ترجمة "بعد المداولات الواجبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد المداولات الواجبة - ترجمة : بعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المداولات | (Agenda item 4 (a)) |
المداولات | Proceedings |
المداولات | (Agenda item 8 (a)) |
ثالثا المداولات | Deliberations |
1 المداولات | Reports from the secretariat of the Global Climate Observing System Proceedings |
خامسا تسجيل المداولات | V Recording the deliberations |
ثانيا موجز المداولات | In considering the issues put forward at the seventh session of the Working Group (see para. |
اﻹجراءات الواجبة | Due process |
وأضاف أن الحاجة تدعو إلى وضع جدول زمني منقح بعد إجراء المشاورات الواجبة. | A revised timeframe would be required after due consultations. |
اﻻجراءات الواجبة التطبيق | Applicable procedure |
(ج) الوصية الواجبة. | (c) The obligatory bequest |
اﻷمن اﻹجراءات الواجبة | Due process 28.6 24.9 20.5 24.5 |
القضايا الواجبة البحث | ISSUES TO BE ADDRESSED |
أما الالتزامات، فهي تشمل الالتزامات التي لم تسدد بعد والمستحقات الأخرى الواجبة الدفع لتغطية نفقات ارتبط بها ولم تسدد بعد. | On the liability side, unliquidated obligations and other payables represent expenditures that have been incurred but not yet disbursed. |
ثانيا موجز المداولات 16 46 5 | Group statements by Member States 14 15 4 |
تولي أذربيجان أهمية كبيرة لهذه المداولات. | Azerbaijan attaches great importance to these deliberations. |
أما بعد، فأود أن أؤكد مرة أخرى استعداد وفد كوبا لمواصلة إسهامه في هذه المداولات على نحو بناء. | Having said that, I would like to reiterate the willingness of the delegation of Cuba to continue to participate constructively in these deliberations. |
انتهاك اﻻجراءات القانونية الواجبة | Violation of due process |
وترد أدناه النقاط الرئيسية في المداولات(3) | Highlights of the deliberations are presented below 3 |
وترد نتائج تنلك المداولات أيضا في الإعلان. | The conclusions of those debates are also reflected in the declaration. |
وانهم يلاحظون المداولات بعد إجراءات محاكمة صورية حتى يتمكنوا من تقديم النصيحة لعملائهم بشكل أفضل بكيفية ضبط استراتيجية محاكمتهم | And they observe deliberations after mock trial proceedings so that they can better advise their clients how to adjust their trial strategy to have the outcome that they're hoping for. |
(ز) اليقظة الواجبة بشأن العملاء | (g) Customer due diligence |
القواعد الواجبة اﻻتباع أثناء التصويت | Conduct during voting Rule 38 |
ناقصا اﻻشتراكات المقررة الواجبة الدفع | Less outstanding assessments at |
وأنا أول من يأسف للقرار الذي اتخذ بالانتهاء من المداولات بعد أن تكلمت الحكومات، ولذلك كان على بعض المتكلمين الانتظار. | I am the first to regret that the decision was made to finish the deliberations after the Governments had spoken, and therefore that some speakers had to wait. |
وبعد الكثير من المداولات، أدلى الرجال أخيرا قرارا. | After much deliberation, the men finally made a decision. |
فضلا عن ذلك، فقد أسقطت المداولات الخاصة بالقانون الدولي في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية أية إشارة إلى تهمة التآمر. | Moreover, arguments about international law in the post WWII period have quietly dropped all references to conspiracy charges. |
انتهاكات اﻹجراءات القانونية الواجبة الضمانات اﻹجرائية | VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW |
واو الحق في اﻻجراءات القانونية الواجبة | F. Right to due process of law |
الحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة اﻻتباع | Integrity Security Due process |
القواعد الواجبة اﻻتباع في أثناء التصويت | Conduct during voting |
الحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة اﻻتباع | 6. Right to due process of law . 75 21 |
٥ الحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة | 5. Right to due process of law |
وفي هذا العام أوضحنا أن من الضروري إتاحة الوقت الكافي للوفود لدراسة التقرير والتعقيب عليه بعد إجراء المداوﻻت الواجبة. | This year we have made the point that there should be time for delegations to study the report and to comment on it after due deliberation. |
ويرد تجسيد لتلك المداولات والاستنتاجات في الباب ثانيا أدناه. | Those deliberations and conclusions are reflected in section II below. |
وكانت المداولات غنية وبناءة أدلي خلالها بـ 51 بيانا . | The deliberations were rich and constructive, marked by 51 statements. |
لقد تم التوصل إلى قرار الهجوم على بيرل هاربور بعد خمسة أشهر من المداولات التي شملت عددا كبيرا من المشاورات والاجتماعات الرسمية. | The decision to attack Pearl Harbor was reached after five months of deliberations that included numerous official conferences. |
وقد أثار العراق بعض هذه المسائل في ردوده الخطية أو في البيانات التي قدمها أثناء المداولات الشفوية، وعلق عليها أصحاب المطالبات إبان هذه المداولات. | Some of these issues were raised by Iraq in its written responses or in submissions during the oral proceedings and were commented upon by the Claimants during the oral proceedings. |
المادة 36 القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت | Rule 36 |
القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت وتعليل التصويت | After the voting has commenced, there shall be no interruption of the voting except on a point of order by a member in connection with the actual conduct of the voting. |
القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت وتعليل التصويت | After the voting has commenced, it shall not be interrupted unless a member raises a point of order in connection with the actual conduct of the voting. |
القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت وتعليل التصويت | After the voting has commenced, there shall be no interruption of the voting except on a point, of order of a member in connection with the actual conduct of the voting. |
انتهاكات الحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة اﻻتباع | VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW PROCEDURAL GUARANTEES |
وإذ قمنا باﻻلتزامات الواجبة نفي بها عمليا. | Having made the appropriate commitments, we are fulfilling them in practice. |
اﻻعتقال واﻻحتجاز التعسفيين واتخاذ اﻻجراءات القانونية الواجبة | Arbitrary arrest and detention, and due process of law |
عمليات البحث ذات الصلة : المداولات الواجبة - بعد بعض المداولات - بعد الكثير من المداولات - بعد العناية الواجبة - المداولات السياسية - المداولات الجماعية - المداولات حول - المداولات الديمقراطية - المداولات التشريعية - المداولات العامة - في المداولات - بعد الإجراءات القانونية الواجبة - هيئة المحلفين المداولات - الكثير من المداولات