ترجمة "على كل مسألة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
60 وناقش المشاركون مسألة تنسيق الآليات على كل المستويات. | Participants discussed the coordination of mechanisms at all levels. |
إيجابيات وسلبيات كل مسألة كغيرها ) | There are a lot of pros and cons, just like with everything else ) |
الرجل يعرف كل شيء. كانت هناك مسألة من هذا الطرف على | The man knows everything. There was the matter of that tip on the |
بالتالي، كل طالب كل مسألة يكون لها تعليق مباشر | So, every student, on every problem, is getting instant feedback. |
ولكن ليس كل شيء مسألة خيار. | That is to say, there were some choices, but not everything was a matter of choice. |
وقس مت حلقة العمل إلى دورات علمية رك زت كل منها على مسألة معي نة. | The Workshop was divided into scientific sessions, each focusing on a specific issue. |
إن تنفيذ سياسات موحدة للشباب تشمل كل القطاعات على صعيد وطني مسألة مهمة. | The implementation of cross sectoral integrated national youth policies is vital. |
41 ونظر الفريق في كل مطالبة من هذه المطالبات على حدة وبت في مسألة الأهلية بحسب كل حالة. | The Panel examined these claims individually and made eligibility determinations on a case by case basis. |
ونعتقد أن مسألة استصواب استخدام اﻷسلحة النووية قبل كل شيء مسألة سياسية، وليست مشكلة قانونية. | We believe that the question of the advisability of the use of nuclear weapons is above all a political, not a legal problem. |
فى مسألة خطيرة كهذة .... لابد أن نتأكد من كل شئ , نبحث كل السبل | In a manner so serious as this, we must make sure... of every point, explore every avenue, and, in fact, if I may coin a phrase, leave no stone unturned. |
إن التنمية الاقتصادية مسألة تشغل بال كل الدول الأعضاء. | Economic development is of great concern to all United Nations Members. |
وعلى هذا فإن النتائج الأخيرة لعملية الانضمام تشكل مسألة معقدة مطروحة على كل من الجانبين. | The final result of the accession process is therefore an open question for both sides. |
وتتوقف مسألة بلوغنا مقصدنا بسلامة على مدى انضباط السائقين وبراعة كل المشاركين في جهود الإنشاء. | Whether we arrive safely at our destination depends on the discipline of the drivers and the ingenuity of all those involved in the construction effort. |
فلا داعي لتحويل كل مسألة إلى جدل بشأن دور المحكمة. | Not every issue needs to be turned into a debate about the role of the Court. |
كل هذا يجعل الكفاءة مسألة أكثر من مجـرد شاغل بيروقراطي. | All this makes efficiency a matter of much more than bureaucratic interest. |
في الوقت الراهن، هي مسألة كل شيء أو لا شيء. | Right now, it's kind of an all or nothing proposition. |
وعليه، ينبغي أن تتوخى كل هذه الأطراف المؤثرة في مسألة الحفاظ على الطاقة نهجا يقوم على التعاون بدلا من التنافس. | These stakeholders need to work towards a cooperative approach to energy maintenance rather than a competitive approach. |
ولأن المنظور الجنساني هو مسألة عامة التأثير، فإن المسؤولية يجب أن تقع على كل فرد، ثم على رؤساء المكاتب والإدارات. | Since gender is a cross cutting issue, the responsibility should lie with each individual, and then with heads of offices and bureaux. |
وهناك رد على مسألة فلسطين. | There is an answer to the question of Palestine. |
سنكتبها على صورة مسألة ضرب | Let's write it as a multiplication expression. |
ليست لدينا مسألة أعلى من مسألة حفظ مواردنا الطبيعية على جدول أعمالنا. | We have no higher issue on our agenda than the preservation of our natural resources. |
لدينا وقت كافي لنقوم بحل مسألة اخرى على الاقل، مسألة رقم 42 | We have time for at least one more, problem 42. |
11 10 وقد تم استعراض مسألة المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي على حدة. | 11.10 The issue of publications as a part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. |
27 7 وقد استعرضت مسألة المنشورات باعتبارها جزءا من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي على حدة. | 27.7 The issue of publications as a part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. |
وقد أصبح التوازن اﻷيكولوجي على هذا الكوكب مسألة تهم بصورة حيوية كل المناطق، ومن ثم فإنها تدعو كل دولة إلى تحمل قسطها من المسؤولية. | The ecological equilibrium of the planet is becoming of vital interest to all regions and summons all States to bear their share of responsibility. |
ويجب أن تكون مسألة نوع الجنس مشمولة ضمن كل عملية وطنية ودولية. | The issue of gender should be included in every national and international process. |
وهذا ما يجعل التزام كل بلد وكل منظمة دولية مسألة حيوية جدا. | That is why the commitment of every country and international organization is so vital. |
وينطبق الشيء نفسه على مسألة تنفيذ العقوبات، وهي مسألة ينبغي النظر فيها بإمعان. | The same applies to the question of the implementation of sentences, which should be given closer consideration. |
وتعلق بولندا أهمية خاصة على مسألة اﻷلغام، وهي مسألة ذات طابع عالمي حقا. | Poland attaches particular importance to the issue of land mines, an issue of truly global character. |
لكن على اي حال، تلك هي مسألة نسبة التغير الكلاسيكية اي مسألة السلم | But anyway, that is the classic rate of change problem the ladder problem. |
ومازال استمرار العنف مسألة تبعث على القلق العميق ونناشد كل اﻷطراف أن تكسر الحلقة المفرغة المتمثلة في العنف واﻻنتقام. | Continuing acts of violence remain a matter of great concern and we appeal to all parties to break the vicious circle of violence and reprisal. |
وأعربت اللجنة عن رغبتها في تشجيع المجلس على متابعة نظره في مسألة عقد دورات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين. | The Committee wished to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. |
ما فتئت قضية فلسطين معروضة على الجمعية على مدى الـ 60 سنة الماضية، لذا فهي مسألة تتابعها كل الدول الأعضاء باهتمام شديد. | The question of Palestine has been before the Assembly for the past 60 years and is therefore an issue which all Member States follow with keen interest. |
ولنتأمل مسألة الدفاع على سبيل المثال. | Indeed, consider defense. |
وهذه مسألة تبعث على قلق المجموعة. | That was a matter of concern to the Group. |
دعونا نحل مسألة اخرى على هذا | Let's do one more of these. |
أما هملر فأكب على مسألة الإبادة. | Himmler concentrates on destruction. |
٣١ واختتم كلمته قائﻻ إنه قد آن اﻷوان لمناقشة مسألة تشيرنوبيل كل سنتين. | 31. The time had come to biennialize the discussion of the question of Chernobyl. |
quot قبل كل شيء، هنالك مسألة الطﻻب والمدارس، أي التعليم في كافة المرحل. | quot First of all, there is the question of students and schools, that is education at all levels. |
إذا كنت تفكر في ذلك، وهذا حقا كل شيء هو مسألة تضارب المصالح. | If you think about it, this is really the whole thing is the question of conflicts of interest. |
إن مسألة تنفيذ القرارات المتخذة على المستويين الوطني والدولي مسألة ﻻ يزال من الﻻزم تناولها على نحو تام. | The issue of implementing the adopted resolutions at both the national and international levels is yet to be fully addressed. |
لكن أهي كلها مجرد مسألة آراء هل من الجائز أن تكون آراء كل المفسرين صالحة على نفس القدر من التساوي | But is it all just a matter of opinion? Are all interpretations equally valid? |
المسألة مسألة نظام ، مسألة تنظيم | It's about system, it's about organization. |
69 ولا تزال مسألة قدرة المعهد على الاستمرار من الناحية المالية مسألة تحتاج إلى حل. | The financial viability of UNITAR remains an issue. |
ونظرا إلى جفاف المنطقة، تعتبر مسألة الحفاظ على المياه وترشيد استخدامها مسألة ذات أهمية قصوى. | Given the aridity of the region, conservation and the rational use of water become issues of extreme importance. |
عمليات البحث ذات الصلة : كل مسألة - في كل مسألة - كل على كل - مسألة - مسألة - على أي مسألة - على كل - على كل - على كل - على كل - على كل - على كل - حلقة على كل - بحث على كل