ترجمة "وصول إلى تفاهم مشترك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وصول - ترجمة : مشترك - ترجمة : مشترك - ترجمة : إلى - ترجمة : مشترك - ترجمة : مشترك - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

مشترك - ترجمة : وصول - ترجمة : مشترك - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ج( بناء توافق اﻵراء لتحقيق تفاهم مشترك إزاء القضايا
(c) Building consensus to promote common understanding of the issues
ويجب ألا نتخلى عن جهودنا الرامية إلى إيجاد تفاهم مشترك بشأن تلك المهام الشاقة للغاية.
We must not abandon our efforts to find common ground on those most challenging tasks.
ففي عالم أصبحت فيه إدارة الأمن أمرا معقدا جدا، من الضروري أن نصل إلى تفاهم مشترك.
In a world in which managing security has become so complex, it is essential that we develop a common understanding.
وهذا يدعوني إلى التفاؤل بأنه سيحرز مزيد من التقدم صوب إيجاد تفاهم مشترك حيال هذه المسألة.
This gives me cause to be optimistic that further progress will be made toward finding a common understanding on this issue.
ورأى أن من الحيوي ثانيا التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن نقاط ضعف المنظمة وما تواجهه من تهديدات.
Second, it was vital to reach a common understanding as to the Organization's vulnerabilities and the threats it faced.
وتشجع تركيا جميع الجهود الرامية إلى تحقيق تفاهم إقليمي مشترك بشأن هذا المشروع بمشاركة جميع الأطراف المعنية.
Turkey encourages all efforts aimed at achieving a common regional understanding on this project with the participation of all parties concerned.
في الماضي كانت هناك مجاﻻت قليلة تمكنت اللجنة فيها من التوصل إلى تفاهم مشترك على هذا الموضوع.
In the past, there have been a few areas in which the Committee was able to reach a common understanding on this subject.
وقال إن اليابان وجمهورية كوريا الديمقراطية أجرتا، قبل صدور البيان المشترك، عددا من المناقشات للتوصل إلى تفاهم مشترك.
Prior to the Joint Statement, Japan and the Democratic People's Republic of Korea had held a number of bilateral discussions to reach that common understanding.
6 مناقشة وتعزيز تفاهم مشترك وإجراءات فع الة بشأن محتوى وإصدار واعتماد مدونات قواعد سلوك للعلماء.
To discuss, and promote common understanding and effective action on the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists.
وفي الواقع كان ذلك تفاهم مشترك نشأ من مناقشة صيغة أريا التي نظمتها بعثة الدانمرك.
Indeed, that was the common understanding that emerged from the Arria formula debate organized by the mission of Denmark.
وقد ساعدت عمليات وضع المعايير والمؤشرات على إيجاد تفاهم مشترك للخصائص التي تميز عملية الإدارة المستدامة للغابات وتحويلها إلى ممارسة عملية.
The criteria and indicators processes have helped in developing a common understanding of the characteristics of sustainable forest management and in translating it into practice.
ويمكن أن تساعد فرادى الدول في التدريب للتوصل الى أفضل الممارسات، والى تفاهم مشترك وروح جماعية.
Individual States might help with training to develop the best practice, a common understanding and esprit de corps.
كما ركز الاجتماعان على إدارة الكوارث، فتوصل وزراء المنتدى الإقليمي لاتحاد دول جنوب شرق آسيا إلى تفاهم مشترك حول تعزيز التعاون الإقليمي.
Both meetings also focused on disaster management, with the ARF ministers reaching a common understanding on furthering regional cooperation.
ومن المؤمل أن يسود تفاهم مشترك بشأن آليات لتوزيع الأغذية وعدم حدوث حالات انقطاع إضافية في المستقبل.
It is hoped that a common understanding will prevail on the food distribution mechanisms and that no further breaks will occur in the future.
...ربما يمكننا التوصل إلى تفاهم
Maybe we could... reach an understanding.
وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل إلى تفاهم مشترك بينها بشأن
As suppliers or potential suppliers of nuclear material and equipment, their objective was to reach a common understanding on
وعلى أي حال، فإن من الممكن دائما استخدام هذه المعاهدة الأخرى كدليل على وجود تفاهم مشترك بين الأطراف
In any case, such other treaty may always be used as evidence of a common understanding between the parties
وفي حقيقة الأمر أنه كان هناك تفاهم مشترك بين الأطراف المعنية على إنهاء الأمر بعقد لجنة تقصي الحقائق.
As a matter of fact, there was a common understanding between the parties concerned that, with the convening of the fact finding mission, the matter would be put to rest.
٥٥ أولت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية( اهتماما كبيرا للتوصل الى تفاهم مشترك للتنفيذ على الصعيد الوطني.
CCSQ OPS has given considerable attention to developing a common understanding on national execution.
وتستند هذه العلاقات التعاونية إلى مذكرات تفاهم.
These collaborations are predicated on memoranda of understanding.
وصول سريع إلى علاماتك
Quick access to your bookmarks
(ج) إجراءات لإثبات حسن النية تفترض اتفاق مصدري السندات وحملتها على جدوى التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن الممارسات الفضلى للتعهد بالدفع في حالة أي تخلف عن ذلك.
(c) Good faith actions, which postulate that issuers and bond holders agree on the usefulness of a common understanding on best practices for engagement in cases of default.
وعبر سلسلة من المناقشات، توصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وقوات الدفاع الإسرائيلية إلى تفاهم مشترك بشأن عدد ومواقع نقاط التفتيش والحواجز الأخرى، رغم الاختلافات الطفيفة في التعريف.
Through a series of discussions, OCHA and the IDF have reached a common understanding on the number and location of checkpoints and other obstacles, albeit with minor differences in definition.
وعلاوة على ذلك، ينبغي التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن الترقيات أثناء فترة القيام بواجبات المراقبين العسكريين وينبغي أن تعجل الترقية بسحب الشخص أو أن لا تسري إلا لدى الإعادة إلى الوطن.
Furthermore, a common understanding must be worked out concerning promotions while on UNMO duty promotion should either precipitate a withdrawal, or become effective only upon repatriation.
مذكرة تفاهم
Note by the secretariat
٧٤ إن مرسوم العفو الذي أعلن في اﻷيام اﻷولى من الحكم اﻻسﻻمي أعطى انطباعا بأن الطريق ممهد أمام التوصل الى تفاهم مشترك.
74. The amnesty decree which was proclaimed in the first days of the Islamic government gave the impression that the way for a common understanding had been paved.
(4) وصول سانتشو إلى الهدف
Badly lost 1996 1998 Cumulative 0.32
بسرعة وصول إلى خانات بوصةName
Quick access to the entries in your address book.
كما تخطط للاضطلاع بمشروع أقاليمي مشترك ممول من حساب التنمية من أجل إقامة شبكات معارف للمجتمعات المحرومة وذلك عن طريق نقاط وصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
They are also planning to undertake a joint interregional Development Account project on knowledge networks for disadvantaged communities through ICT access points.
2 وترى اليابان وأستراليا أنه ينبغي أن تضاعف الدول الأطراف جهودها من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لزيادة تعزيز نظام المعاهدة في مؤتمر الاستعراض المقبل.
Japan and Australia believe that States parties should redouble their efforts to reach a common understanding on measures to be taken for further strengthening the Treaty regime at the coming Review Conference.
سوء تفاهم فقط
Don't pay attention to anything he just said.
هذا يعني تفاهم
This one means understanding.
ثمة سوء تفاهم
Well, that was a mistake.
هناك سوء تفاهم
There must be some mistake.
أى سوء تفاهم
What mistake?
وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
Non agricultural market access
3 كفالة وصول الموارد إلى النساء
Ensuring resources reach women
دال وصول الفئات المحرومة إلى العدالة
Access to justice by disadvantaged groups
18 وفيما يتعلق بمهمة مناقشة وتعزيز تفاهم مشترك واتخاذ إجراءات فعالة بشأن محتوى مدونات قواعد سلوك للعلماء وإصدارها واعتمادها، أقرت الدول الأطراف بما يلي
On the mandate to discuss, and promote common understanding and effective action on the content, promulgation and adoption of codes of conduct for scientists, the States Parties recognised that
٤٨ وقد بدأ المكتب بالفعل في دعم البلدان اﻻفريقية في عملية التفاوض التحضيرية، لمساعدتها في التوصل الى تفاهم مشترك بشأن القضايا واﻷهداف ذات اﻷولوية.
48. UNSO has already begun supporting the African countries in the preparatory negotiation process, to assist them to arrive at a joint understanding on the priority issues and objectives.
وقالت إن إمكانيات وصول المرأة إلى التعليم على جميع المستويات مساوية لإمكانيات وصول الرجل.
Women had equal access to all levels of education.
وأ ولي قدر كبير من اﻻهتمام لمسائل مثل التوصل إلى تفاهم مشترك وتوافق آراء عريض بشأن برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، والترتيبات المؤسسية والمالية التي ينطوي عليها إنشاء ذلك البرنامج.
Considerable attention was paid to such matters as reaching a common understanding and broad consensus on SIDS TAP and the institutional and financial arrangements involved in setting it up.
وصول طفلة إلى مستشفى غزة لتلقي العلاج.
Child arrives at a Gaza hospital for treatment.
عاجز إلى get وصول لـ عنوان كتاب
Modify View...
اﻷول خطاب تفاهم نموذجي
I. Model letter of understanding . 21

 

عمليات البحث ذات الصلة : تفاهم مشترك - لا تفاهم مشترك - سوء تفاهم مشترك - خلق تفاهم مشترك - إيجاد تفاهم مشترك - توصلت إلى تفاهم - توصل إلى تفاهم - التوصل إلى تفاهم - السعي إلى تفاهم - تفاهم - وصول إلى - وصول إلى من - وصول إلى الإنترنت - وصول إلى السلطة