ترجمة "في هذا العقد بالنسبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكان العقد في الفترة من 1910 الأصعب بالنسبة لغاودي. | The decade from 1910 was a hard one for Gaudí. |
هذا العقد! | This sash! |
٤ وكان العقد التالي مضطربا بالنسبة لمجموعتي البلدان على السواء. | The next decade was tumultuous for both groups of countries. |
هذا هو خرق العقد. | That's a breach of contract. |
انا اريد هذا العقد | I want that jade. |
لقد أعلنت اﻷمم المتحدة هذا العقد العقد الدولي ﻻستئصال اﻻستعمار. | The United Nations has proclaimed this the International Decade for the Eradication of Colonialism. |
ولم تكن فترة تتجاوز العقد كافية لرفع الناتج المحلي اﻹجمالي بالنسبة للفرد. | For more than a decade it has been insufficient to raise per capita gross domestic product. |
كانت شركة تسويق هذا العقد. | It was the marketing company of the decade. |
و لكن هذا العقد خطأ | But this contract is wrong! |
هذا العقد لشهرين الأولو الأخير! | This is for two months, first and last. Isn't that the deal? |
وتتمثل المهمة الدولية في هذا العقد في تقويم عدم النظام. | The international task of this decade is managing disorder. |
ولكن تم انهاء هذا العقد في 18 يناير 2011. | On 18 January 2011 his contract was ended. |
لقد ظلت نيكاراغوا رمزا للحرب واﻷمل في هذا العقد. | Nicaragua has been a symbol of war and of hope in this decade. |
هذا العقد فرصة لﻻعتراف بمركز السكان اﻷصليين في بلدانهم. | This Decade is an opportunity to acknowledge the status of indigenous people in their respective countries. |
هذا بالنسبة لنشاطاتنا في هذا اليوم .. | This is our activities today. |
و قد أختفى العقد هذا الصباح! | This morning the beads had vanished. |
وقد منحت الشركة هذا الخيار في العقد، فضلا عن خيار آخر لتمديد مدة العقد لتصل إلى 10 سنوات. | WAMCO is given this option in the agreement along with a further option to extend the contract to up to 10 years. |
و هذا فكرة جديدة نوعا ما ، و مهمة للغاية لأنه في حين أن العقد المنصرم كان العقد الإجتماعي | This is sort of a new concept and it's really important, because while the last decade was the decade of social, the decade where the framework in which we connect with other people was built, this next decade will be the decade where the game framework is built, where the motivations we use to actually influence behavior and the framework in which that is constructed, is decided upon, and that's really important. |
ولكن لحسن الحظ، أ حرز تقدم في هذا المجال في العقد الماضي. | Fortunately, however, remarkable progress has been made in this domain in the past decade. |
تم التوقيع على هذا العقد في هذا اليوم من شهر 2005 في مدينة فيينا. | SIGNED this . day of 2005 at Vienna. |
تم التوقيع على هذا العقد في هذا اليوم من شهر 2005 في مدينة فيينا. | SIGNED this . day of 2005 at Vienna. |
مع ان هذا تشبيه غير مناسب بالنسبة لنا ، ربما، و لكنه يذكرني أننا يجب ان نشكر رجلا واحدا ، عمل طوال العقد الماضي، | An unfortunate connection for us maybe, but it reminds me that we'd like to thank one man for, over the past decade, working tirelessly to support comedians all around the world, specifically comedians with a Middle Eastern background. |
ومثل هذا الاتفاق يجب أن يشار إليه في تفاصيل العقد. | Such an agreement must be referred to in the contract particulars. |
ونحن نرى أنها تمثل تقدما مفاهيميا هاما في هذا العقد. | In our view, they represent important conceptual progress in this decade. |
كان هناك مثال حزين على هذا الأمر في العقد الماضي. | There was a very sad example of this in the last decade. |
ولا هذا العقد ، و ربما لن يحدث في حياتك أصلا . | Not this year, not this decade, perhaps not even in your lifetime. |
فأجاب إلهه، ليس هذا العام، ولا هذا العقد ربما ليس في حياتك أصلا . | And God said, Not this year, not in this decade, perhaps not in your lifetime. |
ونحن الآن في أحدث حقبة، في هذا العقد الجديد في الشك والبحث. | And now we're in the latest period, in this the new decade of uncertainty and searching. |
ومشروع القرار هذا سيضمن أن العمل الذي بدأ في العقد الأول للتثقيف في مجال حقوق الإنسان سيكتسب زخما أكبر في العقد المقبل. | The draft resolution will ensure that the work started in the first Decade on Human Rights Education will gather further momentum in the coming decade. |
(إلغاء العقد بسبب المتطلبات الزائدة). ما هذا | Termination of a contract for excessive onerousness... |
وبقليل من الحظ فقد تستمر الأوقات الطيبة بالنسبة لألمانيا وأوروبا بالكامل حتى نهاية العقد الحالي. | With some luck, good times for Germany, and for Europe as a whole, could last until the end of the decade. |
فلم يكن لمثل هذا الارتباط وجود أثناء العقد الأول من القرن الحادي والعشرين أو أي فترة فرعية من هذا العقد. | No such association existed during the 2000 s or any sub period within this decade. |
نحن قلنا هذا الكلام طوال العقد الماضي، نحن نعلم هذا. | We've said this for the last decade. We know this. |
كما شهد هذا العقد زيادة بنسبة 60 في مساعدات التنمية العالمية. | This decade has also witnessed a 60 increase in global development aid. |
يسمح لهم هذا بالعثور على العقد الروابط في أي شبكة ذرات. | This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms. |
وستمكن حصيلة هذا اﻻستعراض من رسم اتجاه البرنامج في الفترة المتبقية من هذا العقد. | The outcome of that review will set the direction for the Programme for the remainder of the decade. |
تمنح السلطة المتعاقد بموجب هذا العقد الحق الخالص لاستكشاف (الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن) (القشور الغنية بالكوبالت) في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام وشروط هذا العقد. | the Authority hereby grants to the Contractor the exclusive right to explore for (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) in the exploration area in accordance with the terms and conditions of this contract. |
هذا الكلام عديم الجدوى لقد وقعوا العقد بالفعل | It's pointless if they already signed the contract. |
أنت تعلمين كما أعلم أن هذا العقد مقلد | You know as well as I do this necklace is imitation. |
ويتضمن هذا التقرير عرضا لﻷنشطة اﻷخيرة المضطلع بها في إطار العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ومقترحات متصلة بإعﻻن العقد الثالث. | This report describes the latest activities undertaken for the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and proposals for the launching of the third Decade. |
برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم افتتاح العقد | Programme of activities of the International Decade of the World apos s Indigenous People opening of the Decade |
ويمكن أن يكون هذا المؤتمر مفيدا في اﻹعداد ﻻستعراض الحالة في منتصف العقد. | The Summit can be instrumental in preparing for the review of the situation at mid decade. |
11 مليون يتيم لمرض الايدز في أفريقيا، 20 مليون بنهاية هذا العقد. | 11 million AIDS orphans in Africa, 20 million by the end of the decade. |
وسيكون على هذا الفريق أن يرصد تنفيذ برنامج اﻷنشطة في إطار العقد. | The team would monitor the implementation of the programme of activities within the framework of the Decade. |
وقد استمر هذا اﻷداء المرموق في السنوات اﻷربع اﻷولى من العقد الجاري. | That remarkable performance has continued in the first four years of the current decade. |
عمليات البحث ذات الصلة : في هذا العقد - هذا العقد - بالنسبة لي هذا - بالنسبة لنا هذا - ضمن هذا العقد - توقيع هذا العقد - على هذا العقد - تنفيذ هذا العقد - إنهاء هذا العقد - بموجب هذا العقد - هذا العقد يغطي - من هذا العقد - إتمام هذا العقد - في العقد