ترجمة "كنت يوحي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كنت - ترجمة : كنت - ترجمة : كنت - ترجمة : كنت يوحي - ترجمة : كنت - ترجمة : كنت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

...العنوان يوحي
This title sounds like an adult site.
يوحي صوتك اليوم بأن ك متعب.
You sound tired today.
يوحي بأن نا نهتم بالكفاح ، بالتحد ي .
It suggests that we care about the fight, about the challenge.
ما سمعت ه يوحي بأنه لطيف
He sounds nice
هذا الأمر يوحي بالكثير من الثقة.
That implies a lot of trust.
هذا يعني أن مظهره يوحي بذلك
That must mean he looks the part.
وأضافت أن اسم المديرية يتسم نوعا ما بالسلبية فهو يوحي بحقوق المرأة واهتماماتها وكان الأفضل أن يوحي بمشاكلها .
The Directorate's title was somewhat negative one evoking women's rights and interests rather than problems would have been more appropriate.
إنه نوعا ما يوحي بأنه نظام متكامل
Does kind of convey the sense that this is an integrated system.
ولﻷسف هناك القليل الذي يوحي بهذا اﻷمل.
Unfortunately, there is little to inspire such hope.
سروالك الممزق يوحي بأنك من عائلة فقيرة
Your ripped pants makes you looks like you're from a poor family
تحفظي الوحيد عليه بأنه يوحي بعلو البشر.
My problem with it is only its apparent anthropocentrism.
تحفظي الوحيد عليه بأنه يوحي بعلو البشر.
My problem with it only is its apparent anthropocentrism.
والاستغناء عن وضع بروتوكول اختياري يوحي بما يلي
Not having an optional protocol would suggest that
هذا اللولب يوحي كذلك إلى التجمعات الكوكبية الحقيقية
This spiral, for example, is based on a real nebula.
يخبرك التردد، كما يوحي الإسم، بمدى تردد الموجات.
Frequency, as the name suggest, tells you how frequent the waves are.
ما أعنيه هو صوتك يوحي أنك لا تمزحين
What I mean is you sound so sincere
لأن المسرح يوحي إليك خطأ بصري لبعض الأسباب
Because it's like the stage is an optical illusion, for some reason.
ربما سيقرع جرس في رأسك يوحي لك بالحل
A bell might be ringing in your head on how to solve this.
لأنه إذا كنت تعرف حتى أنه حتى على هذا النطاق لا يمكنك مشاهدة مدار الأرض حتى، لذلك هذا يوحي بأنها مسافة بعيدة جدا جدا.
Because if you even know that even on this scale you can't even see Earth's orbit, so this looks like it's a pretty, pretty far distance.
لمدة طويلة كان الظاهر يوحي بوجود تضارب بين القضيتين.
For a long time, these two issues seemed to be at odds.
وكما يوحي اسمها، فهذه المياه تقع في جوف الأرض
As the name suggests, that's water in the ground.
يوحي بإن نا نهتم في الوصول إلى النهاية ، إلى القم ة .
It suggests that we care about reaching the end, a peak.
حسنا ، علينا ان نوضح ان هذا يوحي بمثلثين مختلفين
Well, we would have to show that this could actually imply two different triangles.
أعتقد أن هذا شيء جيد ولكنه يوحي قليلا بالملل
I suppose it's a good thing, but it does sound a little dull.
مظهرك لا يوحي بأنك من هنا على عكس كلامك
You don't look local, but you talk local
ولا يوجد شيء يوحي بأن انتقالها إلى مكان آخر سيصيبها بالضرر، ولا يوجد سبب وجيه يوحي بأنها لن تنجح في ذلك، كما يفعل الأطفال عادة.
There is nothing to suggest relocation will harm her, and there is little reason to suppose she could not do so successfully, as children commonly do.
أما التأكيد على القرارات السياسية فإنه يوحي بنظرة أكثر تفاؤلا .
But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook.
وهذا اﻷمر يوحي بإمكانية اتباع اجراءات صحيحة ومحددة لهذا الغرض.
This suggests the possibility of making provision for proper, specific rubrics for this purpose.
وهناك شعور يوحي بهذا، لكن دعوني أقص عليكم قصة قصيرة.
There's a sense in which it's obvious, and yet, let me tell you a little story.
وعندما تفك ر في تسل ق الجبال كمثال ، فإن ه يوحي بكاف ة الأمور .
And if you think about mountain climbing as an example, it suggests all kinds of things.
... بأي حال ،ظهور مثل تلك الشائعات يوحي بأننا كنا مهملين
However, given that such rumors are surfacing, perhaps we may have been remiss.
وفيما نتطلع إلى اﻻتحاد الكاريبي، نجد الكثير الذي يوحي لنا باﻷمل.
As we look across the Caribbean Community, we see much that gives us cause for hope.
هذا يوحي على أن الشخص الموثوق لن ينتهك أبدا هذه الثقة.
That implies the trusted person won't violate the trust.
يوحي لنا ذلك بعدم اتساق التراتبية لكن دعونا نحاول في معالجتها
This is getting a little bit messier than I like, but we'll soldier on.
والواقع أن تاريخ اليونان في العجز عن سداد ديونها لا يوحي بالثقة.
Nor does Greece s default history inspire confidence.
وهذا ما قد يوحي بعنصر لبس في تطبيق اﻻتفاقية بخصوص هذه النقطة.
An element of ambiguity might then be introduced into the application of the Convention in this regard.
وهكذا، فإن ما يوحي به المقرر الخاص بالنسبة ﻷطفال الشوارع مضلل للغاية.
The suggestions thus made by the Special Rapporteur in relation to street children are totally misleading.
يوحي بأن هناك كاف ة الأمور التي تشجعنا للعمل والتصر ف في كاف ة السبل .
It suggests that there's all kinds of other things that motivate us to work or behave in all kinds of ways.
لكن الظاهر يوحي بأن كل هذه الأمور تتنافى مع معتقداتنا في القرآن الكريم.
And all of these things seem to contradict our belief in the Koran.
ولكن البيئة الطبيعية لسلاسل الإمداد ليست بالبساطة التي قد يوحي بها هذا الوصف.
But the ecology of supply chains is not as straightforward as this depiction suggests.
كما يوحي بأن ما تم حتى اﻵن غير كاف على نحو يرثى له.
It also suggests that what has been done so far is woefully inadequate.
وما يوحي الينا هو واضح بانه كان حيا فيما مضى ، والان هو ميت .
The implication is clear that it used to be alive, now it is dead.
ما يوحي به هذا هو أنه في الواقع قد نكون مخطئين بخصوص الانترنت.
What this suggests is actually that we may have the story about the Internet wrong.
ويمكننا أن نجده في معظم أنحاء العالم، وهو ما يوحي به لنا اسمه.
And, as the name might suggest, it is found pretty much around the world.
هذا النوع من الأمور يبعث على التجهم و لكن هذا الموقف يوحي بالعظمة
This sort of thing is always rather grim. But this had splendor, don't you think?

 

عمليات البحث ذات الصلة : يوحي للغاية - يوحي ل - يوحي الاسم - مما يوحي - قد يوحي - مما يوحي - لا شيء يوحي - ما يوحي لك - هي مما يوحي - مما يوحي بأن - هذا قد يوحي - هذا قد يوحي - هذا يوحي بقوة