ترجمة "ولكن كما قال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كما - ترجمة : ولكن - ترجمة : كما - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : قال - ترجمة : ولكن - ترجمة : قال - ترجمة : ولكن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Said Says Like Same Just Always Only Then Really Good

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن في نفس الوقت... كما قال آرثر كلارك، كما تعلمون ،
But at the same time, as Arthur C. Clarke said,
ولكن، كما قال ميلفيل، أنهم أكلة لحوم البشر المرتاعين .
But, as Melville put it, they dreaded cannibals.
ولكن الناس عندما يتحدثون عن القطاع المالي، كما قال...
But the people, when talking about the finance industry, he said,
ولكن كما قال تشارلي موجنر ، لو لم تكن الاقتصاديات سلوكية
But as Charlie Munger says, If economics isn't behavioral,
ولكن لقد وجدت الصفاء، كما قال لأتباعه، ويمكنكم العثور عليه أيضا .
But I have found a serenity, he told his followers, that you can find too .
ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة
But every once in a while, as Dwight Eisenhower said, the way you solve a problem is to make it bigger.
ولكن مادهاف قال
And Madhav said,
كما قال المدير.
like the manager said.
كما قال غاندي،
As Gandhi said,
كما قال مات
Matt said.
لكي كما قال
In order, he said,
كما قال بانتسا
Well, Panza
فقط كما قال
He's telling you. They all want it.
وقد يكون الأمر كذلك، ولكن كما قال الكاتب البولنديستانيسلاف جيرزي ليك يمكنكم أن تغمض عينيك عن الحقيقة، ولكن ليس الذكريات .
Perhaps so, but as the Polish essayist Stanislaw Jerzy Lec said You can close your eyes to reality, but not to memories.
ولكن ماذا قال النظام
But then what was the answer of the regime?
كما قال أيضا إنه
He also said
كما قال إريك شميت،
As Eric Schmidt said,
كما قال سامويل جونسون،
In the words of Samuel Johnson,
..حقا , كما قال الآساتذة
Really, like what the seniors said...
كما قال جون كيج،
As John Cage said,
كما قال ألبرت أينشتاين
Albert Einstein stated
كما قال الدكتور ، واقع
He takes the chopper and splits his own cranium as the Doctor would say. Fact.
لا ، ذراعه كما قال .
No, an arm, he said.
كما قال (بوغاتي) العجوز
As old Bugatti said
أفعل كما قال أباك
Do as your father says.
لقد فعل كما قال
In command of moving toy ships on a painted ocean so that Egypt's queen can more clearly follow her war upon water to which she has committed Marc Antony and 20,000 Romans.
لنفعل ذلك .. كما قال
Let's do that what he said.
كما قال أيضا إن الأرض توفر ما يكفي لإشباع حاجة كل إنسان، ولكن ليس كل إنسان جشع .
He also said that Earth provides enough to satisfy every man s need, but not every man s greed.
حدث ذلك كما قال توم
It happened the way Tom said it did.
.......كما قال مرحبا بكم في
As he was saying, welcome to....
كما قال بانشي دوت، أنت ...
In Banshi Dutt's words, you...
ولكن, زوجك قال انه لم يراها .
But your husband said he hadn't seen her.
بالتأكيد, ولكن,لماذا قال هذا الآن
Sure, but why did he say it now?
ولكن كما تعلمون
But, you know,
لم يحدث ذلك كما قال توم
It didn't really happen the way Tom said it did.
كما قال جوليان أسانج، ناشر ويكيليكس
Julian Assange, WikiLeaks publisher, said
فمضى المرسلان ووجدا كما قال لهما.
Those who were sent went away, and found things just as he had told them.
فمضى المرسلان ووجدا كما قال لهما.
And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
كما قال غاندي كن أنت التغيير .
'Be the change'.
ونحن نقول كما قال مثلنا السوداني
Our Sudanese proverb says,
الوقت المال ، كما قال بنجامين فرانكلين.
Time is money, as Benjamin Franklin said.
إنهم يعرفون، كما قال أحد الأشخاص،
They know, as someone once said,
ولذلك كما قال كورش، ملك فارس،
Thus said Cyrus, king of Persia,
كما قال ان هذا اساءة للتاريخ
He said, I think it's an insult to history.
يجب أن تعزفون كما قال الكتاب
Come on guys. You have to play by the book.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما قال - كما قال - كما قال - كما قال - ولكن كما - كما قال في - كما قال سابقا - كما قال بالفعل - كما قال قبل - كما أنه قال - كما قال هو - كما قال السيد - ولكن كما قلت - ولكن كما ذكرت