ترجمة "ولكن كما ذكرت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كما - ترجمة : ولكن - ترجمة : ذكرت - ترجمة : كما - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ذكرت - ترجمة : ولكن - ترجمة : ذكرت - ترجمة : ولكن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن، كما ذكرت سابقا، لقد تغير العالم تماما. | But, as I mentioned above, the world has been altered totally. |
كما ذكرت السنة الماضية | As I mentioned last year, |
نعم سيدى, كما ذكرت | Yes, sir. |
م أ كما ذكرت سابقا | EM |
إيف ذكرت المسرحية، ولكن بشكل عابر. | Eve did mention the play, but in passing. |
وحدثت إصابات بسيطة كما ذكرت التقارير. | Minor injuries were reported. |
بدأت أرى طبيب ا نفسي ا كما ذكرت، | I started seeing a psychiatrist, dah dah dah dah. |
كما ذكرت إنه وسم الفيديو video، | So like I said it's a video tag, |
كما ذكرت أن (ن ك) يؤذي نفسه. | As I said Nick would self harm. |
ولكن كما ذكرت المقالة وبسبب تقسيم الانزيمات فإنه على العكس لو أخذ بالفم سيصل الفينثيلامين إلى مخك | But as the article mentions, because of enzyme breakdown, it's unlikely that phenethylamine will reach your brain if taken orally. |
كما ذكرت في التوراة في سفر المكابيين. | Cyrene is also mentioned in the New Testament. |
انا كنت في إثيوبيا، كما ذكرت سابقا . | I've been to Ethiopia, as I said earlier. |
لقد عشنا في مدينة نيويورك ، كما ذكرت . | We lived in New York City, as I said. |
لانني كما ذكرت سابقا البظر داخل المهبل | Because, as I mentioned, the clitoris is inside the vagina. |
و كما ذكرت سابقا تربيت في شيكاغو | And like I said, I grew up in Chicago. |
كما ذكرت ، نظرنا إلى الوضع الراهن وسخرنا منه . | So as I said, we looked to the status quo and ridiculed it. |
انت العمر ، وقال للشباب ، كما ذكرت من قبل ، | 'You are old,' said the youth, 'as I mentioned before, |
وبطبيعة الحال، كما ذكرت، التكلفة لها فوائد مقابلة. | And, of course, as I mentioned, this cost has corresponding benefits. |
كما ذكرت الأطراف الحاجة إلى تحسين ورصد نوعية الماء. | Parties also mentioned the need to improve and monitor water quality. |
ديسالين كما ذكرت لم يكن متردد ا ليواجه عين ا بعين. | Dessalines, as I mentioned, he was not hesitant to take an eye for an eye. |
كما ذكرت، فأن هناك تطبيق آخر للتشفير وهو حماية | Now, as I said, another application of cryptography is to protect files on disk. |
إن التوقيع على اﻻتفاقية إنجاز هام، ولكن علينا اﻵن كما ذكرت في البداية أن نتحرك لتحقيق اﻷهداف التي تتوخاها اﻻتفاقية. | The signing of the Convention is an important achievement, but, as I noted at the outset, we must now move on to realize the goals it envisages. |
فالإفشاء، كما ذكرت الأمانة، التزام رئيسي بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي. | As the Secretariat had mentioned, disclosure was a key obligation under the European Union Directive. |
هؤلاء أشخاص أذكياء رجال ونساء رواد فضاء، كما ذكرت، مهندسون. | These are smart guys men and women astronauts, like I said, engineers. |
المشكلة أن العنصر الفعال كما ذكرت سابقا يأتي من الخنازير | The problem is that the active ingredient in there as I mentioned earlier comes from pigs. |
كما ذكرت هذا الأمر بدأ لأن الشعب كان يتضور جوعا | As we mentioned, all of this was propagated, all of this was started to begin with because people were hungry. |
كل شئ فى الإنجيل يجب أن نتقبله بالضبط كما ذكرت | Everything in the Bible should be accepted exactly as it is given there. |
ولكن هناك بعض الاشياء المعتادة اعني انني ذكرت في اول الفيديو | I mean, I said at the beginning of this video that I have a cold. |
الصحيح ان مصطلح الزمن (t) كما ذكرت فى مقاطع فيديو سابقة، المقصود به التغير فى الزمن، ولكن يمكننا كتابته الزمن فقط (t). | And it's really, as I've mentioned in previous videos, time, it's really change in time, but we can just write time here. |
كما ذكرت السنة الماضية كنت أعيش دون أي إعتقاد ديني روحاني | As I mentioned last year, I grew up with no religion at all. |
لكن أولميرت ، كما ذكرت التقارير، لم ير ضرورة تدعو إلى ذلك. | Olmert reportedly did not see the need. |
ولها مركبات لتنسيق المخرجات. كما ذكرت سابقا، XSLT تستعمل كثير لترجمة | As I've mentioned before, XSLT is often used to translate |
أغلبية أطفالنا, كما ذكرت سابقا , من أفقر المناطق في الشعب الفانزويلي. | The large majority of our children belong, as I already mentioned, to the most vulnerable strata of the Venezuelan population. |
تلاعب بالبيانات. كما ذكرت لكم فأن البروتوكول المستخدم لتأمين اتصال الويب | Now as I said the protocol that's used to secure web traffic called TLS actually consists of two parts. |
حسنا ,كما ذكرت لك يا سيد (نوفاك) هناك مخاطرة فى الأمر | Well, as I was saying, Mr. Novak there is an element of risk involved. |
كما ذكرت أن للمواطنين الحق في تقديم الالتماسات بغض النظر عن مضمونها. | It further stated that citizens have a right to petition regardless of its content. |
اوﻻ، كما ذكرت سابقا، فإن للجنتين التابعتين للمجلس تستوعبان ضمن الهيئة العامة. | First, as I mentioned earlier, the two Committees of the Council are subsumed into the plenary. |
كما ذكرت سابقا ، بدأت صنع هذه الأشياء منذ خمسة وسبعين سنة مضت | As I said, I started to do these things 75 years ago. |
كما ذكرت في كتابي انا يهودي بنفس طريقة أن حديقة الزيتون ايطالية | As I say in my book, I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian. |
ذكرت | So I mentioned that multiple programs may operate on the same database. |
وقد ذكرت بالفعــــل بعض تلك المنجزات، ولكن نظرا ﻷهميتها، اسمحوا لي بأن أكررها. | I have already mentioned some of those achievements, but, given their significance, allow me to repeat them. |
كما ذكرت الجبهة أن أنشطة رؤساء المجالس البلدية كانت تؤثر في خطوط اﻻمداد. | It also stated that the mayors apos activities affected supply lines. |
ولن تترتب علـــــى هذه المصروفات، كما ذكرت توا، اعتمادات إضافية في هذه المرحلة. | Such expenses would not, as I have just indicated, entail additional appropriations at this stage. |
كما ذكرت حاﻻت اختفاء في منطقة جﻻل أباد، وفي منطقة باغمان قرب كابول. | Disappearances have also been reported in the area of Jalalabad and of Paghman, near Kabul. |
فقدت أوروبا 60 من سكانها . الآن و كما ذكرت فإن المناطق الأكثر تأثرا | Europe lost 60 of its population. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما ذكرت - كما ذكرت - ولكن كما - كما أنها ذكرت - كما ذكرت سابقا - كما ذكرت سابقا - كما ذكرت للتو - كما ذكرت أعلاه - ولكن كما قلت - ولكن كما قال - ولكن كما ل