ترجمة "في تلك المسائل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفيما يلي تفاصيل تلك المسائل. | Those issues are detailed below. |
وتتضمن تلك المسائل ما يلي | These include the following |
وستشترك كرواتيا بصورة بناءة في الحوار القادم بشأن تلك المسائل. | Croatia will engage constructively in the dialogue to come on those issues. |
مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل | THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN |
ويأمل وفده أن تتناول اللجنة في المستقبل تلك المسائل العريضة. | His delegation hoped that in future the Committee would address those broader issues. |
اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل | regarding the Headquarters of the United Nations |
وترغب الإمارة في متابعة تعهدها بدعم المجتمع الدولي في تلك المسائل الجوهرية. | It is the wish of the Principality to pursue its undertaking with the support of the international community on those crucial matters. |
وسيشكل الإبلاغ المستمر لمجلس الأمن ومشاركته في تلك المسائل أمرا جوهريا. | The continued reporting to and engagement of the Security Council on those matters will be vital. |
وستظل تلك المسائل تنال اﻻهتمام في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. | Those issues will continue to receive attention in CCAQ. |
مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها من النظر في تلك المسائل | THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN |
على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل | OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE |
بيان موجز أعده الأمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل | Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration |
بيان موجز أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل | which the Security Council is seized and on the stage reached |
بيان موجز أعده الأمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وبشأن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل | Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration |
بيان موجز أعده الأمين العام، عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل | Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration |
وينبغي للمجلس أن يمتنع عن تناول المسائل المواضيعية، لأن تلك المسائل تقع في مجال اختصاص الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. | The Council should refrain from addressing thematic issues, since those fall within the purview of the Assembly and the Economic and Social Council. |
بيـان موجـز أعـده اﻷمين العـام عن المسائل المعروضة علـى مجلـس اﻷمـن وعــن المرحلـة التـي بلغهــا النظــر في تلك المسائل | SUMMARY STATEMENT BY THE SECRETARY GENERAL ON MATTERS OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION |
بيــان موجــز مـن اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمــن وعــن المرحلـة التـي بلغهـا النظر في تلك المسائل | SUMMARY STATEMENT BY THE SECRETARY GENERAL ON MATTERS OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE |
بيــان موجــز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة علــى مجلــس اﻷمـن وعـن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل | SUMMARY STATEMENT BY THE SECRETARY GENERAL ON MATTERS OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION |
كما اعترف القرار بتكامل حقوق الإنسان والآليات الإنسانية في معالجة تلك المسائل. | The resolution also recognized the complementarity of human rights and humanitarian mechanisms for addressing these issues. |
وقر ر الفريق العامل أن يرجئ النظر في تلك المسائل إلى دورة مقبلة. | It decided to defer the consideration of these issues to a future session. |
تلك هي بعض المسائل التي سنتناولها في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى. | Those are some of the issues that we will be addressing at this High level Plenary Meeting. |
وهذا يحدد المساهمات التي يمكن أن تقدمها المنظمة في طرق تلك المسائل | This would identify the contributions that the Organization could make in addressing those issues |
حصى تلك المسائل. وأيضا في المدرسة، خاصة بالنسبة للأطفال المعرضين للخطر للانقطاع. | It's also in school, especially for kids at risk for dropping out. |
ونتطلع إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن تلك المسائل. | We look forward to further consultations on those issues. |
وأود أن أركز على عدد قليل من تلك المسائل. | I would like to focus on just a few of those issues. |
وتشجع اللجنة أيضا اتخاذ مبادرات برلمانية بشأن تلك المسائل. | It also stimulates parliamentary initiatives on this these issues. |
والقرار المتخذ للتو يقوض تلك الجهود ويحكم مسبقا على المسائل التي ستتناولها تلك المفاوضات. | The resolution just adopted undermines those efforts and prejudges issues to be addressed in those negotiations. |
ويعكس هذا الجزء من التقرير الحالي المسائل الرئيسية التي نوقشت في تلك اﻻجتماعات. | This section of the present report reflects the main issues discussed at those meetings. |
مثلما أنك تراهم يتعلمون من تلك المسائل ال 10 الأخيرة | It's almost like you can see them learning over those last 10 problems. |
وسيجري النظر في المسائل المتبقية إلى جانب تلك التي تتطلب المتابعة في الاجتماع المقبل للفريق. | The remaining issues, along with those requiring follow up, will be considered at the upcoming Advisory Expert Group meeting. |
ويشتــرك ممثل الطائفة اﻷذربيجانية في ناغورني كاراباخ في مناقشة المسائل التي تهم تلك الطائفة مباشرة. | The representative of the Azeri community of Nagorny Karabakh shall participate in the discussion of those problems which concern that community directly. |
ويمكن اﻵن النظر في تلك المسائل المالية في ظل توقع التقيد باﻻتفاقية على نطاق واسع. | Those financial issues can now be considered against the perspective of the expected widespread adherence to the Convention. |
ان تلك المعاهدة سوف تساهم أيضا في إيجاد وضوح وشفافية أكبر في المسائل العسكرية في أوروبا. | That Treaty would also contribute to greater openness and transparency in military matters in Europe. |
وإذا لم يتم تحقيق توافق في الآراء فورا بشأن تلك المسائل، ينبغي مواصلة المشاورات. | If consensus is not immediately reachable on those questions, consultations should continue. |
بيد أن القضية أبرزت الحاجة إلى توضيح الوضع طبقا للقانون الدولي في تلك المسائل. | However, the case had highlighted the need for clarification of the position under international law in such matters. |
وإذا لم نحل تلك المسائل، فان دواعي النشاط الإرهابي المستمر في العراق لن تهدأ. | If we fail to resolve those issues, the causes of the ongoing terrorist activity in Iraq will not be allayed. |
وطرحت تلك المسائل في اجتماعات متعاقبة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. | The issues were raised at successive meetings of the Preparatory Committee for UNCED. |
ومع أن رغبة الطرفين في تنـــاول المسائل اﻷعجل أوﻻ هي رغبة مفهومة، فإنه ينبغـــي تجنب إغراء إبعاد تلك المسائل عن اﻷنظار وتركها في خلفية الصورة. | While it is understandable that the parties should want to deal with first things first, the temptation to relegate these issues to the background should be avoided. |
النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ اﻻتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل | B. Consideration of, and recommendations on, issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the |
ووضع الفريق في حسبانه الطابع الإنساني لبرنامج البدون لدى النظر في تلك المسائل وفي أساليب تسويتها. | In considering these issues and their resolution, the Panel was mindful of the humanitarian nature of the bedoun programme. |
ولعل أفضل مكان لبحث تلك المسائل هو بحثها على الصعيد الوطني. | It may be that such issues are best dealt with at the national level. |
وبغية معالجة تلك المسائل، أعدت حكومة أفغانستان الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية. | In order to address those issues, the Government of Afghanistan has prepared the Afghan National Development Strategy. |
وقال إنه يغدو ممتنا لو علم رأي الوفد بشأن تلك المسائل. | He would appreciate the delegation's views on those matters. |
على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظـر فـي تلك المسائل | THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN |
عمليات البحث ذات الصلة : تلك المسائل - في تلك - في تلك - تلك في - في المسائل - في تلك الوسائل - في تلك المنطقة - في تلك الفترة - في تلك الأيام - في تلك التواريخ - في تلك المناطق - في تلك المناسبات - في تلك الحقبة