ترجمة "الاتفاق على التعاون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التعاون - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الاتفاق على التعاون - ترجمة : الاتفاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونعتقد أن هذا الاتفاق سوف يسهل التعاون بين المحكمة والاتحاد الأفريقي. | We believe that it will facilitate cooperation between the Court and the African Union. |
وكررت القول إن طرائق هذا التعاون ينبغي الاتفاق عليها على نحو ثنائي بين السلطات السورية واللجنة. | I reiterated that the modalities of such cooperation should be agreed in a bilateral fashion between the Syrian authorities and the Commission. |
(ه ) تشجيع التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف الذي يمكن أن يساعد المجلس للزيتون على تحقيق أهداف هذا الاتفاق. | (e) promote such bilateral or multilateral cooperation as may assist the International Olive Council in achieving the objectives of this Agreement. |
وينص الاتفاق النموذجي لمنظمة التعاون لتبادل المعلومات بشأن المسائل الضريبية على أن لا يتم تبادل المعلومات إلا بناء على طلب يقدم. | The OECD Model TIEA envisions exchange of information only on request the OECD Model TIEA and the Commentary thereunder do not provide for automatic exchange of information nor spontaneous exchange of information (but para. |
كما زاد التعاون الدولي بصورة ملحوظة، ويرجع ذلك جزئيا إلى أن الحكومات التي لا يمكنها الاتفاق على العديد من الأمور بوسعها أن تتفق على ضرورة التعاون في هذا المجال. | International cooperation has increased markedly, in part because governments that cannot agree on many things can agree on the need to cooperate in this area. |
انظر على سبيل المثال الاتفاق المبرم بين الدانمرك وآيسلندا والنرويج بشأن التعاون في قضايا المنافسة، كوبنهاغن، 16 آذار مارس 2001. | See for example the Agreement between Denmark, Iceland and Norway regarding cooperation in competition cases, Copenhagen, 16 March 2001. |
(ق) الاتفاق على موقع الأمانة | Those actions should result in |
فإن الاختبار الحقيقي للتحالف لا يكمن في الثناء على نقاط الاتفاق، بل في دراسة نقاط الخلاف والتعامل معها بروح من التعاون. | After all, the test of alliance does not lie in praising agreements, but in thrashing out disagreements in a spirit of cooperation. |
54 وبمناسبة توقيع الاتفاق، أعرب الرئيس عن امتنانه لحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية على التعاون الممتاز الذي أظهرته للمحكمة في هذه المسألة. | On the occasion of the signature of the Agreement, the President expressed his gratitude to the Government of the Federal Republic of Germany for the excellent cooperation extended to the Tribunal in the matter. |
وكان رد الفعل يتنافى مع شروط اتفاق التعاون التي لا تنص على التعليق الفوري بل تنص على فسخ الاتفاق بعد إشعار بمهلة ستة أشهر. | The reaction was incompatible with the terms of the Cooperation Agreement, which did not provide for the immediate suspension but only for denunciation upon six months' notice. |
والفترة التجريبية وحدها لا تكفي لتقييم اتفاق التعاون برمته ولكن سيسترشد بها في تنفيذ ذلك الاتفاق. | The pilot phase alone would not suffice for evaluation of the entire Cooperation Agreement but would provide guidance for the implementation of that Agreement. |
ولا شك أن اليونيدو هي الطرف في اتفاق التعاون الذي لديه أكبر مصلحة في تمديد الاتفاق. | UNIDO certainly was the party to the Cooperation Agreement that had the greatest interest in its extension. |
بل إن الفشل الحقيقي كان في غياب الاتفاق على كيفية إنجاز الهدف السامي المتمثل في إنقاذ كوكب الأرض، وغياب الاتفاق على مستويات خفض الانبعاثات الكربونية، وغياب الاتفاق على كيفية تقاسم الأعباء، وغياب الاتفاق على كيفية مساعدة البلدان النامية. | The real failure was that there was no agreement about how to achieve the lofty goal of saving the planet, no agreement about reductions in carbon emissions, no agreement on how to share the burden, and no agreement on help for developing countries. |
(د) الاتفاق على تدابير لتحسين التعاون بين الحكومات والقطاع الخاص على منع الجريمة الاقتصادية والمالية، وكذلك العمل معا على استبانة الأوجه الجديدة للقابلية للتأثر بالجريمة المنظ مة | (d) Agreement on measures to improve the cooperation between government and the private sector in preventing economic and financial crime, as well as working together to identify new vulnerabilities to organized crime |
وأفيد بأن الاتفاق الثنائي النموذجي سيكون اختياريا تماما. إذ هو سيستخدم كمرشد مرجعي لمساعدة الدول على تعزيز التعاون في مجال اقتسام الموجودات. | It was pointed out that the model bilateral agreement would be entirely optional, as it would be used as a resource guide for assisting States in enhancing cooperation in the area of asset sharing. |
وحتى عندما يتم الاتفاق على المبادئ فإن هذا الاتفاق يتضاءل كثيرا في الممارسة العملية. | Even where there is accord in principle, there is little agreement in practice. |
الاتفاق على التنظيم المالي عبر الأطلسي | Getting to Yes on Transatlantic Financial Regulation |
أشرفت على أنه عندما جعل الاتفاق. | I overlooked that when making the agreement. |
ويتضمن الاتفاق أيضا أحكاما بشأن التعاون والمساعدة القضائية التي تعد هامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المحكمة. | The Relationship Agreement also contains provisions on cooperation and judicial assistance that are crucial to the Court's operational activities. |
وفي إطار منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، تم الاتفاق على اتخاذ عدد من التدابير التي ستؤدي إلى تحسين فعالية المعونة وتعزيز ملكية المتلقين للمعونة. | Within the framework of the Organization for Economic Cooperation and Development, a number of measures have been agreed that will improve the effectiveness of aid and strengthen recipient ownership. |
لكن الاتفاق على هذه المبادرة ليس مؤكدا . | Agreement is uncertain. |
علقت صحيفة المصري اليوم على هذا الاتفاق | Zeinobia then commented on ElBaradie's Op Ed, and how she believes this is not the real reason for firing Eissa. |
وقد تم الاتفاق على ذلك في مونتيري. | That was agreed at Monterrey. |
ويدل هذا الاتفاق على حدوث طفرة رئيسية. | The Agreement signifies a major breakthrough. |
وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ بعد تبادل مذكرات بين الطرفين تؤكد موافقة السلطات المختصة فيهما على الاتفاق. | The agreement will enter into force after an exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. |
فالفقرة 10 1 من اتفاق التعاون تنص على أنه من حق أي طرف إنهاء الاتفاق بإرسال إشعار مكتوب إلى الطرف الآخر قبل ستة أشهر. | Paragraph 10.1 of the Cooperation Agreement stated that each party had the right to terminate it by giving six months' written notice to the other party. |
إذا كان الجواب نعم، هنا يمكنك الاتفاق معه أو على الأقل توقيع اتفاقية عدم إفصاح لأنه قطع شوطا معك وأظهر جديته في التعاون معك. | If the answer is yes then you can make them, or at least require an NDA, because they have gone down the path of interest with you and are serious. |
وتأمل اليابان التي وقعت ذلك الاتفاق في نيسان أبريل من هذا العام ألا يسهم الاتفاق في تعزيز التعاون بين الدول الأطراف في آسيا فحسب، بل أن يشكل أيضا نموذجا للتعاون الإقليمي. | Japan, which signed that Agreement in April this year, hopes it will not only contribute to enhanced cooperation among States parties in Asia but will also serve as a model of regional cooperation. |
الاتفاق المبرم بين الاتحاد الأوروبي وحكومة اليابان بشأن التعاون في مكافحة الأنشطة المانعة للمنافسة، بروكسل، 10 تموز يوليه 2003. | Agreement Between the European Community and the Government of Japan concerning Cooperation on Anti Competitive Activities, Brussels, 10 July 2003 |
الاتفاق المبرم بين الجماعة الأوروبية وحكومة اليابان بشأن التعاون في مجال الأنشطة المضادة للمنافسة، بروكسل، 10 تموز يوليه 2003. | Agreement Between the European Community and the Government of Japan concerning Cooperation on Anti Competitive Activities, Brussels, 10 July 2003. |
فأقروا بأن الطبيعة العالمية لتغير المناخ تدعو إلى التعاون والمشاركة على أوسع نطاق ممكن من أجل الاتفاق على وسيلة ملائمة فعالة للتصدي لهذه الظاهرة دوليا وفقا لمبادئ الاتفاقية. | They had acknowledged that the global nature of climate change called for the widest possible cooperation and participation in order to agree on an appropriate and effective international response in accordance with the principles of the Convention. |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | Successor Agreement to the International Tropical |
9 تم الاتفاق على الفقرة الفرعية 49 (ز). | Paragraph 49 (g) was agreed. |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | Negotiation of a Successor Agreement to the |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | the Negotiation of a Successor Agreement to the |
وسيعود هذا الاتفاق بالنفع على المجتمع الدولي برمته. | The whole international community would benefit from such an agreement. |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | United Nations Conference for the Negotiation of a |
الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة | Agreement not to raise defences or rights of set off |
لذلك تم الاتفاق على أن تحذف كلمة هامة . | It is therefore agreed that we will delete the word important . |
هل يمكننا الاتفاق جميع ا على إقامة مشروع الأسرة | Can we all agree to do the family project? |
ووقعوا على هذا الاتفاق وليس بمعاهدة يا سيدى | They signed an agreement, not a treaty, sir. |
تنفيذ الاتفاق | Implementation of the Agreement |
الاتفاق الجنائي | Criminal association |
إنهاء الاتفاق | Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاتفاق على - على الاتفاق - الاتفاق على - الاتفاق على - الاتفاق على - على التعاون - على التعاون - توافق على الاتفاق - الاتفاق على السعر - الاتفاق على أهداف - الاتفاق على الأجر - الاتفاق على الشروط - الاتفاق على الميزانية