ترجمة "نهاية عام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نهاية - ترجمة : عام - ترجمة : نهاية - ترجمة : نهاية - ترجمة : عام - ترجمة : نهاية - ترجمة : نهاية عام - ترجمة : عام - ترجمة : نهاية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
5 مليون في نهاية عام 2010. | This post is part of our special coverage on Refugees. |
وسيكتمل تنفيذ التوصية بحلول نهاية عام 2005. | Implementation of the recommendations will be completed by the end of 2005. |
١١٤ وسيكتمل التنفيذ بحلول نهاية عام ١٩٩٣. | 114. Implementation will be completed by the end of 1993. |
وستنشر هذه الطبعة في نهاية عام ١٩٩٤ | An updated version is being prepared and will be published at the end of 1994 |
في عام 1993 أعلنوا نهاية الصراع المسلح . | In 1993 they declared the end of the armed struggle. |
لهذا السبب، من نهاية 1940 إلى نهاية عام 1942 سافر إلى باريس عشرين مرة. | From the end of 1940 to the end of 1942 Göring traveled twenty times to Paris. |
وبعد انقطاع في عام ١٩٩١، نشط مرة أخرى قرب نهاية عام ١٩٩٢. | After an interruption in 1991, it was reactivated towards the end of 1992. |
'2' استبقاء حالة الطوارئ حتى نهاية عام 2001 | (ii) The retention of the state of emergency until the end of 2001 |
وتتوقع الإدارة إنجاز المشروع بحلول نهاية عام 2005. | The Administration expects to complete the project by the end of 2005. |
وسيقوم الصندوق بإصدار التقرير بحلول نهاية عام 2005. | UNFPA will issue the report by the end of 2005. |
وكان الدين مستحق الوفاء في نهاية عام ١٩٩٣. | The debt was due for repayment at the end of 1993. |
وهذه التبرعات ستستنفد بالفعل بحلول نهاية عام ١٩٩٤. | Those contributions will be effectively exhausted by the end of 1994. |
لذلك الحد بشكل عام يساوي ما لا نهاية. | And so the limit in general is equal to infinity. |
بحلول نهاية عام 1941، أبلغني أصدقاء بوفاة (ماريا). | By the end of 1941, friends informed me of Maria's death. |
وسيخفض ذلك من المبلغ المستحق في نهاية عام 2005، مقارنة بنهاية عام 2004. | That would reduce the amount outstanding at the end of 2005 compared with the end of 2004. |
وجرى في الفترة من عام 2000 إلى نهاية عام 2004 إعداد 36 تقييما. | Between 2000 and the end of 2004, 36 assessments and evaluations were prepared. |
وقد بدأ هذا البرنامج في عام 2003 وسوف يتواصل حتى نهاية عام 2006. | The programme started in 2003 and will continue until the end of 2006. |
ومنذ نهاية عام 2012، سادت هدنة من نوع ما. | Since the end of 2012, a sort of armistice has prevailed. |
وي توقع أن يبدأ هذا البرنامج بحلول نهاية عام 2005. | It is expected that this will be launched by the end of 2005. |
ومن المقرر إدخال تحسينات إضافية بحلول نهاية عام 2005. | Further enhancements are scheduled for implementation by the end of 2005. |
واتفق على تقديم الجدول الجديد قبل نهاية عام 2004 | It was agreed that the new calendar would be introduced before the end of 2004 |
وست قدم المقترحات إلى الجمعية العامة قبل نهاية عام 2006. | Proposals will be submitted to the Assembly for consideration before the end of 2005. |
ومن المتوقع أن تظهر النتائج قبل نهاية عام 2005. | The results are expected by the end of 2005. |
وقد عرض اﻻتحاد الروسي نهاية عام ١٩٩٤ موعدا لذلك. | The Russian Federation has offered the end of 1994. |
وسيبدأ الوقف من أول عام ١٩٩٣ الى نهاية ١٩٩٤. | The suspension will be effective from the beginning of 1993 to the end of 1994. |
ومن المتوقع ابرام عقد جديد قبل نهاية عام ١٩٩٣. | It is expected that a new contract will be entered into before the end of 1993. |
ومن المتوقع استكمال هذا اﻻستعراض بحلول نهاية عام ١٩٩٤. | This review is expected to be completed by the end of 1994. |
ومن المقرر عقد اﻻجتماع المقبل في نهاية عام ١٩٩٤. | The next meeting is scheduled for the end of 1994. |
وسوف يقدم إلى المقر في نهاية شباط فبراير ١٩٩٥ تقرير عن الحالة في نهاية عام ١٩٩٤. | A report of the situation at the end of 1994 will be submitted to Headquarters by the end of February 1995. |
وقد بدئ بالمشروع في أواخر عام ١٩٨٨ ويتوقع أن يستكمل بحلول نهاية عام ١٩٩٣. | The project was started in late 1988 and is expected to be completed by the end of 1993. |
لقد تم انتخابي في عام 2002، في نهاية سنتي الأولى في المكتب عام 2003، | I was elected in 2002 and, at the end of my first year in office in 2003, |
وتبعا لذلك، يرتقب أن ينخفض إجمالي الدين العام كثيرا من 176 مليار دولار في نهاية عام 2003، إلى 164 مليارا في نهاية عام 2004. | Accordingly, its total public debt is expected to decrease substantially, from 176 billion at the end of 2003 to 164 billion by end 2004. |
بعد أزمة عام 1998، كان يلتسين في نهاية حياته السياسية. | After the 1998 financial crisis, Yeltsin was at the end of his political career. |
ومع نهاية عام 2001 فصاعدا ، ظل ي ظهر اتجاها تنازليا مطردا . | By the end of 2001 onwards, it shows a steady downward trend. |
وفي نهاية عام 2004، كانت حالة عملية التعيين كما يلي | At the end of 2004, the status of the recruitment process was as follows |
وسوف تقدم توصيات المجلس إلى الحكومة قبل نهاية عام 2004. | The RVZ recommendations will be presented to the Government before the end of 2004. |
ومن المتوقع أن ينجز هذا المشروع في نهاية عام 2005. | The project is expected to be completed by the end of 2005. |
ويتوقع المكتب أن يتم التنفيذ الكامل في نهاية عام 2005. | The Office expects full implementation at the end of 2005. |
ومن المتوقع أن تشغل هذه الوظائف بحلول نهاية عام 2005. | It is anticipated that the posts will be filled by the end of 2005. |
ويرج ح بالتالي، أن يبدأ نفاذ الاتفاقية مع نهاية عام 2005. | It is therefore likely that the Convention will enter into force by the end of 2005. |
ومن المقرر تقديم المجلد 25 للنشر في نهاية عام 2005. | Volume 25 is scheduled for submission at the end of 2005. |
وقال إن العمل بهذا النظام بدأ في نهاية عام ١٩٩٢. | This system began functioning at the end of 1992. |
وستكمل هذه المشاريع وتدخل مرحلة التشغيل قبل نهاية عام ٣٩٩١. | The Centres will be completed and operational before the end of 1993. |
وهي تود أن تتلقى تلك المعلومات قبل نهاية عام ١٩٩٤. | It wishes to receive that information before the end of 1994. |
وقامت احدى الجهات المانحة بتوفير اﻷموال قبل نهاية عام ١٩٩٢. | Funds were provided by a donor before the end of 1992. |
عمليات البحث ذات الصلة : في نهاية عام 2014 - حتى نهاية عام 2014 - في نهاية المطاف في عام 1971 - نهاية-2-نهاية - مدير عام - توازن عام