ترجمة "تنفيذ على خطط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وضع توجيهات لمساعدة البلدان على إعداد خطط تنفيذ وطنية | Punta del Este, Uruguay, 2 6 May 2005 |
(ي) اعتماد توجيه بشأن وضع خطط تنفيذ وطنية | Objectives and possible outcomes of the meeting |
ونتيجة لذلك، ستتجاوز الوحدة الخاصة مجال الدعوة إلى التشديد على تنفيذ خطط العمل. | As a result, the Special Unit will move beyond advocacy to emphasize implementation of action plans. |
ألف تنفيذ خطط الطوارئ في غرب وشمال غرب افريقيا | A. Implementation of emergency plans in west and north west Africa |
(ط) تنفيذ استراتيجيات أو خطط عمل وطنية تهدف إلى القضاء على التمييز العنصري البنيوي. | (i) To implement national strategies or plans of action aimed at the elimination of structural racial discrimination. |
وبالتأكيد يتضمن ذلك الالتزام تنفيذ خطط للسداد تمتد عدة سنوات. | That commitment certainly includes the implementation of multiyear payment plans. |
وستعير فرنســا اهتمامــا للمبــادرات المحليــة وستدعم تنفيذ خطط العمل الوطنية. | It will be attentive to local initiatives and will support the implementation of national plans of action. |
وأشير على المناطق أن تمضي قدما في تنفيذ خطط عملها بافتراض أن الدعم سيكون متوفرا. | The regions have been advised to move forward with their workplans, assuming the support will become available. |
وحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق داخل الأمم المتحدة. | It urged the Secretary General to continue to implement plans to provide a barrier free environment within the United Nations. |
وينبغي أن تتناول مجموعة اﻷسئلة خطط تنفيذ القواعد الموحدة في الدول. | The set of questions should address implementation plans for the Standard Rules in States. |
وقد تم وضع خطة على مستوى الإقليم وبدأ تنفيذ خطط فردية للأقاليم التقليدية لبعض الأمم الأولى الموق عة. | A territory wide plan was developed, and individual plans for the traditional territories of some of the signatory First Nations are being implemented. |
ورحب المجلس أيضا بأن هذا التوجيه ستواكبه خطط تنفيذية لتعزيز قدرة اللجنة بشكل فعال على تنفيذ ولايتها. | It also welcomed that fact that such guidance would be accompanied by implementation plans to enhance the Committee's ability effectively to implement its mandate. |
لذلك فإن تنفيذ خطط التعاون لحماية بيئة البحر الأبيض المتوسط، الساحلية والبحرية على حد سواء، هو أولوية. | The implementation of cooperation plans to protect the Mediterranean environment, both coastal and marine, is therefore a priority. |
ورحب المجلس أيضا بأن هذا التوجيه ستواكبه خطط تنفيذية لتعزيز قدرة اللجنة بشكل فعال على تنفيذ ولايتها. | It also welcomed the fact that such guidance would be accompanied by implementation plans to enhance the Committee's ability effectively to implement its mandate. |
(ج) تشجيع الحكومات على وضع مؤشرات جديدة تتعلق بالسياسات لرصد وتقييم التقدم المحرز بصدد تنفيذ خطط عملها الوطنية. | (c) Encouraging Governments to devise new policy oriented indicators to monitor and evaluate progress on implementing their national action plans. |
وستؤدي هذه الجهود إلى خطط تنفيذ سنوية لتسهيل المساءلة العامة والرصد والإبلاغ المنتظمين. | These efforts will generate annual implementation plans to facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting. |
4 تحث الحكومات على تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية، ودعمها وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية | 4. Urges Governments to encourage, support and involve national and local non governmental and community based organizations in the implementation of their national plans of action |
وأعلنت أن الكثير من نقص المعلومات يمكن إرجاعه إلى عدم تنفيذ خطط العمل المتتالية للعقدين الدوليين للقضاء على الاستعمار. | Much of the information deficit could be attributed to a failure to implement successive plans of action of the International Decades for the Eradication of Colonialism. |
ومنذ ذلك الحين اتفق الطرفان على خطط لم تحقق حتى اليوم تقدما ملموسا في تنفيذ برنامج تحويل ملكية اﻷراضي. | Since then other plans have been agreed by the parties but they have not yet resulted in any tangible progress in implementation of the land programme. |
وسيتوقف تنفيذ خطط توسيع الموانئ في سانت توماس وسانت جون ونقل بعض مرافقهما على توافر الترخيص والتمويل الﻻزمين للمشروع. | Implementation of plans to expand the ports at St. Thomas and St. John and to relocate some of their facilities will depend on the securing of the necessary permits and funds for the project. |
ويجب أن تستند هذه الجهود إلى تنفيذ خطط تنمية محلية وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية. | This approach should be supported by the implementation of local development plans and capacity building among local authorities. |
أوفــد موظفــو المكاتب الفنيون في البعثات اﻻستقصائية، ليسهموا في تطوير تنفيذ خطط البعثات وميزانياتها | Substantive office staff included in survey missions, contributing to development of mission implementation plans and budgets |
شادوها حبسوها على خطط تزوير | They kidnap her and imprison her as part of their schemes and dirty tricks. |
)ب( وفي إطار هذا المشروع اﻹقليمي، يجري أيضا تنفيذ خطط افريقية وطنية لصناعة الجلود واﻷحذية. | (b) Within the framework of the regional project, national African leather and footwear industry schemes are also being implemented. |
٥٢ تواصل اندونيسيا تنفيذ خطط تنمية متنوعة، وﻻ سيما في مجال بناء الطرق، والجسور، والمدارس. | 52. Indonesia is continuing to carry out various development plans, particularly the construction of roads, bridges and schools. |
وشدد العراق أيضا على طلبه استعمال الوسائل العراقية بدﻻ من الوسائل اﻻجنبية في تنفيذ خطط الرصد والتحقق، وعلى أن ت نفذ خطط الرصد والتحقق وفقا لﻷساليب المعتمدة في اﻻتفاقيات واﻻتفاقات الدولية السارية حاليا. | Iraq also emphasized its request for substituting Iraqi means for foreign means in the implementation of the plans for monitoring and verification, and that the modalities utilized in the implementation of the plans for monitoring and verification should be harmonized with those provided for in international conventions and agreements currently in force. |
٤٤ ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالبحار اﻹقليمية، وهي خطط تركز على إدارة المناطق الساحلية والحد من التلوث الناجم عن مصادر برية. | 44. UNDP is cooperating with the United Nations Environment Programme (UNEP) in the implementation of the Regional Seas Action Plans, which focus on coastal zone management and the reduction of pollution from land based sources. |
وتعكف في الوقت الحاضر جميع البلدان تقريبا المتضر رة بهذا الفيروس أو المعر ضة للإصابة به على تنفيذ خطط وبرامج للوفاء بذلك الالتزام. | Almost all affected or vulnerable countries are now implementing plans and programmes to meet that commitment. |
٣ يدعو دول مراتع وحيد القرن اﻻفريقي واﻵسيوي الى تنفيذ خطط عملها القطرية الرامية للمحافظة على وحيد القرن في سائر مراتعه، | 3. Calls upon African and Asian rhinoceros range States to implement their country rhinoceros conservation action plans across the species apos range |
(ب) تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية، ودعمها وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية | (b) Encouraging, supporting and involving national and local non governmental and community based organizations in the implementation of their national plans of action |
وأشار عدد من المتكلمين إلى ضرورة تنفيذ خطط التنمية البديلة بغية التصدي لزراعة القنب غير المشروعة. | A number of speakers referred to the need to implement alternative development plans to address illicit cannabis cultivation. |
وتم أيضا طلب معلومات عن خطط الحكومة لتعزيز آلياتها الوطنية من أجل تحسين تنفيذ هذه القوانين. | Ms. Patten asked what efforts the Government was undertaking to make women aware of all the laws enacted in their favour, in view of the common perception that all the legal reforms were part of the reporting State's strategy to join the European Union. |
14 وأن خطط دعم الأمن النووي المتكاملة ذات أهمية محورية في تنفيذ أنشطة الوكالة للأمن النووي. | Integrated nuclear security support plans were central to the implementation of IAEA nuclear security activities. |
ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم الذي أحرزته شبكة الأمين العام لتوظيف الشباب، ويشجع على زيادة توسيعها لتسهيل تنفيذ خطط العمل الوطنية لتوظيف الشباب. | The European Union welcomes the progress made by the Secretary General's Youth Employment Network and encourages its further expansion to facilitate the implementation of national action plans for youth employment. |
26 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، على بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين | 26. Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action |
30 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، على بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين | Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action |
وإذ تشدد على الحاجة إلى توفير تمويل إضافي مستقر ويمكن التنبؤ به لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ خطط استثمارية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، | Emphasizing the need for additional stable and predictable financing to help developing countries undertake investment plans to achieve internationally agreed development goals, |
quot ٢ يحث الحكومات على تعزيز التزامها وجهودها من أجل تخفيض استهﻻك التبغ والطلب على منتجات التبغ، بما في ذلك تنفيذ خطط شاملة متعددة القطاعات | quot 2. Urges Governments to intensify their commitment and efforts designed to reduce tobacco consumption and the demand for tobacco products, including the implementation of comprehensive multisectoral plans |
29 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، لدى طلبها، في بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو مواصلة تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل تنفيـذ منهاج عمل بيجين | 29. Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action |
29 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، لدى طلبها، في بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو مواصلة تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل تنفيـذ منهاج عمل بيجين | Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action |
27 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، على بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين(2) | Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action |
ووضعت خطط عمل لكل بلد على حدة. | Plans of action have been developed for each country. |
ولكن، تسجيلا للموقف، نود أن نؤكد أننا بصدد تنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بالفعل. | We would like to state for the record, however, that we are already in the process of implementing national plans in the area of human rights education. |
ونناشد الدول الأعضاء الأخرى أن تنظم جهودها وأن تطور خطط عمل وطنية لكفالة تنفيذ القرار 1325 (2005). | We urge other Member States to systematize their efforts and develop national action plans to ensure the implementation of resolution 1325 (2000). |
وبصورة إجمالية، أفاد عدد قليل من البلدان عن تخصيص اعتمادات في الميزانية لدعم تنفيذ خطط عملها الوطنية. | Overall, few countries mention budgetary allocations to support implementation of their national action plans. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ خطط - تنفيذ خطط - تنفيذ خطط العمل - خطط - الموافقة على خطط - على تنفيذ - خطط على قدم وساق - تنفيذ تنفيذ - يضع خطط - خطط عطلة - وضع خطط - خطط للتوسع - خطط لاستخدام - خطط الخراب