ترجمة "حتى نهاية عام 2014" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في 4 أبريل عام 2014، وافق مانشستر يونايتيد على تمديد اعارة جونستون حتى نهاية الموسم 2013 14 . | On 4 April 2014, Johnstone agreed a loan extension until the end of the 2013 14 season. |
وبحلول نهاية عام 2014، سوف تنتقل المسؤولية كاملة إلى الأفغان عن أمنهم. | And, by the end of 2014, Afghans will have full responsibility for their own security. |
ومن المقرر أن تبدأ الأشغال في نهاية عام 2012 لتكتمل بحلول نوفمبر 2014. | It is scheduled to start at the end of 2012 and complete by November 2014. |
الطموح في عام 2014 | Looking Up in 2014? |
وقد حددت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي هدفا طموحا يتمثل في إتمام المفاوضات بحلول نهاية عام 2014. | The US and EU have set an ambitious goal of completing negotiations by the end of 2014. |
في 1 يوليو 2011، وقع على صفقة جديدة لابقائه في النادي حتى عام 2014. | On 1 July 2011, Lambert signed a new deal to keep him at the club until 2014. |
'2' استبقاء حالة الطوارئ حتى نهاية عام 2001 | (ii) The retention of the state of emergency until the end of 2001 |
وقد بدأ هذا البرنامج في عام 2003 وسوف يتواصل حتى نهاية عام 2006. | The programme started in 2003 and will continue until the end of 2006. |
التحقت باتحاد كرة القدم للمكفوفين عام 2014. | I joined the Blind Football Association in 2014. |
حافظ الفرنسيون والبريطانيون ست كنائب على الحدود اليونانية من عام 1916 حتى نهاية عام 1918. | The French and British kept six divisions each on the Greek frontier from 1916 till the end of 1918. |
(ب) قرار حكومة السودان الإبقاء على حالة الطوارئ حتى نهاية عام 2002 | (b) The decision of the Government of the Sudan to maintain the state of emergency until the end of 2002 |
وقد تم تمديد جميع الوظائف اﻷخرى المحددة المدة حتى نهاية عام ٥٩٩١. | All other time limited posts have been extended up to the end of 1995. |
ومن المقرر عقد التعداد الوطني التالي في عام 2014. | The next census is scheduled to be held in 2014. |
أكثر من 22 مليون سائح يتوقع طوال عام 2014. | More than 22 million tourists are expected throughout 2014. |
وفي عام 2014 أكدوا أنهم يتوقعون الطفل الثاني معا. | In 2014 they confirmed that they are expecting the second child together. |
ومن المتوقع أن تتماشى جميع التشريعات البيئية مع نظم الاتحاد الأوروبي بحلول نهاية عام 2009 وسيجري إنفاذها بالكامل بين عامي 2010 و 2014. | It was expected that all environmental legislation would have been reconciled with European Union regulations by the end of 2009 and that it would be fully enforced between 2010 and 2014. |
تفجير حافلة طابا 2014 هو هجوم إرهابي على حافلة سياحية في طابا، مصر يوم 16 فبراير عام 2014. | The 2014 Taba bus bombing was a terrorist attack on a tourist coach in Taba, Egypt on 16 February 2014. |
حتى نهاية الزمن | Till the end of time. |
حتى نهاية الزمان | Till the end of time. |
6 وتمتد الاستراتيجية الحالية لجمع الأموال من القطاع الخاص حتى نهاية عام 2005. | The current PSFR strategy runs to the end of 2005. |
العمليات على سطح المذنب وفقدان الاتصال في صباح 14 نوفمبر 2014 كان متوقعا أن توفر شحنة البطارية الطاقة اللازمة للقيام بالعمليات المختلفة حتى نهاية اليوم. | On the morning of 14 November 2014, the battery charge was estimated to be only enough for continuing operations for the remainder of the day. |
وفي عام 2014، أ عل ن أن السلسلة ستتكون من ثلاثة أفلام. | In 2014, it was announced that the series would consist of three films. |
وفي 30 إبريل عام 2014، تمت إتاحة فيفو في المكسيك. | On April 30, 2014, Vevo was launched in Mexico. |
كما شهدت هذه المناطق أيضا زيادة في السنوات حتى العام 2014. | These areas have also seen an increase in the years up to 2014. |
مع عقده تنتهي في عام 2008، وكان لرونالدينيو عرض تمديدا حتى عام 2014 كان من شأنه أن صافي له 85000000 أكثر من تسع سنوات ، لكنه رفضها. | With his contract expiring in 2008, Ronaldinho was offered an extension until 2014 that would have net him 85 million over nine years, but he turned it down. |
في نهاية ديسمبر من عام 2004 أعلنت الجمعية العامة للأمم المتحدة أن العقد من 2005 إلى 2014 سيكون العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم . | In late December 2004, the United Nations General Assembly proclaimed 2005 2014 to be the Second International Decade of the World's Indigenous People . |
و في 12 فبراير 2014، أعلنت الفرقة أنهم سيقومون بجولة خاصة بهم في المملكة المتحدة في سبتمبر وأكتوبر عام 2014. | On 12 February 2014, the band announced that they will be headlining their own UK tour in September and October 2014. |
والتقرير يستند بشكل رئيسي الى البيانات التي قدمتها الدول اﻷعضاء حتى نهاية عام ١٩٨٩. | The report is based mainly on data provided by Member States until the end of 1989. |
وقد بلغت الخسائر المباشرة ﻷوكرانيا حتى نهاية عام ١٩٩٣ بسبب الجزاءات أربعة بﻻيين دوﻻر. | By the end of 1993, Ukraine apos s direct losses as a result of the sanctions would exceed 4 billion. |
غادر جاسم البلاد عام 2014 بسبب مخاوف من التهديدات المتعلقة بعمله. | Jasim left the country in 2014 due to fears over threats in relation to his work. |
وكان أفرج عنه أيضا في 1 يناير عام 2014 في أستراليا. | It was also released on January 1, 2014, in Australia. |
اعتبارا من عام 2014 أصبحت 79 دولة طرفا في معاهدة بودابست. | As of 2014, 79 countries were party to the Budapest Treaty. |
وﻻبد من إجراء تخفيضات كبيرة واﻻستمرار في ذلك في عام ١٩٩٤، وسيصفى هذا الترتيب بالتدريج حتى نهاية عام ١٩٩٥. | Significant reductions are and will continue to be carried out in 1994, and the arrangement will be completely phased out by the end of 1995. |
بدأ الموسم في 13 يوليو 2013، وسوف تختتم يوم 17 مايو 2014، يتخلله إجازة شتاء بين عطلتي نهاية الأسبوع من 6 ديسمبر 2013 ولغاية 6 مارس 2014. | The season started on 13 July 2013 and concluded on 17 May 2014, with a winter break between the weekends around 6 December 2013 and 6 March 2014. |
وقد بدأ البناء في عام 1936، ولكن العمل لم يكتمل حتى نهاية الحرب العالمية الثانية. | Construction started in 1936, but the work would not be completed until the end of the Second World War. |
ويتعهد كل عام على مسك المنصب حتى نهاية ديسمبر كما قد حصل على MBE لجهوده. | Every year he undertakes a 'sit out' in December and he has received an MBE for his efforts. |
ومن المتوقع أن تصل مستويات البطالة ذروتها عند نسبة 9,4 بحلول نهاية عام 2009 أو مطلع عام 2010، ومن المنتظر أن تظل النسبة أعلى من 7 على الأقل حتى نهاية عام 2011. | American unemployment is projected to peak at 9.4 towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7 at least until the end of 2011. |
ملحق التصفيات في كأس الاتحاد الآسيوي 2014 لعب يوم 2 فبراير عام 2014، ليقرر اثنين من بين 32 مكان في مرحلة المجموعات. | The qualifying play off of the 2014 AFC Cup was played on 2 February 2014, to decide two of the 32 places in the group stage. |
وينتظر أن تتم خﻻل عام ١٩٩٥ إعادة بقية الﻻجئين الذين ما زالوا يقيمون في بلدان اللجوء حتى نهاية عام ١٩٩٤. | It is expected that the remaining refugee population still residing in the countries of asylum at the end of 1994 will be repatriated during 1995. |
ومن المتوقع ان العضوية الكاملة في عام 2014 أو عام 2015، اعتمادا على التقدم في الإصلاحات. | Full membership is expected in 2014 or 2015, depending on the progress of reforms. |
ومن الجدير بالذكر هنا أن برنانكي سوف يتنحى في بداية عام 2014. | It is significant that Bernanke will be stepping down at the beginning of 2014. |
اعتبارا من عام 2014، رئيس وزراء النرويج إرنا سولبرغ، من حزب المحافظين. | As of , the Prime Minister of Norway is Erna Solberg, of the Conservative Party. |
وتلك ليست حتى نهاية القصة! | And that's not nearly the end of the story! |
ستسمر بالاحتراق حتى نهاية العالم | The literal fire on Euclid will be burning long after we've left this earth. |
انا معكم حتى نهاية العالم | I am with you even to the end of the world. |
عمليات البحث ذات الصلة : حتى عام 2014 - في نهاية عام 2014 - حتى الآن في عام 2014 - في عام 2014 حتى الآن - المتوقع عام 2014 - منتصف عام 2014 - الميزان عام 2014 - نهاية عام - حتى عام - حتى عام - من عام 2014 على - أيضا في عام 2014 - عام 2014 وما بعده - ابتداء من عام 2014