ترجمة "التوصل إلى تسوية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التوصل - ترجمة : تسوية - ترجمة : إلى - ترجمة : تسوية - ترجمة : تسوية - ترجمة : إلى - ترجمة : تسوية - ترجمة : تسوية - ترجمة : تسوية - ترجمة : تسوية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتم التوصل إلى ١٩٧ تسوية ودية. | One hundred and seventy nine friendly settlements had been reached. |
لن يكون التوصل إلى تسوية سلمية أمرا مستحيلا. | A peace settlement should not be impossible. |
بشأن مسألة التوصل إلى تسوية في يوغوسﻻفيا سابقا | concerning the question of a settlement in the former Yugoslavia |
وركز على رغبة شعبه في التوصل إلى تسوية عاجلة. | He stressed the desire of his people for an urgent settlement. |
وينبغي أن تستمر المفاوضات حتى يتم التوصل إلى تسوية. | Negotiations should continue until a settlement was reached. |
انهم يريدون التوصل الى تسوية | They want to make a settlement. |
ولكن حكومة كوسوفو أيضا لديها مصلحة في التوصل إلى تسوية. | But Kosovo s government also has an interest in a settlement. |
ولا يمكن التوصل إلى تسوية إلا إذا قام الطرفان بالعمل فيما بينهما بطريقة تبعث على الاحترام والتفهم لشواغل كل منهما، وبالرغبة في التوصل إلى تسوية مبكرة. | A settlement will become possible only if the parties act towards each other in a way that conveys respect, understanding for the other's concerns and a desire for an early settlement. |
وثبت أن هذه اﻹشارة ساعدت في التوصل إلى تسوية خارج المحكمة. | That indication proved helpful in reaching an out of court settlement. |
ونحن نحث اﻷطراف المعنية على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض. | We urge the parties to reach a negotiated settlement. |
ولعل الأمر يستلزم أيضا التوصل إلى تسوية، ولو مؤقتة، للصراعات الإقليمية الرئيسية. | It may also presuppose at least a temporary settlement of the main regional conflicts. |
وتؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية التوصل إلى تسوية شاملة وسلمية للصراع الإسرائيلي الفلسطيني. | The Bolivarian Republic of Venezuela favours a comprehensive and peaceful settlement to the Israeli Palestinian conflict. |
إن المزيد من اﻷسلحة لن يساعد اﻷطراف على التوصل إلى تسوية سلمية. | More weapons will not help the parties to reach a peaceful settlement. |
وأواصل حاليا جهودي من أجل التوصل إلى تسوية سياسية شاملة لهذا النزاع. | My efforts to pursue a comprehensive political settlement of this conflict are continuing. |
وينبغي للأونروا أن تواصل الاضطلاع بعملها إلى حين التوصل إلى تسوية عادلة ونهائية للمشكلة. | UNRWA had to continue its work until a just and definitive settlement of the question was achieved. |
(أ) استئناف محادثات أبوجا فورا قصد التوصل إلى تسوية دائمة ونهائية عبر التفاوض | (a) To resume immediately the Abuja talks with a view to arriving at a lasting and durable negotiated settlement |
(أ) استئناف محادثات أبوجا فورا بهدف التوصل إلى تسوية دائمة ونهائية عبر التفاوض | (a) To resume immediately the Abuja talks with a view to arriving at a lasting and durable negotiated settlement |
وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني سعيا إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، | Acknowledging the efforts being undertaken by civil society to promote a peaceful settlement of the question of Palestine, |
ثانيا العوامل المؤدية إلى تهيئة فرص التوصل إلى تسوية ﻹنهاء الفصل العنصري عن طريق التفاوض | II. FACTORS CONDUCIVE TO ENHANCING A NEGOTIATED SETTLEMENT TO END APARTHEID . 16 60 9 |
بيد أن المساعي الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية داخل أفغانستان لن يكتب لها النجاح دون التوصل أولا إلى صفقة كبرى على المستوى الإقليمي. | But a political settlement within Afghanistan cannot succeed without a regional grand bargain. The first Great Game was resolved a century ago by making Afghanistan a buffer state in which outsiders did not interfere. |
وبعيدا عن القوات الإضافية، فلابد وأن يسعى الرئيسأوباما جاهدا إلى التوصل إلى تسوية شاملة في أفغانستان. | Beyond the additional troops, President Obama must strive for an inclusive settlement in Afghanistan. |
وتتلخص النتيجة الأفضل في الأمد البعيد في التوصل إلى حل سلمي لقضية السيادة، أو على الأقل التوصل إلى تسوية ترضي المصالح الأساسية للجانبين. | In the long run, the best outcome is a peaceful resolution to the sovereignty issue, or, barring that, a compromise that satisfies both sides core interests. |
وتجري هذه المفاوضات أيضا في وقت حيث أصبحت فرص التوصل إلى تسوية أكثر ملاءمة. | It is also taking place at a time when the government s chances of reaching a compromise are more favorable. |
فالتوفيق هو في جوهره عملية تسوية للمنازعات عن طريق التوصل إلى توافق في اﻵراء. | Conciliation was essentially a consensual process of dispute settlement. |
فالصراعات تواصل اﻻنتشار، وإن كان قد أمكن التوصل إلى تسوية ايجابية لقلة ضئيلة منها. | Conflicts continue to proliferate, and positive settlements have been achieved to very few of them. |
لقد دأبت الهند دوما على مؤازرة التوصل إلى تسوية سياسية في أفغانستان، تسوية تتجلى فيها تطلعات الشعب اﻷفغاني ويتوصل إليها اﻷفغان أنفسهم. | India has consistently stood for a political settlement in Afghanistan, a settlement that reflects the aspirations of the Afghan people and arrived at by the Afghans themselves. |
وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي يضطلع بها المجتمع المدني سعيا إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، | Welcoming the initiatives and efforts undertaken by civil society in pursuit of a peaceful settlement of the question of Palestine, |
وكما تعلمنا من الخبرات المريرة فإن الانتظار لن يؤدي إلا إلى تعقيد فرص التوصل إلى تسوية سلمية. | As we know from bitter experience, waiting only makes a peace settlement harder to achieve. |
وتؤيد سلوفاكيا هذه العملية الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية شاملة ونهائية في ذلك الجزء من العالم. | Slovakia supports that process aimed at reaching a comprehensive and final peaceful settlement in that part of the world. |
نﻻحظ بارتياح بالغ أن قادة كرواتيا والبوسنة والهرسك نجحوا في التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع. | We note with great satisfaction that the leaders of Croatia and Bosnia and Herzergovina have managed to arrive at a peaceful settlement of disputes. |
وترحب كندا بالتقدم الذي حققته اﻷطراف الغواتيمالية هذا العام في التوصل إلى تسوية سلمية نهائية. | Canada welcomes the progress made by the Guatemalan parties this year in reaching a final peace settlement. |
(أ) الحالات التي يسعى فيها قاض أو محكم، أثناء إجراءات قضائية أو تحكيمية، إلى تيسير التوصل إلى تسوية | (a) Cases where a judge or an arbitrator, in the course of judicial or arbitral proceedings, attempts to facilitate a settlement and |
وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، | Welcoming the initiatives and efforts undertaken by civil society in pursuit of a peaceful settlement of the question of Palestine, |
4 4 كما أن تحقيقات اللجنة حرة وتجري إحالة القضايا إلى هيئة تحقيق عند تعذر التوصل إلى تسوية. | 4.4 The Commission's investigations were free, and cases are referred to a board of inquiry if a settlement is not possible. |
وتبين التطورات اﻷخيرة في الشرق اﻷوسط وجود إرادة صادقة في التوصل إلى حل وسط والتوصل إلى تسوية سلمية. | Recent developments in the Middle East have shown a genuine will to arrive at a compromise and achieve a peaceful settlement. |
وسيظل الطرف اﻷذيري المعني من ناغورني كاراباخ يضطلع بدور في المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية للصراع. | The Azeri interested party of Nagorny Karabakh will continue to have a role in the negotiations towards a peaceful settlement of the conflict. |
وبعد أربع جوﻻت من اﻻجتاعات المعقودة أمكن التوصل الى تسوية المشاكل العملية تسوية شاملة (LOS PCN 90). | After four rounds of meetings were held, it was possible to achieve a comprehensive settlement of practical problems (LOS PCN 90). |
لكن انهيار الاتحاد السوفييتي كان يعني عدم التوصل إلى تسوية ناتجة عن تفاوض لهذا النظام الجديد. | But the collapse of the Soviet Union meant that there was no negotiated settlement of this new order. |
والآن يجري العمل من أجل التوصل إلى تسوية، ولكن ينبغي لهذه التسوية أن تجتاز اختبار الواقع. | A compromise is being worked out, but it must pass the test of reality. |
quot تسعى اللجنة، بصورة مستقلة وغير منحازة، الى مساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية ودية للنزاع. | quot The commission, acting independently and impartially, shall endeavour to assist the parties in reaching an amicable settlement of the dispute. |
وكان رد السيد كليريدس أنه ﻻ يريد مناقشة تدابير بناء الثقة إﻻ بعد التوصل إلى تسوية. | The response of Mr. Clerides was that he did not want to discuss the confidence building measures until after a settlement. |
وفي الوقت نفسه، يجب علينا أن ندفع بالجهود قدما من أجل التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة. | At the same time, we must press ahead with efforts to achieve a just and lasting settlement. |
ونحن نعتقد أن إقامة اتحاد فيدرالي خطوة أولى ﻻ غنى عنها صوب التوصل إلى تسوية سلمية. | Federation is, we believe, a first and indispensable step towards a peace settlement. |
والواقع أن الفشل في التوصل إلى تسوية في الماضي لم يكن راجعا إلى سوء النية أو الافتقار إلى مهارات التفاوض. | Indeed, failure to reach a settlement in the past was not the result of bad faith, or inadequate negotiating skills. |
إلى أين نذهب من هنا إن الأمين العام مدرك لمسؤولياته، ولا يزال ملتزما بمساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية. | So, where to from here? The Secretary General is mindful of his own responsibilities, and he remains committed to assisting the parties to achieve a settlement. |
عمليات البحث ذات الصلة : التوصل إلى - تسوية تم التوصل إليها - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى قرار - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى توازن - التوصل إلى انفراج - تهدف إلى التوصل - التوصل إلى حل - التوصل إلى نتيجة - التوصل إلى التزام