ترجمة "وتحسين الإنتاجية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإنتاجية - ترجمة : وتحسين الإنتاجية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Improve Improved Improving Refine Enhance

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دال 28 وسيتواصل التوسع في البرنامج الإقليمي لزيادة الإنتاجية الإلكترونية وتحسين النوعية.
(e) Europe and the NIS In the developing transition countries of Central Asia and the Caucasus, the promotion of FDI into the manufacturing sector is important to raise employment.
وتشمل هذه التدابير البحث والتطوير وتحسين الإنتاجية والجودة ونقل التكنولوجيا والتنويع والتجهيز وتحسين التسويق وتوفير إمكانيات الوصول إلى الأسواق
These measures include research and development productivity and quality improvements transfer of technology diversification and processing improvement of marketing and access to markets
ويهدف إصلاح المناظر الطبيعية للغابات إلى استعادة السلامة الأيكولوجية وتحسين الإنتاجية والقيمة الاقتصادية للأراضي المتدهورة.
Forest landscape restoration aims to restore ecological integrity and improve the productivity and economic value of degraded land.
وتشكل هذه الإصلاحات ضرورة أساسية لزيادة نمو الإنتاجية وتحسين القدرة التنافسية للاقتصاد الياباني. وهنا تبرز ضرورات أربع.
Such reforms are essential to raise productivity growth and improve the Japanese economy s competitiveness. Four imperatives stand out.
ويؤدي الاستخدام الكفؤ للطاقة إلى خفض التلوث والحد من كثافة الطاقة المستخدمة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة.
Efficient use of energy reduces pollution, reduces energy intensity, and improves productivity and competitiveness.
وهذا يشمل السياسات الرامية إلى إعادة هيكلة الاقتصاد، وتحسين الإنتاجية، وزيادة مشاركة قوة العمل، وخاصة من ق ب ل النساء.
This includes policies aimed at restructuring the economy, improving productivity, and increasing labor force participation, especially by women.
74 وقد قام برنامج الأغذية العالمي باستثمارات كبيرة في قطاع الزراعة لتعزيز الأمن الغذائي على مستوى الفلاحين الفقراء وتحسين الإنتاجية الزراعية والإيرادات.
The WFP has made significant investments in the agricultural sector in order to strengthen food security among impoverished farmers and to improve agricultural productivity and incomes.
إن رفع الإنتاجية والدخل في قطاع الزراعة يتطلب تحسين الري، واستصلاح الأراضي البور، وتحسين التخزين والتسويق، وتنمية النقل، وحرية تحرك المنتجات داخل البلد.
Raising farm productivity and income requires improved irrigation, wasteland reclamation, warehousing, marketing, transport development, and the free movement of produce within the country.
ثمن الإنتاجية
Paying for Productivity
الفرص الإنتاجية
Production Opportunities
ففي تلك المنطقة، فإن من شأن الزيادات في الإنتاجية الزراعية، والتقليصات في النمو السكاني، وتحسين الحكم والنمو الاقتصادي، أن تعمل معا على تقليص الفقر والجوع.
In that region, increases in agricultural productivity, reductions in population growth, improved governance and economic growth would together serve to reduce poverty and hunger.
وينبغي أن تركز الأولوية في الأجل القصير على زيادة الإنتاجية وتحسين أجور العاملين في الاقتصاد غير الرسمي وظروف عملهم، وذلك أساسا بـإتاحة تنظيم العمال وتمثيلهم.
A short term priority should focus on raising productivity and improving the wages and working conditions of those employed in the informal economy, principally by allowing the organization and representation of workers.
وإذ تسلم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا القيام به في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتحسين التعليم وحماية البيئــة وتعجيل خطى التنوع والتحو ل الاقتصاديين، وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
Recognizing the vital role that science and technology can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness,
يهدف هذا التقرير إلى تحديد فرص زيادة فعالية وكفاية عمليات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال التركيز على تعزيز الإنتاجية وتحسين التعاون والتنسيق والابتكارات التكنولوجية.
The objective of the report was to identify opportunities for increasing procurement efficiency and effectiveness within the United Nations system, focusing on productivity enhancement, improved cooperation and coordination, and technological innovations.
ثورة الإنتاجية القادمة
The Coming Productivity Revolution
مفارقة الإنتاجية اليوم
Today s Productivity Paradox
تحسين الإنتاجية الزراعية
Improving farm productivity.
الخيارات الإنتاجية.
Productive Options
(ب) زيادة الإنتاجية
(b) Increasing productivity
جيم تحسين الإنتاجية
C. Improving productivity
نستطيع زيادة الإنتاجية.
We can get productivity up.
وهنا هي الإنتاجية.
And here's productivity.
بيد أن نمو الإنتاجية في الأمد البعيد يعتمد على تحسين التعليم، وتوفير السلع العامة وتحسين البنية الأساسية، وإيجاد بيئة العمل الصحية القادرة على تحفيز روح المبادرة والإبداع.
Long term productivity growth, however, depends on educational improvements, adequate provision of public goods and infrastructure, and a healthy business environment that stimulates entrepreneurship and innovation.
2 ولا بد لتحقيق النمو الاقتصادي للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا ، من بناء قدراتها الإنتاجية، وتحسين قدرتها التنافسية الدولية، وضمان اندماجها بقدر أكبر في الاقتصاد العالمي.
Building productive capacity, increasing international competitiveness and ensuring greater integration into the world economy is imperative for the economic growth of developing countries, especially LDCs.
أميركا والصين ومفارقة الإنتاجية
America, China, and the Productivity Paradox
(أ) الإنتاج والطاقة الإنتاجية
(a) Production and production capacity
تحسين الإنتاجية الزراعية
Raising agricultural productivity.
الإنتاجية السعيدة. أنا أحبها.
Blissful productivity. I love it.
يميل الساسة في منطقة اليورو إلى الاعتقاد بأنه من الممكن استعادة القدرة التنافسية من خلال تنفيذ الإصلاحات، وتعهد مشاريع البنية الأساسية، وتحسين الإنتاجية، ولكن من دون خفض الأسعار المحلية.
Eurozone politicians tend to believe that it is possible to regain competitiveness by carrying out reforms, undertaking infrastructure projects, and improving productivity, but without reducing domestic prices.
5 كان الهدف من هذا التقرير تحديد الفرص المتاحة لزيادة الكفاءة والفعالية في مجال الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة، خاصة من خلال تعزيز الإنتاجية وتحسين التعاون والتنسيق والابتكارات التكنولوجية.
The objective of this report was to identify opportunities for increasing procurement efficiency and effectiveness in the United Nations system, especially through productivity enhancement, improved cooperation and coordination and technological innovations.
إن مثل هذا العجز المالي الضخم يعني أن الحكومة لابد وأن تقترض الأموال التي كانت لتصبح لولا ذلك متاحة لشركات القطاع الخاص لتمويل الاستثمار في خطط تعزيز الإنتاجية وتحسين المعدات.
Such large fiscal deficits would mean that the government must borrow funds that would otherwise be available for private businesses to finance investment in productivity enhancing plant and equipment.
دال 1 إن النمو الاقتصادي، من خلال التعجيل بنمو الإنتاجية الصناعية وتعزيز القدرات التجارية، أمر ضروري للحد من الفقر وتحسين الاستدامة البيئية في البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية.
General description Economic growth, through accelerated growth of industrial productivity and enhanced capacity to trade, is necessary for poverty reduction and improved environmental sustainability in countries at different development stages.
صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
Took note of document DP 2005 CRP.2 on the update on the progress achieved in the partnership between UNDP and UNIFEM
(ج) زيادة الطاقات الإنتاجية للمنطقة
(c) An increase in the region's productive potential
التجارة الدولية وتحديث القطاعات الإنتاجية
International trade and the modernization of productive sectors
صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
ACABQ Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions
صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
UNDAF United Nations Development Assistance Framework
وفيما يلي معدلات الإنتاجية التفاضلية .
Here's differential productivity rates.
والذي بدوره يؤدي إلى الإنتاجية.
That leads to productivity.
17 يتمثل الهدف الذي يتوخاه هذا التقرير في تحديد الفرص المتاحة لزيادة الكفاءة والفعالية في مجال الشراء في منظومة الأمم المتحدة، خاصة من خلال تعزيز الإنتاجية وتحسين التعاون والتنسيق والابتكارات التكنولوجية.
The objective of the report is to identify opportunities for increasing procurement efficiency and effectiveness in the United Nations system, especially through productivity enhancement, improved cooperation and coordination and technological innovations.
(د) سيجري التشديد على الرصد والتقييم الذاتي للأداء لضمان إحراز تقدم متوازن في بلوغ الأهداف الأربعة المتداخلة المتعلقة بزيادة الإنتاجية وتحسين النوعية وزيادة التقيد بالمواعيد المحددة وزيادة الفعالية من حيث التكلفة.
(d) Emphasis will be placed on monitoring and self evaluation of performance to ensure that balanced progress is made in achieving the four interrelated objectives of increased productivity, improved quality, increased timeliness and increased cost effectiveness.
53 وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم بدور أكبر في إقامة أوضاع مشجعة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل زيادة الإنتاجية، وتوليد النمو الاقتصادي، وإقامة فرص للعمل، وتحسين الحياة بالنسبة للجميع.
The international community must play a greater role in creating favourable conditions for ICT to increase productivity, generate economic growth, create jobs and improve the quality of life for all.
إصلاح وتحسين الأداء الإداري
Reform and improve management performance
)ص( الصحة وتحسين البيئة
(r) Health and environmental improvement
وتحسين تشغيل هذه الهيئات
THE TREATY BODIES AND IMPROVING THE OPERATION OF THE

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتحسين الظروف - وتحسين البيئة - وتحسين الوضع - وتحسين مستوى - قياس وتحسين - قياس وتحسين - دعم وتحسين - إنشاء وتحسين - تعزيز وتحسين - تطوير وتحسين - صقل وتحسين - صيانة وتحسين - تقييم وتحسين - مراجعة وتحسين