ترجمة "لا ينبغي إهمال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : لا - ترجمة : ينبغي - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بيد أنه ﻻ ينبغي إهمال البعد الثقافي للتنمية. | The cultural dimension of development should not be neglected, however. |
إهمال | Carelessness? |
ومن هذا المنظور ينبغي عدم إهمال دور الجهات المستهدفة بالأفعال، وردود أفعالها. | It was pointed out that while some factors, such as the timing or, perhaps, the form of acts, did not appear to play a decisive role, others, such as the essence of an act, who performed it and on what authority, seemed to be crucial features. |
والسماح بهروب شاهدان، لا بد أن هذا إهمال | And letting' them two witnesses get away. That sure was careless. |
٣٤ وﻻ ينبغي إهمال المبادﻻت فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. | Trade and cooperation among countries in transition should not be neglected. |
إهمال التغييرات | Discard Changes? |
يالهمن إهمال! | What a waste! |
إهمال المدخلات المستوردة سابقا | Senegal |
يا له من إهمال | Damn carelessness! |
نعم، إهمال إجرامي غبي! | Yes, stupid, criminal carelessness! |
ربما ستكون جريمة إهمال | It's probably criminal negligence. |
ولا يمكن أن تظل كوسوفو محل إهمال دولي إلى ما لا نهاية. | Kosovo cannot remain in some sort of international limbo indefinitely. |
ووضع أولويات للأمن البشري لا يعني إهمال السيادة الوطنية أو أمن الدولة. | Prioritizing human security does not mean neglecting national sovereignty or State security. |
... إهمال شديد و مغرى جدا ... | Very careless and very inviting. |
وﻻ ينبغي أن ي ستنتج من ذلك أنه ﻻ يجب مراعاة اﻻستجابات القائمة على العرض أو إهمال جانب التضخم. | That did not imply that supply responses or inflation should be neglected. |
كما ينبغي عليهم أن يؤكدوا على اعتزامهم عدم تجاهل ممارساته أو إهمال العذاب الذي يعانيه مساجين الرأي في كوبا. | They should show that they will neither ignore his practices nor neglect the suffering of Cuban prisoners of conscience. |
ويؤدي التعليم الذي يتلقاه كل فرد، في مجال السكان دورا حيويا، وعلى هذا ﻻ ينبغي إهمال هذا المفهوم العام. | Population education played a vital role in the decision making process of each individual, and that important concept could not be simply brushed aside. |
وكان في ذلك إهمال شديد للمسئولية. | It was a shocking abdication of responsibility. |
حتى مع إهمال يوم هنا وهناك. | Even skipping a couple days, here and there. |
إنهن تشكين من إهمال سليمان لهن | They complain of Solomon's neglect of them. |
هل تريد إغلاق و إهمال الرسالة المحررة | Close and discard edited message? |
وقالت إن المسائل التقنية والمعيارية تعد جوانب مكملة وتكميلية للاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، ولذلك، لا ينبغي إهمال أي منها لعدم تعريض كفاءة أي من هذه الأنشطة للخطر. | Technical and policy questions were integral and symbiotic parts of the review and neither could be neglected without compromising the effectiveness of the activities. |
إنه إهمال شديد منك أن تتركى بابك مواربا | It was very careless of you to leave your door ajar. |
فلم يعد بالإمكان إهمال المسائل المتعلقة برفاهيتهم وحقوقهم الإنسانية. | Issues regarding their well being and their human rights can no longer be kept on the back burner. |
ولا ينبغي عند وضع نظم حماية وطنية ودولية، إهمال أهمية المرأة بشكل خاص في حماية المعارف التقليدية لكونها تلعب دورا رئيسيا في حفظ هذه المعارف. | In the formulation of national and international systems of protection, the particular importance of women in the protection of traditional knowledge should not be disregarded, as they play a key role in its preservation. |
ومن ناحية أخرى، كانت الأداة المؤسسية الأكثر قوة محل إهمال. | Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected. |
حاولت إهمال كثير من التفاصيل التي لم أر لها حاجة. | I ve tried to omit many unnecessary details. |
وهذا يعني تشغيل كل شيء بأعلى امكانياته بدون إهمال البيئة. | That means operating everything at the highest potential without environmental neglect. |
لقد تسبب إهمال القطاع الخاص في انزلاق أوروبا إلى مأزق محزن. | Neglect of the private sector has left Europe in a sad quandary. |
بينما يتم إهمال مناطق أخرى بتجاهل متعمد من قبل مسؤولي البلدية. | Photo by Soultana Kabouridou. |
لكن لن يمكنك إهمال متنزه (بايلي) بعد الآن، أنظر إلى هذا | But you can't laugh off this Bailey Park anymore. Look at it. |
لا ، لا ينبغي ان يحرجك | No, it shouldn't. |
لا، لا ينبغي ان نقيس، لا ينبغي استخدام الآلات لقياس طريق وعر ثم نفعل | No, we shouldn't measure, we shouldn't use machines to measure road rage and then do something to keep us from engaging in it. |
من بين المشاكل التي تـواجهنا أن الـعواقب الـقانونية المترتبة على إهمال سلامة العقاقير لا وجود لها أو مخففة إلى حد كبير. | One problem is that the consequences for neglecting drug safety are non existing or minimal. |
بل إن إهمال الخلافات الأساسية هو الذي أنتج تلك العلاقة البالغة الهشاشة . | Indeed, neglect of the core disputes is what has resulted in the relationship s extreme fragility. |
وقد قدمت الخبرة الحديثة ت ذك رة قاسية بالعواقب المترتبة على إهمال هذه المسؤولية. | Recent experience has provided a harsh reminder of the consequences of neglecting this responsibility. |
وأبرزوا التحدي الذي يشكله تبسيط عملية الإبلاغ دون إهمال خصائص كل معاهدة. | They highlighted the challenge of streamlining the reporting process without neglecting the specificities of each treaty. |
وإن إهمال النظــــام للرياضة في صفوف المجتمع اﻷفريقي جلب البؤس للشعب المقهور. | The regime apos s neglect of sports amongst the African community brought misery to the oppressed people. |
. لم يكن يقصد إهمال عمله حاول فحسب أن يبدو لطيفا فـي نظري | He didn't mean to neglect his work. He was just trying to be nice to me, that's all. |
لا ، لا ، ينبغي ان اقول شيئا ... لا لا لا لا | No, no, I shouldn't say something so, no, no, no, no. |
المرأة لا ينبغي لها. | Women should not... . |
المرأة لا ينبغي لها | Women should not |
لا ينبغي أن أتفاجأ | I shouldn't be too surprised |
لا ينبغي لك ان ... | She shouldn't see anybody. |
لا ينبغي أن أخبرك | I don't think I ought to tell you that, sir. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا ينبغي - لا ينبغي - إهمال - التي لا ينبغي - لا ينبغي للمرء - لا ينبغي عرضه - لا ينبغي لنا - لا ينبغي تفويتها