "إنشاء وتحسين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إنشاء - ترجمة : إنشاء - ترجمة : إنشاء وتحسين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنشاء المشروعات والمرافق التعليمية وتحسين القائم منها وتفعيل مشاركة القطاع الخاص في التمويل.
Charitable and voluntary services are encouraged through the establishment of charitable associations throughout the Kingdom of Saudi Arabia.
بيد أن إنشاء هذا البنيان سيتطلب استثمارا أوليا في شكل موظفين متفانين في عملهم وتحسين التكنولوجيا.
Establishing such a structure requires, however, an initial investment in the form of dedicated staff and improved technology.
وينبغي بالضرورة لبناء القدرات هذا أن يشمل إنشاء فرق أفريقية وتحسين قدرتها على الاستجابة السريعة في الميدان.
Such capacity building should necessarily include provision for the establishment of African contingents and the improvement of their ability to respond rapidly on the ground.
وأضاف أن حرص اليونيدو يتمثل في إنشاء وتحسين اﻻختصاصات دون انقطاع، والمعرفة وتبرير حاجة الصناعة الى العمال.
concerns was the creation and continuous upgrading of the skills, know how and motivation of workers required by industry.
وهذه تتضمن إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وتعزيز الهيئات الوطنية واﻻقليمية لحقـوق اﻹنسان وتحسين المساعدة التقنية.
These include the creation of the Office of the High Commissioner for Human Rights, the promotion of national and regional human rights bodies and improved technical assistance.
23 لزيادة الشفافية وتحسين الاتصال، قررت الفرقة في اجتماعها لعام 2005 المعقود في بانكوك، إنشاء موقع خاص بها.
To enhance transparency and improve outreach, the Task Force, at its 2005 meeting held in Bangkok, decided to create a website of its own.
ويشكل إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت جزءا ﻻ يتجزأ من عملية تنظيم وتحسين اﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
The establishment of the Inter Agency Committee forms part and parcel of the streamlining and improvement of the ACC subsidiary machinery.
)أ( تقرر دراسة إمكانية إنشاء آلية اختصاصية وإجرائية جديدة أو توسيع نطاق وﻻيات اﻵليات اﻻختصاصية واﻹجرائية القائمة وتحسين أدائها
(a) Decide to study the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms
٥ ينبغي استعمال اعتماد الميزانية المتعلق بإدارة العدل المنصوص عليه في الدستور في إنشاء محاكم جديدة وتحسين مرتبات القضاة.
5. The budget allocation for the administration of justice provided for in the Constitution should be used to create new courts and improve judges apos salaries.
7 دعم ومساعدة البلدان النامية في إنشاء آليات إنذار مبكر، وإدارة الأزمات وتحسين قدرات هؤلاء الذين يتعاملون مع الأزمات ومواقف الإرهاب.
Supporting and assisting developing countries in establishing early warning mechanisms and crises management also improving capabilities of those dealing with crises and terrorist acts.
(هـ) إنشاء وتحسين الإطار القانوني والآليات اللازمة لتمكين جميع أعضاء المجتمع المدني من المشاركة في تعزيز وتوطيد الديمقراطية، عن طريق ما يلي
(e) Creating and improving the legal framework and necessary mechanisms for enabling the wide participation of all members of civil society in the promotion and consolidation of democracy, by
ويجري العمل حاليا من أجل إنشاء معهد للخدمة المدنية في صوماليلاند لتدريب المديرين والموظفين الإداريين والكتبة التابعين لإدارة صوماليلاند وتحسين مهاراتهم الفنية.
Efforts are under way to establish a civil service institute in Somaliland to train and upgrade the professional skills of managers and administrative and clerical staff of the Somaliland administration.
وتوفر هذه المشاريع التدريب المهني على المهارات وخدمات التوظيف للريفيات وتحسين نوعية معيشة المرأة ورعاية الأسرة وتشجيع إنشاء المجموعات المهنية في المجتمعات المحلية.
These projects provide professional skill training and employment services for rural women, improve women's quality of life and family welfare and promote the creation of professional groups in the community.
إنشاء آلية بشأن إدارة الإشعارات المبكرة الأزمات، وتحسين مقدرة الهيئات المناسبة في مواجهة حالة الطوارئ وحالات الذعر والارتباك بنجاح والمحافظة على استقرار المجتمع.
Harmonized national laws, intervening especially in the poorly regulated areas that may favor uncontrolled movement of capitals from illicit activities.
وساهم إنشاء هذه المراكز (2 في شمال الضفة الغربية و 6 في جنوبها) في إحداث وظائف وتحسين إمكانية حصول المرأة على الخدمات والموارد.
The establishment of the centres (2 in the north of the West Bank and 6 in southern West Bank) have contributed to job creation and enhanced women's access to services and resources.
٦١ إنشاء مراكز إذاعية وتلفزيونية في مناطق السكان اﻷصليين لتقديم المعلومات المتصلة بمشاكل الشعوب اﻷصلية ومقترحاتها وتحسين اﻻتصال فيما بين مجتمعات السكان اﻷصليين.
Create radio and television centres in indigenous regions to provide information on the problems and proposals of indigenous peoples and to improve communication between indigenous communities.
إصلاح وتحسين الأداء الإداري
Reform and improve management performance
)ص( الصحة وتحسين البيئة
(r) Health and environmental improvement
وتحسين تشغيل هذه الهيئات
THE TREATY BODIES AND IMPROVING THE OPERATION OF THE
وكان هناك اقتراح باﻻستعاضة عن عبارة quot على الدول أن تولي اﻻهتمام المﻻئم ﻹنشاء وتحسين quot بعبارة quot ت دعى الدول إلى دراسة مدى مﻻءمة إنشاء وتحسين quot واقت رح إضافة عبارة quot اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة quot بعد مصطلح quot الدول quot .
There was a proposal to replace the phrase quot States should pay appropriate attention to the establishment and improvement quot with the phrase quot States are invited to study the appropriateness of establishing and improving quot . It was suggested that the phrase quot Members of the United Nations quot be inserted after the term quot States. quot
ونحن نؤيد، لذلك، إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يضطلع اضطلاعا أفعل بولاية لجنة لحقوق الإنسان، بدمج القائم حاليا من آليات الحماية في أنشطته وتحسين هذه الآليات.
We therefore support the creation of a Human Rights Council that would assume more effectively the mandate of the Commission on Human Rights, incorporating existing protection mechanisms into its activities and improving those mechanisms.
54 ونظرت بعض الأطراف في التدابير التالية إنشاء مصارف للبذور وتحديد التدابير الأقل تكلفة مثل تحويل المحاصيل و أو الأصناف، وتحسين التربة، وإدارة مياه الأمطار.
Some Parties considered the following measures establishment of seed banks and identifying least cost measures, such as switching crops and or cultivars, soil improvement, and rainwater management.
وتوجد حاجة إلى دعم مالي وفني أقوى، وكذلك إلى المزيد من الاستثمار بشروط مواتية لدول الجماعة الكاريبية لتمكينها من إنشاء وتحسين مرافق الاستقبال في موانئها.
There is a need for stronger financial and technical support, as well as investment, on terms favourable to CARICOM States, so as to enable them to establish and improve port reception facilities in their territories.
٣ حاﻻت الغش التي ي دﱠعى وقوعها في اﻷمم المتحدة دراسة إمكانية إنشاء آلية قضائية وإجرائية جديدة أو تمديد وﻻيات اﻵليات القضائية واﻹجرائية القائمة وتحسين أدائها.
3. Alleged cases of fraud in the United Nations study of the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of the mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms.
وتساهم هذه المصانع بالطرق التالية في التنمية الاقتصادية والتعليمية والزراعية، وتحسين الصحة وتحسين ظروف المعيشية.
They help in the following ways economical development, educational development, agricultural development, health improvement, and better living conditions.
ورح ب بإصلاحات اليونيدو وتحسين كفاءتها.
He welcomed UNIDO's reforms and the improvement of its efficiency
جيم التغي ر الثقافي وتحسين الاتصالات
C. Cultural change and improved communication
تطوير وتحسين برامج إعادة التدريب
Developing and improving retraining programmes
)ب( تنمية وتحسين التعاون التقني وتوفير المساعدة التقنية في حل المسائل المتعلقة بقطاع المأوى وتحسين البيئة المعيشية.
3. Other United Nations organizations and agencies will review their programmes to identify areas in which they can contribute to the implementation of the GSS and Agenda 21 through technical cooperation and other ways.
تعلم كيفية تصحيح وتحسين حركات جسدك،
learning how to improve your motions.
تاسعا، إنشاء مناطق إعادة بناء الاقتصاد بهدف إطلاق النشاط الاقتصادي المستدام، وخلق فرص العمل وعائدات التصدير، وتحسين فعالية المساعدات والمساءلة فيما يتصل بإدارتها، وتجنب الاعتماد على المعونات.
Ninth, establish economic reconstruction zones to jump start sustainable economic activity, create jobs and export earnings, improve aid effectiveness and accountability, and avoid aid dependency.
)د( التأكيد على تنمية الموارد العلمية والتكنولوجية والبشرية وتحسين المعلومات، وعلى تحقيق اﻻنعاش الصناعي، وتحسين الهياكل اﻷساسية المادية
(d) An emphasis on scientific, technological and human resources development as well as improved information, on industrial rehabilitation, and on improvements of physical infrastructure
وتيسير الوصول إلى موارد الصندوق وتبسيطه وكذلك إنشاء مرفق لمنح تحسينات مهمة ستساعد على تلبية الحاجة الماسة إلى تركيز صرف الموارد في البداية وتحسين القدرة على الاستجابة السريعة.
Facilitated and streamlined access, as well as the introduction of a grant facility, are important improvements which will help to front load urgently needed funds and improve the capacity for quick response.
وأوصي بتعزيز التفاعﻻت اﻻقتصادية بين المناطق الحضرية والريفية، وتحسين الهياكل اﻷساسية الريفية، مما حظي بالتأييد أيضا إنشاء تعاونيات ائتمانية وانتاجية في المناطق الريفية لتعزيز السيطرة المحلية على الموارد.
Strengthening economic interactions between urban and rural areas, and improving rural infrastructure were recommended. The establishment of credit and production cooperatives in rural areas to enhance local control over resources was also endorsed.
٣ حاﻻت الغش المدعاة في اﻷمم المتحدة دراسة إمكانية إنشاء آلية جديدة ذات اختصاصات قضائية وإجرائية أو توسيع نطاق وﻻيات اﻵليات القائمة ذات اﻻختصاصات القضائية واﻻجرائية وتحسين آدائها
3. Alleged cases of fraud in the United Nations study of the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of the mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms.
وتشمل هذه التدابير البحث والتطوير وتحسين الإنتاجية والجودة ونقل التكنولوجيا والتنويع والتجهيز وتحسين التسويق وتوفير إمكانيات الوصول إلى الأسواق
These measures include research and development productivity and quality improvements transfer of technology diversification and processing improvement of marketing and access to markets
(أ) تعزيز أمن وثائق السفر وتحسين نوعيتها
(a) Improving the security and quality of travel documents
هذا يؤدي لخفض التكاليف وتحسين سرعة الإنتاج.
This cut costs and improved production speed.
صون وتحسين البيئة والموارد الطبيعية في الريف
Maintenance and improvement of the environment and the natural resources of the countryside
الوفـــاء باﻷرقـــام المستهدفـــة للمعونـات وتحسين تنسيق المعونات
B. Meeting aid targets and improving aid coordination 61 66 22
وتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة للنساء والرجال.
To improve the quality of family planning services for women and men.
)أ( تجميع وتحسين ونشر اﻹحصاءات اﻻقتصادية واﻻجتماعية
(a) The compilation, improvement and dissemination of economic and social statistics
زيادة تعبئة المدخرات الريفية وتحسين الوساطة المالية.
Increased mobilization of rural savings and improved financial intermediation.
التعــاون التقنـي من خــﻻل التدريـب وتحسين المهـارات
A. Technical cooperation through training and
وخصص المبلغ الباقي للتعليم وتحسين البنية اﻷساسية.
The balance was allocated for education and the improvement of basic infrastructure.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتحسين الإنتاجية - وتحسين الظروف - وتحسين البيئة - وتحسين الوضع - وتحسين مستوى - قياس وتحسين - قياس وتحسين - دعم وتحسين - تعزيز وتحسين - تطوير وتحسين - صقل وتحسين - صيانة وتحسين - تقييم وتحسين - مراجعة وتحسين