ترجمة "التي لا ينبغي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أشياء غريبة التي لا ينبغي لأحد أن يتكلم. | Strange things... that should not be spoken of. |
وأضاف أن الضمانات ينبغي أن تطبق على الجميع وأن القيود لا ينبغي أن تطبق إلا على الدول التي لا تمتثل. | Safeguards should apply to all, and restrictions only to the States which failed to comply. |
لا ، لا ينبغي ان يحرجك | No, it shouldn't. |
لا، لا ينبغي ان نقيس، لا ينبغي استخدام الآلات لقياس طريق وعر ثم نفعل | No, we shouldn't measure, we shouldn't use machines to measure road rage and then do something to keep us from engaging in it. |
لا ينبغي لأحد أن يستخف بتحديات النمو التي تواجه الاقتصاد العالمي اليوم. | No one should underestimate the growth challenge facing today s global economy. |
وربما لا ينبغي لهم أن يكونوا في السلطة وربما ينبغي للجماهير التي تتظاهر في الشوارع أن تفعل ذلك حقا. | Maybe they shouldn t be in power maybe the people demonstrating in the streets should be. |
لا ، لا ، ينبغي ان اقول شيئا ... لا لا لا لا | No, no, I shouldn't say something so, no, no, no, no. |
وبدلا من أن ينبغي لي الزواج من امرأة أخرى ، لا توجد أطوال التي قالت إنها لا الذهاب لا شيء | Rather than I should marry another woman, there are no lengths to which she would not go none. |
المرأة لا ينبغي لها. | Women should not... . |
المرأة لا ينبغي لها | Women should not |
لا ينبغي أن أتفاجأ | I shouldn't be too surprised |
لا ينبغي لك ان ... | She shouldn't see anybody. |
لا ينبغي أن أخبرك | I don't think I ought to tell you that, sir. |
لا ينبغي علي ذلك. | I shouldn't. |
إلا أننا لا ينبغي لنا أن نستهين بالإسهامات التي تستطيع أوروبا أن تقدمها. | Yet Europe s potential contribution should not be underestimated. |
بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن ننسى التكاليف التي ترتبت على ازدهار الصين. | Of course, the boom s costs should not be discounted. |
لا ينبغي لنا أن مجرد اعطاء شعبنا الحكومة التي هو أكثر بأسعار معقولة. | We shouldn't just give our people a government that's more affordable. |
أحد الأشياء التي لا ينبغي الإيمان بها هي أن التعاطف يجعل حياتنا أسوأ. | One thing we mustn't think is that compassion makes you miserable. |
إن استخدام القوة ينبغي أن يكون استثناء، وإذا استخدمت ينبغي أن تكون وفقا لمبادئ القانون الدولي التي لا يجوز انتهاكها. | The use of force should remain the exception, and when it is used it should be in conformity with the inviolable principles of international law. |
إننا نرى التغييرات التي ينبغي إجراؤها والمبادئ التي ينبغي أن تظل ثابتة. | We see the changes which must be made and the principles which must remain immutable. |
لا ينبغي أن نفعل هذا لا عليك ! | We shouldn't |
٤٢ ولكن ما هي المعايير التي ينبغي استخدامها لتحديد الجرائم التي ينبغي اعتبارها | 42. The question arises as to what criteria should be used to determine which offences are to be regarded as |
ولكن لا ينبغي لنا أن نمنع الدول الأعضاء التي ترغب في التقدم نحو الأمام. | But those member states that are willing to move forward should not be prevented from doing so. |
ولكن لا ينبغي للأنظمة الاقتصادية التي تزدهر فيها شركات المقاولات الآن أن تقنع بذلك. | Economies where entrepreneurs now flourish must not become complacent. |
ونظرا للمشاكل الجوهرية التي أحاطت بمؤتمر كوبنهاجن فإن فشله لا ينبغي أن يكون مستغربا . | Given the fundamental problems underlying it, Copenhagen s failure should not be a surprise. |
ويمكن تقديم عذر سهل إنها لا تظهر عادة كأحد المعايير الثمانية التي ينبغي تنفيذها. | An easy excuse can be offered it does not feature formally as one of the eight standards to be implemented. |
بيد أن الإجراءات التي يتخذونها لا تحظى بالاعتراف الكافي ولا يجري توثيقها كما ينبغي. | However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. |
المرأة لا ينبغي لها أن تعمل المرأة لا ينبغي لها أن تفهم بل أن تحب | should not work should not be understood but loved |
لا ينبغي أن نتلاعب بالحب . | We mustn't joke around with love. |
بالتأكيد لا ينبغي إستبعاد الأمر. | Definitely they shouldn't be left out. |
المرأة لا ينبغي لها أن. | Women should not... . |
المرأة لا ينبغي لها أن . | Women should not... |
المرأة لا ينبغي لها أن. | Woman should not |
لا ينبغي لإعلان مذاع أن | A broadcast advertisement must not |
وهذه فرصة لا ينبغي إفلاتها. | This is an opportunity that should not be missed. |
!لا ينبغي أن أقف هكذا | I shouldn't be standing around like this! |
لا ينبغي أن يفعل ذلك. | I shouldn't be doing that. |
لا ينبغي لي أن العقل . | I shouldn't mind that. |
لا ينبغي أن تكون هشة. | They should not be fragile. |
لا ينبغي أن أظن ذلك | I shouldn't think so. |
لا ينبغي أن تعرف جلاديس | Gladys must never know. |
لا ينبغي أن تتصرف كهذا! | I won't put up with that! |
لا ينبغي عليك أن تضايقني. | You shouldn't bother me. |
لا ينبغي أن يكون هنا | This boy don't need a couch |
معه، لا ينبغي أن أخاف | With him, I shouldn't be afraid. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا ينبغي - لا ينبغي - التي ينبغي لنا - التي ينبغي للمرء - التي ينبغي تجنبها - التي ينبغي أن - لا ينبغي للمرء - لا ينبغي عرضه - لا ينبغي إهمال - لا ينبغي لنا - لا ينبغي تفويتها - لا ينبغي أبدا - لا ينبغي بعد - لا ينبغي مناقشة