ترجمة "والحفاظ على حوالي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بواسطة 1938 1939 كان سلاح الجو الأرجنتيني حوالي 3،200 الموظفين (بما في ذلك نحو 200 ضابط)، والحفاظ على حوالي 230 طائرة. | By 1938 39 the Argentine air force had about 3,200 staff (including about 200 officers), and maintained about 230 aircraft. |
والحفاظ على التوازن مهم. | Keeping balances is important. |
9 1 5 الحق في الوقاية الصحية والحفاظ على ظروف العمل والحفاظ على وظيفة الإنجاب | 9.1.5 The right to the protection of health, to the safeguarding of the working conditions and the safeguarding of the function of reproduction |
والحفاظ على الرجال من حوله أحياء. | It's to keep the men around him alive. |
والحفاظ على النظام هو أحد الأنشطة التقليدية. | Policing is a classic example. |
ويتصل أيضا باستعادة العدالة والحفاظ على موثوقية منظمتنا. | It also has to do with the restoration of justice and the maintenance of the credibility of our Organization. |
لا نفعل هذا بدافع الأخلاقيات والحفاظ على الصحة. | We don't do this to be ethical and stay healthy. |
الحصول على حلم أفضل والاستمرار ,الاستمرار، والحفاظ على السيرورة والاستمرار. | Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going. |
وينبغي تعزيز الإجراءات الخاصة والحفاظ على استقلاليتها وتنفيذ توصياتها. | The special procedures should be strengthened, their independence maintained and their recommendations implemented. |
إن المرارة الاختناق ، والحفاظ على. الحلو وداعا ، كوز بلدي. | A choking gall, and a preserving sweet. Farewell, my coz. |
حسنا، والحفاظ على اخراجها في سطح السفينة متجدد الهواء. | Well, keep her out in the airy deck. |
ويتلخص هدفه في تأمين الهدوء والحفاظ عليه على طول الحدود. | His aim is to obtain and maintain calm along the border. |
تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة | Strengthening alternative development through trade and socio environmental preservation |
.أنا كنت الأفضل في الحصول على ما أريد والحفاظ عليه | I was the better at getting and keeping. |
حماية حوزة الإعسار والحفاظ عليها | Protection and preservation of the insolvency estate |
حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها | Protection and preservation of the marine environment |
فالتزامنا بصيانة الوحدة الوطنية والحفاظ على البيئة التزام راسخ ﻻ يتزعزع. | Our commitment to the maintenance of national unity and the preservation of the environment is unwavering. |
صندوق الحفاظ على الأسود أمثلة عن بعض مشاريعه في صيانة والحفاظ على الأسود. | Example of a fund and its projects about the research and conservation of the lion. |
الإشراف على تنفيذ القانون، والحفاظ على أمن الدولة وحماية حقوق المواطنين ومصالح الدولة. | Supervising the implementation of law, maintaining State security and protecting the rights of the citizens and the interests of the State. |
الغاية من معظم الحروب هي السيطرة على موارد والحفاظ على وضعك بميزة تفاوتية. | Most wars are for the control of resources and maintaining your position of differential advantage. |
ذلك التوازن يجب احترامه والحفاظ عليه. | That balance must be respected and maintained. |
)أ( إنشاء قدرة جاهزة والحفاظ عليها | International cooperation (a) Development and maintenance of a stand by capacity |
وكانوا أيضا معايير للمعرض،والحفاظ عليها. | They were also criteria of exhibition and of preservation. |
وينبغي أن تساعد تدابير عدم الانتشار على تعزيز الأمن الدولي والحفاظ عليه. | Non proliferation measures should help promote and maintain international security. |
quot )ج( تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بحقوق الطفل والحفاظ على اﻻتصال بشأنها. quot | quot (c) Coordination of and liaison on the activities relating to rights of the child. quot |
بل على العكس، ﻻ يمكن استعادة هذه التقاليد والحفاظ عليها إﻻ بمساعدته. | On the contrary, only with its help can they be restored and preserved. |
ويقع على الدول اﻻلتزام اﻷساسي بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها )المادة ١٩٢(. | The primary obligation to protect and preserve the marine environment is placed on States (art. 192). |
حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، | Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world. |
ولكنها حول مدى قوة الضرب التى يمكنك تلقيها والحفاظ على المضي قدما. | It's about how hard you can get hit and keep moving forward. |
الربحية أي قدرة الشركة على اكتساب الدخل والحفاظ على النمو، سواء على المدى الطويل أو القصير. | Profitability its ability to earn income and sustain growth in both the short and long term. |
وكان البريطانيون في السابق سيطر على المدينة والحفاظ على منطقة عازلة بين السكان اليهود والعرب. | The British had previously controlled the city and maintained a buffer between the Jewish and Arab populations. |
ولذا، نود التشديد هنا على أهمية البت في القضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان والحفاظ على البيئة. | We therefore wish to highlight here the importance of action on issues related to human rights and preservation of the environment. |
(ط) تفهم ورصد التنوع البيولوجي والحفاظ عليه. | (i) Understanding, monitoring and conserving biodiversity. |
كاف خلق بيئة سياسية محايدة والحفاظ عليها | K. Creation and maintenance of a neutral political environment |
حق إنشاء الجمعيات الخاصة بهم والحفاظ عليها | G. The right to establish and maintain their own |
12 تسل م بأن القضاء على الفقر وإرساء السلم والحفاظ عليه يعززان بعضهما البعض | 12. Recognizes that the eradication of poverty and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing |
تتلخص الأولوية العاجلة الآن في تهدئة الأوضاع في غزة والحفاظ على الاستقرار هناك. | The immediate priority is to calm and stabilize the situation in Gaza. |
242 والحفاظ على صحة المواطنين وتحسينها تمثل حاجة مهمة للغاية أمام أي مجتمع. | The maintaining and improvement of the health of the population is one of the most important needs posed before every social community. |
وبالتالي فإن من الضروري أن يواصل الصندوق تلقي المساهمات والحفاظ على طبيعته الدائرة. | It is therefore essential that the Fund continue to receive contributions and retain its revolving nature. |
قد أخذ العديد من الأعمار وعدد لا يحصى من المعارك لغزو والحفاظ على | It had taken many lifetimes and countless battles to conquer and maintain the vast regions of the Roman Empire. |
فالبنوك ملزمة بالاحتفاظ باحتياطيات، والحفاظ على رأس المال، ودفع تأمين على الودائع لضمان قدرتها على الوفاء بودائعها. | Banks are obliged to hold reserves, maintain capital, and pay deposit insurance to ensure that they can honor their deposits. |
يعتمد حوالي المليونين إثيوبي بشكل مباشر على البحيرة، والأراضي الرطبة، ومزارع الماشية المجاورة كمصدر للرزق، وذلك وفق ا لاتحاد حفظ الطبيعة والتنوع الحيوي (NABU)، وهو منظمة ألمانية غير حكومية، متخصصة في الحفاظ على الموارد الطبيعية والحفاظ واستدامتها في المنطقة. | About two million Ethiopians directly depend on the lake as well as adjacent wetlands and ranches for their livelihood, according to Nature And Biodiversity Conservation Union (NABU), a German non governmental organization focused on sustainability and conservation in the region. |
نحن بحاجة إلى أن نكون أكثر عمق ا حول إضافة المعلومات والحفاظ على علاقاتنا بها على الإنترنت. | We need to be more thoughtful about adding and maintaining bridges across information silos online. |
أهم أهداف السياسة الخارجية السوفياتية كانت صيانة وتعزيز الأمن القومية والحفاظ على هيمنتها على أوروبا الشرقية. | The foremost objectives of Soviet foreign policy were the maintenance and enhancement of national security and the maintenance of hegemony over Eastern Europe. |
فهي مسؤولة لضمان والحفاظ على الظروف التشغيلية لجميع فروع القوات الجوية الآن وفي المستقبل. | It is responsible for ensuring and to maintain the operational condition of all branches of the air force now and for the future. |
عمليات البحث ذات الصلة : الطبيعة والحفاظ على - تطوير والحفاظ على - تحقيق والحفاظ على - النمو والحفاظ على - إصدار والحفاظ على - تحديد والحفاظ على - استعادة والحفاظ على - تقديم والحفاظ على - حصاد والحفاظ على - تأمين والحفاظ على - عقد والحفاظ على - امتلاك والحفاظ على - لدينا والحفاظ على - تتبع والحفاظ على