ترجمة "النمو والحفاظ على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : النمو - ترجمة : النمو والحفاظ على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الربحية أي قدرة الشركة على اكتساب الدخل والحفاظ على النمو، سواء على المدى الطويل أو القصير.
Profitability its ability to earn income and sustain growth in both the short and long term.
ولقد تمكن كل من البلدين من خفض معدلات التضخم تدريجيا والحفاظ على النمو الاقتصادي في آن.
Both countries managed to reduce inflation gradually while maintaining economic growth.
إن النمو اﻻقتصادي والحفاظ على البيئة، ومقاومة أسباب الفقر، والتنمية المستدامة، ترتبط ارتباطا وثيقا بالسياسات السكانية.
Population policies are closely linked to economic growth, preservation of the environment and sustainable development.
والحفاظ على التوازن مهم.
Keeping balances is important.
(ب) العمل على وضع سياسات داعمة لعملية النمو الاقتصادي، ترتكز على زيادة معدلات الاستثمار، والحفاظ على درجة مقبولة من الاستقرار الاقتصادي، والعدالة الاجتماعية.
(b) Devising policies in support of the process of economic development focusing on increasing the rates of investment and preserving an acceptable degree of economic stability and social justice.
9 1 5 الحق في الوقاية الصحية والحفاظ على ظروف العمل والحفاظ على وظيفة الإنجاب
9.1.5 The right to the protection of health, to the safeguarding of the working conditions and the safeguarding of the function of reproduction
٢٢ وأقر وزراء الخارجية بالحاجة الى حماية البيئة والحفاظ عليها، مع استدامة النمو اﻻقتصادي على المدى الطويل في نفس الوقت.
22. The Foreign Ministers endorsed the need to protect and preserve the environment, while sustaining long term economic growth.
والحفاظ على الرجال من حوله أحياء.
It's to keep the men around him alive.
والحفاظ على النظام هو أحد الأنشطة التقليدية.
Policing is a classic example.
ويتصل أيضا باستعادة العدالة والحفاظ على موثوقية منظمتنا.
It also has to do with the restoration of justice and the maintenance of the credibility of our Organization.
لا نفعل هذا بدافع الأخلاقيات والحفاظ على الصحة.
We don't do this to be ethical and stay healthy.
الحصول على حلم أفضل والاستمرار ,الاستمرار، والحفاظ على السيرورة والاستمرار.
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going.
وفي نظر أغلب بلدان العالم فإن قدرة الصين على تخطي الأزمة المالية العالمية والحفاظ على مسار النمو القوي في عام 2010 وعام 2011 تبدو وكأنها مهمة يسيرة للغاية.
For much of the world, China s ability to shrug off the global financial crisis and maintain a strong growth trajectory in 2010 and 2011 seems too easy.
وينبغي تعزيز الإجراءات الخاصة والحفاظ على استقلاليتها وتنفيذ توصياتها.
The special procedures should be strengthened, their independence maintained and their recommendations implemented.
إن المرارة الاختناق ، والحفاظ على. الحلو وداعا ، كوز بلدي.
A choking gall, and a preserving sweet. Farewell, my coz.
حسنا، والحفاظ على اخراجها في سطح السفينة متجدد الهواء.
Well, keep her out in the airy deck.
ولحماية هذا والحفاظ على التأييد الشعبي للاستثمارات والسياسات التي تدعم النمو، فكان لزاما على سنغافورة أن تمنع الفساد من اكتساب موطئ قدم، وأن ترسخ الثبات والتماسك في تطبيق القواعد.
To protect that and maintain public support for the investments and policies that sustain growth, Singapore needed to prevent corruption from gaining a foothold, and to establish consistency in the application of rules.
٤٩ تعمل البحرين على كبح النمو الحضري غير الموجه من خﻻل تبني خطة وطنية ﻻستعماﻻت اﻷراضي من شأنها اﻻنتفاع إلى الحد اﻷقصى بموارد اﻷراضي الشحيحة والحفاظ على التوازن البيئي.
49. Bahrain is arresting unguided urban growth by the adoption of a national land use plan which will optimize the use of the scarce land resource and preserve the environmental balance.
ومع تباطؤ النمو الاقتصادي في الاتحاد الأوروبي مقارنة بالاقتصادات المنافسة الرئيسية، فيتعين على زعمائه أن يسلكوا نهجا أبعد نظرا من أجل استعادة ــ والحفاظ على ــ إمكانيات نمو البلدان الأعضاء.
With the European Union s economy growing more slowly than those of its major competitors, its leaders must take a more far sighted approach to restoring and preserving its members growth potential.
ويتلخص هدفه في تأمين الهدوء والحفاظ عليه على طول الحدود.
His aim is to obtain and maintain calm along the border.
تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة
Strengthening alternative development through trade and socio environmental preservation
.أنا كنت الأفضل في الحصول على ما أريد والحفاظ عليه
I was the better at getting and keeping.
كما يزعمون أن البنوك المركزية أصبحت الآن ملزمة بتحقيق هدفين استعادة النمو القوي ومعدلات البطالة المنخفضة في ظل معدل تضخم منخفض، والحفاظ على الاستقرار المالي من دون فقاعات.
Central banks, they argue, now have two goals restoring robust growth and low unemployment with low inflation, and maintaining financial stability without bubbles.
وقد أنشئ المحفل بوصفه هيئة استشارية تهدف إلى بناء الثقة المتبادلة والحفاظ على اﻻستقرار وضمان النمو في منطقة آسيا المحيط الهادئ عن طريق إقامة شبكة من الصﻻت البناءة.
The Forum was established as a consultative body with a view to building mutual confidence, preserving stability and ensuring growth in the Asia Pacific region through the creation of a network of constructive relationships.
حماية حوزة الإعسار والحفاظ عليها
Protection and preservation of the insolvency estate
حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
Protection and preservation of the marine environment
فالتزامنا بصيانة الوحدة الوطنية والحفاظ على البيئة التزام راسخ ﻻ يتزعزع.
Our commitment to the maintenance of national unity and the preservation of the environment is unwavering.
صندوق الحفاظ على الأسود أمثلة عن بعض مشاريعه في صيانة والحفاظ على الأسود.
Example of a fund and its projects about the research and conservation of the lion.
الإشراف على تنفيذ القانون، والحفاظ على أمن الدولة وحماية حقوق المواطنين ومصالح الدولة.
Supervising the implementation of law, maintaining State security and protecting the rights of the citizens and the interests of the State.
الغاية من معظم الحروب هي السيطرة على موارد والحفاظ على وضعك بميزة تفاوتية.
Most wars are for the control of resources and maintaining your position of differential advantage.
إلا أن الاتفاق الدولي على مجموعة من السياسات من شأنه أن يساعد في تقليص المخاطر المترتبة على ضعف النمو في البلدان الأضخم اقتصادا ، والحفاظ على الثقة في استقرار الأسواق المالية الدولية، وتجنب الانخفاض الحاد للدولار.
But an internationally agreed set of policies could help reduce the risk of weaker growth in the major economies, maintain confidence in the stability of international financial markets, and avoid a hard landing for the dollar.
ذلك التوازن يجب احترامه والحفاظ عليه.
That balance must be respected and maintained.
)أ( إنشاء قدرة جاهزة والحفاظ عليها
International cooperation (a) Development and maintenance of a stand by capacity
وكانوا أيضا معايير للمعرض،والحفاظ عليها.
They were also criteria of exhibition and of preservation.
وينبغي أن تساعد تدابير عدم الانتشار على تعزيز الأمن الدولي والحفاظ عليه.
Non proliferation measures should help promote and maintain international security.
quot )ج( تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بحقوق الطفل والحفاظ على اﻻتصال بشأنها. quot
quot (c) Coordination of and liaison on the activities relating to rights of the child. quot
بل على العكس، ﻻ يمكن استعادة هذه التقاليد والحفاظ عليها إﻻ بمساعدته.
On the contrary, only with its help can they be restored and preserved.
ويقع على الدول اﻻلتزام اﻷساسي بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها )المادة ١٩٢(.
The primary obligation to protect and preserve the marine environment is placed on States (art. 192).
حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا،
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
ولكنها حول مدى قوة الضرب التى يمكنك تلقيها والحفاظ على المضي قدما.
It's about how hard you can get hit and keep moving forward.
)ب( حساب معدل النمو على أساس النمو الفعلي وليس النمو الحقيقي )الحقيقي(.
(b) Calculating the rate of growth on the basis of actual rather than adjusted (real) growth.
وكان البريطانيون في السابق سيطر على المدينة والحفاظ على منطقة عازلة بين السكان اليهود والعرب.
The British had previously controlled the city and maintained a buffer between the Jewish and Arab populations.
ولذا، نود التشديد هنا على أهمية البت في القضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان والحفاظ على البيئة.
We therefore wish to highlight here the importance of action on issues related to human rights and preservation of the environment.
(ط) تفهم ورصد التنوع البيولوجي والحفاظ عليه.
(i) Understanding, monitoring and conserving biodiversity.
كاف خلق بيئة سياسية محايدة والحفاظ عليها
K. Creation and maintenance of a neutral political environment

 

عمليات البحث ذات الصلة : الطبيعة والحفاظ على - تطوير والحفاظ على - والحفاظ على حوالي - تحقيق والحفاظ على - إصدار والحفاظ على - تحديد والحفاظ على - استعادة والحفاظ على - تقديم والحفاظ على - حصاد والحفاظ على - تأمين والحفاظ على - عقد والحفاظ على - امتلاك والحفاظ على - لدينا والحفاظ على - تتبع والحفاظ على