ترجمة "تحقيق والحفاظ على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : على - ترجمة :
On

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والحفاظ على التوازن مهم.
Keeping balances is important.
9 1 5 الحق في الوقاية الصحية والحفاظ على ظروف العمل والحفاظ على وظيفة الإنجاب
9.1.5 The right to the protection of health, to the safeguarding of the working conditions and the safeguarding of the function of reproduction
والحفاظ على الرجال من حوله أحياء.
It's to keep the men around him alive.
14 وي عد بناء القدرات أحد العناصر الحيوية للبرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحفاظ على هذا الإنجاز بعد استيفائها.
Capacity building is a critical element of programmes for achieving the Millennium Development Goals and to sustain their achievement once they are met.
كما أننا حريصون علــى وحــدة اﻷراضــي العراقية، والحفاظ على السﻻمة اﻹقليمية للعراق، وهو أمر أساسي في تحقيق اﻻستقرار في المنطقة.
In the same vein, let me emphasize that we would like to see the territorial integrity of Iraq preserved and safeguarded.
والحفاظ على النظام هو أحد الأنشطة التقليدية.
Policing is a classic example.
ويتصل أيضا باستعادة العدالة والحفاظ على موثوقية منظمتنا.
It also has to do with the restoration of justice and the maintenance of the credibility of our Organization.
لا نفعل هذا بدافع الأخلاقيات والحفاظ على الصحة.
We don't do this to be ethical and stay healthy.
وقبل كل شيء، يجب علينا أن نحض على تحقيق هدفنا الرئيسي والحفاظ عليه، أﻻ وهو إحﻻل السلم ووضع حد لمعاناة شعب البوسنة والهرسك.
Above all, we must urge and maintain our main objective to bring peace and an end to the suffering of the people of Bosnia and Herzegovina.
الحصول على حلم أفضل والاستمرار ,الاستمرار، والحفاظ على السيرورة والاستمرار.
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going.
وينبغي تعزيز الإجراءات الخاصة والحفاظ على استقلاليتها وتنفيذ توصياتها.
The special procedures should be strengthened, their independence maintained and their recommendations implemented.
إن المرارة الاختناق ، والحفاظ على. الحلو وداعا ، كوز بلدي.
A choking gall, and a preserving sweet. Farewell, my coz.
حسنا، والحفاظ على اخراجها في سطح السفينة متجدد الهواء.
Well, keep her out in the airy deck.
ويشدد مجلس الأمن على ألا يعوق مصرع الدكتور جون قرنق كفاح الشعب السوداني من أجل تحقيق العدالة والكرامة ويشجع الشعب السوداني على تجنب العنف والحفاظ على السلام رغم أحزانه.
The Security Council stresses that the death of Dr. Garang should not deter the struggle of the Sudanese people for justice and dignity, and encourages the people of Sudan to refrain from violence and maintain peace in the midst of mourning.
وقد أدى قيام فرع المعاهدات واللجنة بإنشاء قواعد البيانات المختلفة والحفاظ عليها دورا رئيسيا في تحقيق تدفق العمل بصورة كفؤة.
The development and maintenance of the various databases by the Treaties and Commission Branch have played a major role in establishing an efficient workflow.
ويتلخص هدفه في تأمين الهدوء والحفاظ عليه على طول الحدود.
His aim is to obtain and maintain calm along the border.
تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة
Strengthening alternative development through trade and socio environmental preservation
.أنا كنت الأفضل في الحصول على ما أريد والحفاظ عليه
I was the better at getting and keeping.
ويحتاج الأونكتاد إلى ترتيب الأولويات في استعمال موارده المحدودة بغرض المساهمة بأقصى ما تكون المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحفاظ على أرقى المعايير في عمله.
UNCTAD would need to prioritize the utilization of its limited resources in order to maximize its contribution to the achievement of the MDGs and to maintain high standards in its work.
ومرة أخرى، مشروع قرارنا لهذا العام قصير، ويركز على ما نعتقد أنها عناصر ضرورية لازمة للحفاظ على استمرار تحقيق تقدم والحفاظ على الزخم في ميداني نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
Our draft resolution this year is again short, and it focuses on what we believe to be the essential elements required for maintaining further progress and momentum in the nuclear disarmament and nuclear non proliferation areas.
حماية حوزة الإعسار والحفاظ عليها
Protection and preservation of the insolvency estate
حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
Protection and preservation of the marine environment
فالتزامنا بصيانة الوحدة الوطنية والحفاظ على البيئة التزام راسخ ﻻ يتزعزع.
Our commitment to the maintenance of national unity and the preservation of the environment is unwavering.
صندوق الحفاظ على الأسود أمثلة عن بعض مشاريعه في صيانة والحفاظ على الأسود.
Example of a fund and its projects about the research and conservation of the lion.
الإشراف على تنفيذ القانون، والحفاظ على أمن الدولة وحماية حقوق المواطنين ومصالح الدولة.
Supervising the implementation of law, maintaining State security and protecting the rights of the citizens and the interests of the State.
الغاية من معظم الحروب هي السيطرة على موارد والحفاظ على وضعك بميزة تفاوتية.
Most wars are for the control of resources and maintaining your position of differential advantage.
28 دعوة الحكومات والمؤسسات الوطنية في الجنوب إلى مواصلة النهوض بالتنوع الثقافي والحفاظ على تقاليد شعوبها وكذلك على المعارف والممارسات والتكنولوجيا التقليدية للسكان الأصليين وللسكان المحليين من أجل تحقيق التنمية المحلية.
To invite national governments and institutions of the South to continue to promote cultural diversity and preserve the traditions of their people as well as indigenous and local traditional knowledge, practices and technology for achieving local development.
ذلك التوازن يجب احترامه والحفاظ عليه.
That balance must be respected and maintained.
)أ( إنشاء قدرة جاهزة والحفاظ عليها
International cooperation (a) Development and maintenance of a stand by capacity
وكانوا أيضا معايير للمعرض،والحفاظ عليها.
They were also criteria of exhibition and of preservation.
وينبغي أن تساعد تدابير عدم الانتشار على تعزيز الأمن الدولي والحفاظ عليه.
Non proliferation measures should help promote and maintain international security.
quot )ج( تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بحقوق الطفل والحفاظ على اﻻتصال بشأنها. quot
quot (c) Coordination of and liaison on the activities relating to rights of the child. quot
بل على العكس، ﻻ يمكن استعادة هذه التقاليد والحفاظ عليها إﻻ بمساعدته.
On the contrary, only with its help can they be restored and preserved.
ويقع على الدول اﻻلتزام اﻷساسي بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها )المادة ١٩٢(.
The primary obligation to protect and preserve the marine environment is placed on States (art. 192).
حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا،
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
ولكنها حول مدى قوة الضرب التى يمكنك تلقيها والحفاظ على المضي قدما.
It's about how hard you can get hit and keep moving forward.
الربحية أي قدرة الشركة على اكتساب الدخل والحفاظ على النمو، سواء على المدى الطويل أو القصير.
Profitability its ability to earn income and sustain growth in both the short and long term.
فكان شغلنا الشاغل ليس فقط توفير الخبز ورغد العيش، ولكن كان تحقيق العدالة والديموقراطية الحقيقية والشرعية، وتعزيز كرامة الإنسان، والحفاظ على حرية المعتقد، وكذلك إصلاح الدولة هو ما نصبوا إليه .
What we had in mind was not only bread, butter and sausages, but also justice, democracy, truth, legality, human dignity, freedom of convictions, and the repair of the republic.
والتدابير الوطنية والتعاون الدولي في هذا الميدان يمكن أن تساهم اسهاما كبيرا في تحقيق مستوى عاليا من السﻻمة النووية والحفاظ على هذا المستوى، واستخدام الطاقة النووية دون أية مخاطرة تذكر.
Related national measures and international cooperation could contribute greatly to achieving and maintaining high level nuclear safety and to utilizing nuclear energy without any significant risk.
وكان البريطانيون في السابق سيطر على المدينة والحفاظ على منطقة عازلة بين السكان اليهود والعرب.
The British had previously controlled the city and maintained a buffer between the Jewish and Arab populations.
ولذا، نود التشديد هنا على أهمية البت في القضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان والحفاظ على البيئة.
We therefore wish to highlight here the importance of action on issues related to human rights and preservation of the environment.
(ط) تفهم ورصد التنوع البيولوجي والحفاظ عليه.
(i) Understanding, monitoring and conserving biodiversity.
كاف خلق بيئة سياسية محايدة والحفاظ عليها
K. Creation and maintenance of a neutral political environment
حق إنشاء الجمعيات الخاصة بهم والحفاظ عليها
G. The right to establish and maintain their own
12 تسل م بأن القضاء على الفقر وإرساء السلم والحفاظ عليه يعززان بعضهما البعض
12. Recognizes that the eradication of poverty and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing

 

عمليات البحث ذات الصلة : الطبيعة والحفاظ على - تطوير والحفاظ على - والحفاظ على حوالي - النمو والحفاظ على - إصدار والحفاظ على - تحديد والحفاظ على - استعادة والحفاظ على - تقديم والحفاظ على - حصاد والحفاظ على - تأمين والحفاظ على - عقد والحفاظ على - امتلاك والحفاظ على - لدينا والحفاظ على